TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GEANTICLINE [13 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 1, Main entry term, English
- Burlington granodiorite
1, record 1, English, Burlington%20granodiorite
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 1, English, - Burlington%20granodiorite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Burlington granodiorite in northern Burlington Geanticline is unconformably overlain by volcanics of probable Silurian age and may be a Toconian intrusion. 3, record 1, English, - Burlington%20granodiorite
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 1, Main entry term, French
- granodiorite de Burlington
1, record 1, French, granodiorite%20de%20Burlington
correct, see observation, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 1, French, - granodiorite%20de%20Burlington
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 1, French, - granodiorite%20de%20Burlington
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le granodiorite de Burlington, dans le nord du géanticlinal de Burlington, est recouverte en discordance par des roches volcaniques probablement du Silurien et est peut-être du Taconique. 3, record 1, French, - granodiorite%20de%20Burlington
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-07-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Tectonics
Record 2, Main entry term, English
- geanticlinal
1, record 2, English, geanticlinal
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a geanticline. 1, record 2, English, - geanticlinal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Tectonique
Record 2, Main entry term, French
- géanticlinal
1, record 2, French, g%C3%A9anticlinal
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] chaîne de type cordillère à la limite d'une aire géanticlinale et d'un bassin subsident géosynclinal [...] 2, record 2, French, - g%C3%A9anticlinal
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-03-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 3, Main entry term, English
- Trembleur Intrusions
1, record 3, English, Trembleur%20Intrusions
correct, see observation, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 3, English, - Trembleur%20Intrusions
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Located in the Pinchi Geanticline, Western Canada. 3, record 3, English, - Trembleur%20Intrusions
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 3, Main entry term, French
- intrusion de Trembleur
1, record 3, French, intrusion%20de%20Trembleur
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 3, French, - intrusion%20de%20Trembleur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 3, French, - intrusion%20de%20Trembleur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-03-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 4, Main entry term, English
- Bonaparte Lake
1, record 4, English, Bonaparte%20Lake
correct, see observation, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 4, English, - Bonaparte%20Lake
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
At the north end of the belt of Cache Creek rocks, lying on echelon southeast of the Pinchi Geanticline, Sinemurian conglomerate contains boulders of older phases of Thuya batholith that intrudes Karnian rocks around Bonaparte Lake. 3, record 4, English, - Bonaparte%20Lake
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 4, Main entry term, French
- lac Bonaparte
1, record 4, French, lac%20Bonaparte
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 4, French, - lac%20Bonaparte
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 4, French, - lac%20Bonaparte
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
À l'extrémité nord de la zone de roches de la formation de Cache Creek, qui se présente en échelon au sud-est du géanticlinal de Pinchi, un conglomérat du Sinémurien contient des blocs des phases les plus anciennes du batholite de Thuya qui coupe des roches du Carnien aux environs du lac Bonaparte. 3, record 4, French, - lac%20Bonaparte
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-12-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 5, Main entry term, English
- Burlington Geanticline
1, record 5, English, Burlington%20Geanticline
correct, see observation, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 5, English, - Burlington%20Geanticline
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In Notre Dame Trough of Newfoundland lands along Burlington Geanticline and possibly also Avalon Platform depositional elements. 3, record 5, English, - Burlington%20Geanticline
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 5, Main entry term, French
- géanticlinal de Burlington
1, record 5, French, g%C3%A9anticlinal%20de%20Burlington
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 5, French, - g%C3%A9anticlinal%20de%20Burlington
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 5, French, - g%C3%A9anticlinal%20de%20Burlington
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Dans la dépression de Notre-Dame, à Terre-Neuve, les terres le long du géanticlinal de Burlington et probablement aussi celles le long de la plate-forme d'Avalon bordaient les régions de dépôts du Silurien. 3, record 5, French, - g%C3%A9anticlinal%20de%20Burlington
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-12-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 6, Main entry term, English
- Brooks Geanticline
1, record 6, English, Brooks%20Geanticline
correct, see observation, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 6, English, - Brooks%20Geanticline
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The orogeny and associated uplift were most intensive in the south and possibly also occurred in the Brooks Geanticline west of the Alaska Boundary. 3, record 6, English, - Brooks%20Geanticline
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 6, Main entry term, French
- géanticlinal de Brooks
1, record 6, French, g%C3%A9anticlinal%20de%20Brooks
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 6, French, - g%C3%A9anticlinal%20de%20Brooks
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 6, French, - g%C3%A9anticlinal%20de%20Brooks
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Cette orogenèse et le soulèvement ont eu des effets plus intenses dans le géanticlinal de Brooks, à l'ouest de la frontière de l'Alaska. 3, record 6, French, - g%C3%A9anticlinal%20de%20Brooks
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-12-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 7, Main entry term, English
- Insular Geanticline
1, record 7, English, Insular%20Geanticline
correct, see observation, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 7, English, - Insular%20Geanticline
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
It [the conglomerate] is derived from the east and reflects uplift of the Insular Geanticline on Vancouver Island during the middle phase of the Columbian Orogeny. 3, record 7, English, - Insular%20Geanticline
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 7, Main entry term, French
- géanticlinal insulaire
1, record 7, French, g%C3%A9anticlinal%20insulaire
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 7, French, - g%C3%A9anticlinal%20insulaire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 7, French, - g%C3%A9anticlinal%20insulaire
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Il [le conglomérat] est composé de matériaux originaires de l'est, ce qui indique que le géanticlinal insulaire de l'île de Vancouver s'est soulevé au cours de la phase intermédiaire de l'orogenèse du Columbien. 3, record 7, French, - g%C3%A9anticlinal%20insulaire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-12-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 8, Main entry term, English
- Coast Geanticline
1, record 8, English, Coast%20Geanticline
correct, see observation, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 8, English, - Coast%20Geanticline
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
To what extent the orogeny [Columbian Orogeny] affected the Coast Geanticline is not known but this belt was generally uplifted, much debris was supplied to St. Elias Trough and Pacific Continental Shelf and the marine connection to Bowser Basin was greatly restricted. 3, record 8, English, - Coast%20Geanticline
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, record 8, English, - Coast%20Geanticline
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 8, Main entry term, French
- géanticlinal côtier
1, record 8, French, g%C3%A9anticlinal%20c%C3%B4tier
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 8, French, - g%C3%A9anticlinal%20c%C3%B4tier
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 8, French, - g%C3%A9anticlinal%20c%C3%B4tier
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
On ignore dans quelle mesure cette orogenèse [orogenèse du Columbien] a pu affecter le géanticlinal côtier, mais en général, ce géanticlinal a été soulevé, a fourni de grandes quantités de débris à la dépression de St-Élie et au plateau continental du Pacifique et la connexion entre le bassin de Bowser et la mer s'est trouvée beaucoup restreinte. 3, record 8, French, - g%C3%A9anticlinal%20c%C3%B4tier
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1999-12-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 9, Main entry term, English
- Uslika Formation
1, record 9, English, Uslika%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 9, English, - Uslika%20Formation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Located in the Omineca Geanticline, Western Canada. 3, record 9, English, - Uslika%20Formation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 9, Main entry term, French
- formation d'Uslika
1, record 9, French, formation%20d%27Uslika
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 9, French, - formation%20d%27Uslika
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 9, French, - formation%20d%27Uslika
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-12-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 10, Main entry term, English
- Cache Creek Group
1, record 10, English, Cache%20Creek%20Group
correct, see observation, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 10, English, - Cache%20Creek%20Group
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The Cache Creek Group of Pennsylvanian and Permian age is exposed in eastern Interior Plateau along a northwesterly trending belt, the Pinchi Geanticline, and in a belt in echelon to the southeastward into the Shuswap Metamorphic Complex. 3, record 10, English, - Cache%20Creek%20Group
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, record 10, English, - Cache%20Creek%20Group
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 10, Main entry term, French
- groupe de Cache Creek
1, record 10, French, groupe%20de%20Cache%20Creek
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 10, French, - groupe%20de%20Cache%20Creek
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 10, French, - groupe%20de%20Cache%20Creek
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Cache Creek, de l'âge du Pennsylvanien et du Permien, affleure dans l'est du plateau Intérieur, le long d'une zone orientée nord-ouest, le géanticlinal de Pinchi, et dans une zone en échelon au sud-est, qui s'étend au sud-ouest jusque dans le complexe métamorphique de Shuswap. 3, record 10, French, - groupe%20de%20Cache%20Creek
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-12-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 11, Main entry term, English
- Asitka Group
1, record 11, English, Asitka%20Group
correct, see observation, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 11, English, - Asitka%20Group
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The Lower Permian and earlier Asitka Group at the northernmost end of the Pinchi Geanticline is unusual in that it contains abundant rhyolite that is locally spherulitic(Lord, 1948), although it contains andesitic lavas and associated pyroclasitcs also. 3, record 11, English, - Asitka%20Group
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Located in eastern Interior Plateau, Western Canada. 4, record 11, English, - Asitka%20Group
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 11, Main entry term, French
- groupe d'Asitka
1, record 11, French, groupe%20d%27Asitka
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 11, French, - groupe%20d%27Asitka
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 11, French, - groupe%20d%27Asitka
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Le groupe d'Asitka dans la partie la plus septentrionale du géanticlinal de Pinchi remonte au Permien inférieur et à un âge plus ancien. Il est unique par sa teneur abondante de thyolite, spérolithique par endroits (Lord, 1948), bien qu'il renferme aussi des laves andésitiques et des roches pyroclastiques apparentées. 3, record 11, French, - groupe%20d%27Asitka
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1999-08-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 12, Main entry term, English
- Insular Trough
1, record 12, English, Insular%20Trough
correct, see observation, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 12, English, - Insular%20Trough
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The Upper Triassic strata of Queen Charlotte, Vancouver, and some of the smaller islands of the southern mainland were deposited in Insular Trough west of the Coast Geanticline. 3, record 12, English, - Insular%20Trough
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 12, Main entry term, French
- dépression insulaire
1, record 12, French, d%C3%A9pression%20insulaire
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 12, French, - d%C3%A9pression%20insulaire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 12, French, - d%C3%A9pression%20insulaire
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Les couches du Trias supérieur des îles Reine-Charlotte, Vancouver et de quelques îles plus petites au large des côtes dans le sud ont été mises en place dans la dépression insulaire, à l'ouest du géanticlinal côtier. 3, record 12, French, - d%C3%A9pression%20insulaire
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1999-08-12
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 13, Main entry term, English
- Fraser trough
1, record 13, English, Fraser%20trough
correct, see observation, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 13, English, - Fraser%20trough
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In places on northern coast Geanticline, Pennsylvanian strata are definitely absent, whereas in Fraser Trough, Lower and Upper Pennsylvanian rocks are known... 3, record 13, English, - Fraser%20trough
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 13, Main entry term, French
- dépression du Fraser
1, record 13, French, d%C3%A9pression%20du%20Fraser
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 13, French, - d%C3%A9pression%20du%20Fraser
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 13, French, - d%C3%A9pression%20du%20Fraser
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Par endroits au nord du géosynclinal côtier, les strates du Pennsylvanien demeurent absentes, tandis que dans la dépression du Fraser, des roches du Pennsylvanien inférieur et du Pennsylvanien supérieur sont connues [...] 3, record 13, French, - d%C3%A9pression%20du%20Fraser
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


