TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GC KEY [5 records]
Record 1 - internal organization data 2015-10-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Storage Media (Data Processing)
- IT Security
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Data Transfer Device
1, record 1, English, Data%20Transfer%20Device
correct
Record 1, Abbreviations, English
- DTD 1, record 1, English, DTD
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As an integral part of the Government of Canada Electronic Key Management System(GC EKMS), the Data Transfer Device(DTD) AN/CYZ-10 is designed to eliminate the dependency on common fill devices, system unique storage/loading devices, and physical key requirements. The course reviews the methods for receiving and distributing electronic key from the DTD. 1, record 1, English, - Data%20Transfer%20Device
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
240: a Communications Security Establishment course code. 2, record 1, English, - Data%20Transfer%20Device
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Supports d'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Dispositif de transfert de données
1, record 1, French, Dispositif%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- DTD 1, record 1, French, DTD
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le dispositif de transfert de données (DTD) AN/CYZ-10 fait partie intégrante du Système de gestion électronique des clés du gouvernement du Canada (EKMS GC) et a été conçu pour éliminer la dépendance envers les dispositifs communs de remplissage, les dispositifs de stockage ou de chargement exclusifs à un système et les exigences relatives aux clés physiques. Ce cours examine les méthodes de réception et de distribution des clés électroniques du DTD. 1, record 1, French, - Dispositif%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
240 : code de cours du Centre de la sécurité des télécommunications. 2, record 1, French, - Dispositif%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-04-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- Cyber Journal
1, record 2, English, Cyber%20Journal
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A publication whose aim] is to highlight key security issues and stimulate discussion about security within [Government of Canada(GC) departments and that] profiles key products and services offered by CSEC [Communications Security Establishment Canada] with information on how [they can be leveraged] to help GC organizations. 1, record 2, English, - Cyber%20Journal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- Cyberjournal
1, record 2, French, Cyberjournal
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Publication qui] vise à reprendre les principales questions de sécurité et à encourager la discussion au sujet de la sécurité au sein des ministères et organismes, [qui] fait le point sur les produits et services clés offerts par le CSTC [Centre de sécurité des télécommunications Canada] et [qui] indique aux lecteurs comment en profiter pour aider leur organisme du GC [Gouvernement du Canada] à se protéger. 1, record 2, French, - Cyberjournal
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-03-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- main point of entry
1, record 3, English, main%20point%20of%20entry
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- main entry point 2, record 3, English, main%20entry%20point
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
All GC [Government of Canada] Web sites must incorporate Welcome Pages at the main point of entry to the site. Each Welcome Page must incorporate three key elements : the "Canada" wordmark, the institutional signature and the language choice buttons except on unilingual Web sites where a content button must be provided. 3, record 3, English, - main%20point%20of%20entry
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
main point of entry; main entry point: terms used at the Treasury Board Secretariat. 4, record 3, English, - main%20point%20of%20entry
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- point principal d'entrée
1, record 3, French, point%20principal%20d%27entr%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tous les sites Web du GC [Gouvernement du Canada] doivent avoir une page d'accueil au point principal d'entrée au site. Chaque page d'accueil doit comporter trois éléments clés : le mot-symbole «Canada», la signature institutionnelle et un bouton de choix de langue, sauf sur les sites Web unilingues où il faut fournir les boutons de contenu. 2, record 3, French, - point%20principal%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
point principal d'entrée : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, record 3, French, - point%20principal%20d%27entr%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-07-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Encryption and Decryption
- Telecommunications
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- GC EKMS CAD Registration and Modification Form
1, record 4, English, GC%20EKMS%20CAD%20%20Registration%20and%20Modification%20Form
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
GC EKMS : Government of Canada Electronic Key Management System. 2, record 4, English, - GC%20EKMS%20CAD%20%20Registration%20and%20Modification%20Form
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CAD: Common Account Data. 2, record 4, English, - GC%20EKMS%20CAD%20%20Registration%20and%20Modification%20Form
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
DND 1933: form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit. 2, record 4, English, - GC%20EKMS%20CAD%20%20Registration%20and%20Modification%20Form
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Chiffrage et déchiffrage
- Télécommunications
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Enregistrement et modification des CAD du SGEC GC
1, record 4, French, Enregistrement%20et%20modification%20des%20CAD%20du%20SGEC%20GC
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SGEC GC : Système de gestion électronique des clés du gouvernement du Canada. 2, record 4, French, - Enregistrement%20et%20modification%20des%20CAD%20du%20SGEC%20GC
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CAD : Données de compte communes. 2, record 4, French, - Enregistrement%20et%20modification%20des%20CAD%20du%20SGEC%20GC
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
DND 1933 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes. 2, record 4, French, - Enregistrement%20et%20modification%20des%20CAD%20du%20SGEC%20GC
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-11-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Federal Administration
Record 5, Main entry term, English
- GC PKI certificate policy
1, record 5, English, GC%20PKI%20certificate%20policy
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Government of Canada PKI certificate policy 1, record 5, English, Government%20of%20Canada%20PKI%20certificate%20policy
correct
- GC certificate policy 1, record 5, English, GC%20certificate%20policy
see observation
- GoC certificate policy 2, record 5, English, GoC%20certificate%20policy
avoid
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
PKI [public key infrastructure] components operated under independent authority should operate under applicable independent certificate policies for signature and confidentiality approved by the GC [Government of Canada] and mapped to the equivalent GC Certificate Policies through cross certification with the GC PKI. 2, record 5, English, - GC%20PKI%20certificate%20policy
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
GC: Although the abbreviations GC and GoC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistice Recommendation LR-2 of the Translation Bureau. 2, record 5, English, - GC%20PKI%20certificate%20policy
Record 5, Key term(s)
- Government of Canada certificate policy
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Record 5, Main entry term, French
- Politique de certification de l'ICP du GC
1, record 5, French, Politique%20de%20certification%20de%20l%27ICP%20du%20GC
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- politique de certification de l'ICP du gouvernement du Canada 1, record 5, French, politique%20de%20certification%20de%20l%27ICP%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, feminine noun
- politique de certification du GC 2, record 5, French, politique%20de%20certification%20du%20GC
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les composants [de l'] ICP [infrastructure à clé publique], exploités conformément aux politiques des autorités indépendantes devraient opérer selon les politiques de certification indépendante en ce qui a trait à la signature et à la confidentialité approuvées par le gouvernement du Canada et élaborées à partir des politiques de certification du GC [gouvernement du Canada], par l'entremise de la certification réciproque avec l'ICP du gouvernement du Canada. 2, record 5, French, - Politique%20de%20certification%20de%20l%27ICP%20du%20GC
Record 5, Key term(s)
- politique de certification du gouvernement du Canada
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


