TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GBR [4 records]

Record 1 2021-09-21

English

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
OBS

ground-based radar; GBR : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

radar au sol; RAS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

radar sol; radar terrestre : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-04-09

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Wireless and Mobile Communications
OBS

[ADcase is] a specialized case fitted with sensors that ... detect when a phone [is] in freefall, and deploy a set of retractable legs bound by metal springs in response.

OBS

Active Damping case; ADcase : trademark of Frenzel + Mayer solutions GbR.

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Communications sans fil et mobiles
OBS

Certains auteurs décrivent l'ADcase comme un «étui à amortisseurs actifs», c'est-à-dire un étui qui protège l'appareil (téléphone cellulaire) en cas de chute, grâce à un système d'appui qui se déploie aux quatre extrémités de celui-ci.

OBS

Active Damping case; ADcase : marque de commerce de Frenzel + Mayer solutions GbR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres comerciales
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
DEF

[Funda que] funciona de forma similar a una bolsa de aire: despliega una serie de "cuernos" amortiguadores en cada una de las esquinas del equipo (teléfono celular) para protegerlo de caídas inminentes.

Save record 2

Record 3 2017-03-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GB
classification system code, see observation
GBR
classification system code, see observation
OBS

Capital: London.

OBS

Inhabitant: Briton.

OBS

United Kingdom: common name of the country.

OBS

GB; GBR : codes recognized by ISO.

OBS

United Kingdom: not to be confused with Great Britain. The United Kingdom includes England, Scotland and Wales, and also Northern Ireland.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GB
classification system code, see observation
GBR
classification system code, see observation
OBS

Capitale : Londres.

OBS

Habitant : Britannique.

OBS

Royaume-Uni : nom usuel du pays.

OBS

GB; GBR : codes reconnus par l'ISO.

OBS

Royaume Uni : ne pas confondre avec la Grande-Bretagne. Le Royaume-Uni comprend l'Angleterre, l'Écosse et le pays de Galles, et aussi l'Irlande du Nord.

PHR

aller au Royaume-Uni, visiter le Royaume-Uni

Key term(s)
  • R.-U.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GB
classification system code, see observation
GBR
classification system code, see observation
OBS

Estado compuesto por Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte.

OBS

Capital: Londres.

OBS

Habitante: británico, británica.

OBS

Reino Unido: nombre usual del país.

OBS

GB; GBR: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Reino Unido: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda no confundir el Reino Unido con Gran Bretaña, que es el nombre de la isla que comparten Inglaterra, Gales y Escocia.

Save record 3

Record 4 2010-06-08

English

Subject field(s)
  • Centesis and Samplings
CONT

Comparative sensitivity of fluorescent antibody staining of conjunctival scraping and irradiated McCoy cell culture for the diagnosis of hyperendemic trachoma.

CONT

Sensitivity of immunoperoxidase and immunofluorescence staining for detecting chlamydia in conjunctival scrapings and in cell culture.(J. Clin. Pathol., GBR, 1978, Vol. 31; No. 11; pp. 1073-1077)

French

Domaine(s)
  • Ponctions et prélèvements

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: