TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GEN [46 records]
Record 1 - internal organization data 2025-06-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 1, Main entry term, English
- general officer
1, record 1, English, general%20officer
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- gen offr 2, record 1, English, gen%20offr
correct, noun, officially approved
Record 1, Synonyms, English
- senior grade officer 3, record 1, English, senior%20grade%20officer
correct, noun, United States
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
General officers are at the top of the military hierarchy. In the Army, this category comprises brigadier-generals, major-generals, lieutenant-generals and generals. 4, record 1, English, - general%20officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
general officer; gen offr : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 1, English, - general%20officer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 1, Main entry term, French
- officier général
1, record 1, French, officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- officière générale 2, record 1, French, offici%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, feminine noun
- offr gén 1, record 1, French, offr%20g%C3%A9n
correct, masculine and feminine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les officiers généraux se situent au sommet de la hiérarchie militaire. Au sein de l'Armée de terre, on rassemble sous cette appellation les brigadiers-généraux, les majors-généraux, les lieutenants-généraux et les généraux. 3, record 1, French, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
officier général; offr gén : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 1, French, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-02-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- hard-nosed 1, record 2, English, hard%2Dnosed
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In Polland, Gen. Wojciech Jaruzelski and Andropov will probably work well together because both appear to be hard-nosed pragmatists. 2, record 2, English, - hard%2Dnosed
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- qui ne fait pas de sentiment 1, record 2, French, qui%20ne%20fait%20pas%20de%20sentiment
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-12-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Demography
Record 3, Main entry term, English
- Generation Zer
1, record 3, English, Generation%20Zer
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Gen Zer 2, record 3, English, Gen%20Zer
correct
- zoomer 3, record 3, English, zoomer
correct
- iGen'er 4, record 3, English, iGen%27er
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person born between 1997 and 2012, member of Generation Z. 5, record 3, English, - Generation%20Zer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Gen Z is the first group to grow up under the constant gaze of the Internet. One unexpected result of this circumstance is that Gen Zers are apt to be influenced by friends and family more than any other generation. 6, record 3, English, - Generation%20Zer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Démographie
Record 3, Main entry term, French
- Z
1, record 3, French, Z
correct, masculine and feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- zoomer 2, record 3, French, zoomer
correct, masculine and feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne née entre 1997 et 2012, membre de la génération Z. 3, record 3, French, - Z
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On en sait peu sur les Z qui sont nés après la chute du mur de Berlin, pendant les attentats du 11 septembre et avant le printemps érable. 4, record 3, French, - Z
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-03-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Record 4, Main entry term, English
- Surgeon General
1, record 4, English, Surgeon%20General
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Surg Gen 1, record 4, English, Surg%20Gen
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An appointment designating the senior medical doctor in the [Canadian Forces]. 2, record 4, English, - Surgeon%20General
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Surgeon General: Not to be confounded with general surgeon – Canadian Armed Forces. 3, record 4, English, - Surgeon%20General
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Surgeon General; Surg Gen : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 4, English, - Surgeon%20General
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 4, Main entry term, French
- médecin général
1, record 4, French, m%C3%A9decin%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- méd gén 1, record 4, French, m%C3%A9d%20g%C3%A9n
correct, masculine and feminine noun
- médecin-chef 2, record 4, French, m%C3%A9decin%2Dchef
former designation, correct, masculine and feminine noun
- Méd C 2, record 4, French, M%C3%A9d%20C
former designation, correct, masculine and feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poste désignant le médecin supérieur dans les [Forces canadiennes]. 3, record 4, French, - m%C3%A9decin%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le titre «médecin-chef» a été remplacé par «médecin général» le 7 juin 2012. 4, record 4, French, - m%C3%A9decin%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
médecin général; méd gén : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 4, French, - m%C3%A9decin%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-02-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
- Air Forces
Record 5, Main entry term, English
- general
1, record 5, English, general
correct, see observation, noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- Gen 2, record 5, English, Gen
correct, see observation, officially approved
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[The] designation of rank used by an officer who wears an army or air force uniform and holds the rank of general. 3, record 5, English, - general
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 5, English, - general
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
general; Gen : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 5, English, - general
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
general; Gen : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 5, English, - general
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Record 5, Main entry term, French
- général
1, record 5, French, g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- gén 2, record 5, French, g%C3%A9n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, French
- générale 3, record 5, French, g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, see observation, feminine noun
- gén 4, record 5, French, g%C3%A9n
correct, see observation, feminine noun
- gén 4, record 5, French, g%C3%A9n
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Désignation] de grade employée par un officier qui porte l'uniforme de l'armée ou de l'aviation et qui détient le grade de général. 5, record 5, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 5, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
général; gén : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 5, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
général; générale, gén : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 5, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-02-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Military Ranks
Record 6, Main entry term, English
- general
1, record 6, English, general
correct, see observation, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
- Gen 2, record 6, English, Gen
correct, see observation, officially approved
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The highest rank of an officer. 3, record 6, English, - general
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 6, English, - general
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
general; Gen : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 6, English, - general
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Grades militaires
Record 6, Main entry term, French
- général
1, record 6, French, g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
- gén 2, record 6, French, g%C3%A9n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Grade le plus élevé d'un officier. 3, record 6, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 4, record 6, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant à la fois partie de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Armée de terre. 5, record 6, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
général; gén : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 6, French, - g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-01-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Domestic Trade
Record 7, Main entry term, English
- gen code 1, record 7, English, gen%20code
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
gen code : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 7, English, - gen%20code
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Commerce intérieur
Record 7, Main entry term, French
- code international de marquage par barres
1, record 7, French, code%20international%20de%20marquage%20par%20barres
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
code international de marquage par barres : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 7, French, - code%20international%20de%20marquage%20par%20barres
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-12-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
Record 8, Main entry term, English
- peoples
1, record 8, English, peoples
correct, plural
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The General Assembly declares that 24 October, the anniversary of the coming into force of the Charter of the United Nations, shall henceforth be officially called "United Nations Day" and hall be devoted to making known to the peoples of the world the aims and achievements of the United Nations and to gaining their support for the work of the United Nations. 1, record 8, English, - peoples
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Res. 168, 2nd session, Gen. Assembly, United Nations. 2, record 8, English, - peoples
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
Record 8, Main entry term, French
- peuples
1, record 8, French, peuples
correct, masculine noun, plural
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Terme qui, employé au pluriel, est pris parfois dans un sens très large désignant les hommes, en général, sans références à des groupements humains déterminés par une qualité particulière. 1, record 8, French, - peuples
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'Assemblée générale - Déclare que le 24 octobre, jour anniversaire de l'entrée en vigueur de la Charte des Nations Unies, sera désormais appelé officiellement «Journée des Nations Unies» et sera consacré à faire connaître les buts et les réalisation de l'Organisation des Nations Unies aux peuples du monde et à gagner leur appui à l'œuvre de l'Organisation des Nations Unies; [...] Ass. gén. N.U. Rés. 168 (II). 1, record 8, French, - peuples
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-09-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industrial Standardization
Record 9, Main entry term, English
- ISONET Principles and Procedures
1, record 9, English, ISONET%20Principles%20and%20Procedures
correct, international
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Published by ISONET(ISO Information Network), January 2004. Publication number : ISO/GEN 27 : 2004. 1, record 9, English, - ISONET%20Principles%20and%20Procedures
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Normalisation industrielle
Record 9, Main entry term, French
- Principes et procédures de l'ISONET
1, record 9, French, Principes%20et%20proc%C3%A9dures%20de%20l%27ISONET
correct, international
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publié par ISONET (Réseau d'information ISO) en janvier 2004. Numéro de publication : ISO/GEN 27:2004 1, record 9, French, - Principes%20et%20proc%C3%A9dures%20de%20l%27ISONET
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-04-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environment
Record 10, Main entry term, English
- Global Ecolabelling Network
1, record 10, English, Global%20Ecolabelling%20Network
correct, Europe
Record 10, Abbreviations, English
- GEN 1, record 10, English, GEN
correct, Europe
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Global Ecolabelling Network(GEN) is a non-profit association of third-party, environmental performance labelling organizations founded in 1994 to improve, promote, and develop the "ecolabelling" of products and services. 1, record 10, English, - Global%20Ecolabelling%20Network
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Environnement
Record 10, Main entry term, French
- Global Ecolabelling Network
1, record 10, French, Global%20Ecolabelling%20Network
correct, masculine noun, Europe
Record 10, Abbreviations, French
- GEN 1, record 10, French, GEN
correct, masculine noun, Europe
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2011-01-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- sulfur
1, record 11, English, sulfur
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- sulphur 2, record 11, English, sulphur
correct, see observation
- brimstone 3, record 11, English, brimstone
see observation, obsolete
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An orthorhombic mineral, the native nonmetallic element S. 4, record 11, English, - sulfur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Sulfur] occurs in yellow crystals at hot springs and fumaroles, and in masses or layers associated with limestone, gypsum, and anhydrite, especially in salt-dome caprock and bedded deposits. 4, record 11, English, - sulfur
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
sulphur: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS); however, the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) recommends "sulfur" rather than "sulphur." 5, record 11, English, - sulfur
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
brimstone : Formerly the common vernacular name for sulphur. Now used chiefly when referring to its inflammable character, and to the biblical use in Gen. xix. 24 and Rev. xix. 20; or in speaking of old-fashioned prescriptions, as ’brimstone and treacle. ’ 6, record 11, English, - sulfur
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of commercial designations, among which: Bensulfoid; Collokit; Colsul; Corosul D and S; Cosan; Crystex; Elosa; Hexasul; Kocide; Kolofog; Kolospray; Kumulus; Microflotox; Sofril; Sperloc-S; Spersul; Sulfidal; Sulforon; Sulkol; Super Cosan; Sulsol; Tesuloid; Thiolux; Thiovit; UN 1350; UN 2448. 5, record 11, English, - sulfur
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Colloidal, flour, ground vocle, molten, precipitated, solid, sublimed sulfur. 5, record 11, English, - sulfur
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Flowers of sulfur. 5, record 11, English, - sulfur
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
Sulfur flower, lump, powder. 5, record 11, English, - sulfur
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- soufre
1, record 11, French, soufre
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Corps simple solide, non métallique, d'une couleur jaune citron. 2, record 11, French, - soufre
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le soufre était l'un des neuf corps simples connus de l'Antiquité [...]. C'est un solide sans odeur ni saveur, mauvais conducteur de la chaleur et de l'électricité [...] 2, record 11, French, - soufre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Élément chimique de symbole S. 2, record 11, French, - soufre
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
soufre : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, record 11, French, - soufre
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Record 11
Record 11, Main entry term, Spanish
- azufre
1, record 11, Spanish, azufre
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Elemento no metálico. Insoluble en agua, ligeramente soluble en alcohol y éter, soluble en disulfuro de carbono, tetracloruro de carbono y benceno. Combustible. Poco tóxico. En forma finamente dividida. Es inflamable y explosivo. 2, record 11, Spanish, - azufre
Record 12 - internal organization data 2009-10-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
Record 12, Main entry term, English
- GEN III+
1, record 12, English, GEN%20III%2B
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Gen III+ is the classification given to nuclear technologies by an international team, including Canada, that is collaborating on the research to develop the next generation, Gen IV reactors. ACR-1000 is one of the technologies that are considered as a generation III+ design. 1, record 12, English, - GEN%20III%2B
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
Record 12, Main entry term, French
- GEN III+
1, record 12, French, GEN%20III%2B
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Gen III+ est la classification attribuée aux technologies nucléaires par un groupe international d'experts, qui compte parmi ses membres le Canada et qui collabore à la recherche et au développement de réacteurs de la prochaine génération, Gen IV. ACR-1000 est l'une des technologies considérées comme une conception de troisième génération-plus. 1, record 12, French, - GEN%20III%2B
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2009-09-15
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Economics
Record 13, Main entry term, English
- task force
1, record 13, English, task%20force
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Brig. Gen. St. H.... is heading a task force coordinating critical services restoration... to restore vital sources in Iraq. 2, record 13, English, - task%20force
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Économique
Record 13, Main entry term, French
- unité d'intervention
1, record 13, French, unit%C3%A9%20d%27intervention
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- groupe d'intervention 2, record 13, French, groupe%20d%27intervention
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Équipes temporaires généralement constituées de dirigeants de haut niveau qui apportent chacun leurs compétences pour résoudre un problème donné. Leur force, leur grande efficacité provient du fait qu'elles n'entrent pas dans le cadre hiérarchique, elles sont souples et n'ont pas à faire face aux contraintes bureaucratiques. 3, record 13, French, - unit%C3%A9%20d%27intervention
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2008-01-03
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Record 14, Main entry term, English
- Deputy Surgeon General
1, record 14, English, Deputy%20Surgeon%20General
former designation, correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
- D Surg Gen 2, record 14, English, D%20Surg%20Gen
correct
Record 14, Synonyms, English
- Chief of Staff Health Services 3, record 14, English, Chief%20of%20Staff%20Health%20Services
former designation, correct
- COS HS 3, record 14, English, COS%20HS
former designation, correct
- COS HS 3, record 14, English, COS%20HS
- Deputy Surgeon General 1, record 14, English, Deputy%20Surgeon%20General
former designation, correct, see observation
- D Surg Gen 4, record 14, English, D%20Surg%20Gen
former designation, correct, see observation
- D Surg Gen 4, record 14, English, D%20Surg%20Gen
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Deputy Surgeon General; D Surg Gen : Title and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 14, English, - Deputy%20Surgeon%20General
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 14, Main entry term, French
- Médecin-chef adjoint
1, record 14, French, M%C3%A9decin%2Dchef%20adjoint
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- Méd C adjoint 1, record 14, French, M%C3%A9d%20C%20adjoint
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, French
- Chef d'état-major - Services de santé 2, record 14, French, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Services%20de%20sant%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
- CEM SS 2, record 14, French, CEM%20SS
former designation, correct, masculine noun
- CEM SS 2, record 14, French, CEM%20SS
- Sous-chef - Services de santé 3, record 14, French, Sous%2Dchef%20%2D%20Services%20de%20sant%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
- SCSS 3, record 14, French, SCSS
former designation, correct, masculine noun
- SCSS 3, record 14, French, SCSS
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Médecin-chef adjoint; Méd C adjoint : titre et forme abrégée approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 14, French, - M%C3%A9decin%2Dchef%20adjoint
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2004-04-15
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- History
Record 15, Main entry term, English
- Facing the Century
1, record 15, English, Facing%20the%20Century
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Available on the Dominion Institute Web Site. "A one-hour documentary that examines the key issues facing the country at the dawn of the new millennium. The show features interviews with Rt. Hon. Brian Mulroney, Rt. Hon. Kim Campbell, Hon. John Manley, former Canadian Ambassador, Allan Gotlieb, Lt. Gen(Rtd) Lew Mackenzie. Hosted by Kevin Newman.(Broadcast on Global Television, September 2002) ". 1, record 15, English, - Facing%20the%20Century
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Histoire
Record 15, Main entry term, French
- Facing the Century
1, record 15, French, Facing%20the%20Century
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- À l'aube du nouveau millénaire 1, record 15, French, %C3%80%20l%27aube%20du%20nouveau%20mill%C3%A9naire
unofficial, Canada
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Disponible sur le site web de l'Institut du Dominion. «Un documentaire d'une heure qui examine les questions majeures auxquelles le pays est confronté à l'aube du nouveau millénaire. L'émission comprend des entretiens avec le très hon. Brian Mulroney, le très hon. Kim Campbell, l'hon. John Manley, l'ancien ambassadeur du Canada Allan Gotlieb, le Lt. Gén (à la retraite) Lew Mackenzie. Présenté par Kevin Newman de Global Television. (Diffusion sur Global Television en septembre 2002).» 1, record 15, French, - Facing%20the%20Century
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2004-01-10
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hygiene and Health
Record 16, Main entry term, English
- Environmental Health Services officer 1, record 16, English, Environmental%20Health%20Services%20officer
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CFB Gagetown-Maint Coy SOP 5-2 Gen Safety Prog. 1, record 16, English, - Environmental%20Health%20Services%20officer
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hygiène et santé
Record 16, Main entry term, French
- agent des Services de l'hygiène du milieu
1, record 16, French, agent%20des%20Services%20de%20l%27hygi%C3%A8ne%20du%20milieu
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
- ASHM 1, record 16, French, ASHM
masculine noun
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2003-05-27
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Record 17, Main entry term, English
- jointly
1, record 17, English, jointly
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Record 17, Main entry term, French
- conjointement
1, record 17, French, conjointement
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- en commun 2, record 17, French, en%20commun
correct
- ensemble 2, record 17, French, ensemble
correct
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Fraseología
Record 17, Main entry term, Spanish
- conjuntamente
1, record 17, Spanish, conjuntamente
correct
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- colectivamente 1, record 17, Spanish, colectivamente
correct
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2002-11-14
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Record 18, Main entry term, English
- strip
1, record 18, English, strip
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A narrow piece(primarily of textile material, paper, or the like; hence gen.) of approximately uniform breadth. 2, record 18, English, - strip
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Record 18, Main entry term, French
- bande
1, record 18, French, bande
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Morceau d'une matière mince ou souple, plus long que large, qui sert à lier, maintenir, recouvrir, border ou orner qqch. 2, record 18, French, - bande
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Bande élastique de crêpe de coton ou de laine, servant à maintenir des pansements [...] Partie ajoutée sur le bord d'un vêtement. Manteau orné d'une bande de fourrure. 2, record 18, French, - bande
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1993-03-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Record 19, Main entry term, English
- tooth shell
1, record 19, English, tooth%20shell
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- elephant tusk shell 2, record 19, English, elephant%20tusk%20shell
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A mollusk of the class Scaphopoda characterized by the elongate, tube-shaped or cylindrical shell which is open at both ends and slightly curved. 3, record 19, English, - tooth%20shell
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
v. scaphopoda(gen. cadulus and dentalium) 2, record 19, English, - tooth%20shell
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Genus Dentalium. 4, record 19, English, - tooth%20shell
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Record 19, Main entry term, French
- dentale
1, record 19, French, dentale
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mollusque à coquille en forme de cornet, abondant dans les sables et les vases des rivages. 1, record 19, French, - dentale
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Type de la classe des scaphopodes. 1, record 19, French, - dentale
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1992-09-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Record 20, Main entry term, English
- fulmar
1, record 20, English, fulmar
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Any of the oceanic birds composing the family Procellariidae; sometimes referred as to foul-gulls because of the foul smelling substance spat at intruders upon their nests. 1, record 20, English, - fulmar
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(gen. fulmarus) v. Northern fulmar 2, record 20, English, - fulmar
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 20, Main entry term, French
- fulmar
1, record 20, French, fulmar
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1992-02-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Military (General)
Record 21, Main entry term, English
- Teletypewriter Conference
1, record 21, English, Teletypewriter%20Conference
correct
Record 21, Abbreviations, English
- TELECON 1, record 21, English, TELECON
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In addition a system of holding teletypewriter conferences was developed. These conferences were called "telecon" and enabled a commander or his staff at each end to view on a screen the incoming teletypewriter messages as fast as the characters were received. questions and answers could thus be passed rapidly back and forth over the thousands of miles separating the Pentagon in Washington, D. C., for example, from the supreme Allied headquarters in Europe or Gen. Douglas MacArthur's headquarters in the Far East. 2, record 21, English, - Teletypewriter%20Conference
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 21, Main entry term, French
- Téléimprimeur en conférence 1, record 21, French, T%C3%A9l%C3%A9imprimeur%20en%20conf%C3%A9rence
Record 21, Abbreviations, French
- TELECON 1, record 21, French, TELECON
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1988-04-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
- Electrical Domestic Appliances
Record 22, Main entry term, English
- light-soil cycle 1, record 22, English, light%2Dsoil%20cycle
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- light wash cycle 1, record 22, English, light%20wash%20cycle
- single wash cycle 1, record 22, English, single%20wash%20cycle
- short wash 2, record 22, English, short%20wash
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Complete washing and drying of moderately soiled loads. Ideal for after party clean up of glasses, cups, saucers, or dessert dishes. 1, record 22, English, - light%2Dsoil%20cycle
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Using the short wash dial position eliminates the pre-wash and first pre-rinse.(Dishwasher : Use and Care Guide, Hotpoint, Gen. Electric Co., Camco Inc., 845C114H39, n. d.) 2, record 22, English, - light%2Dsoil%20cycle
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
- Appareillage électrique domestique
Record 22, Main entry term, French
- lavage cycle réduit
1, record 22, French, lavage%20cycle%20r%C3%A9duit
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- cycle court 1, record 22, French, cycle%20court
masculine noun
- cycle rapide 1, record 22, French, cycle%20rapide
masculine noun
- cycle de lavage léger 2, record 22, French, cycle%20de%20lavage%20l%C3%A9ger
masculine noun
- cycle de mini-lavage 2, record 22, French, cycle%20de%20mini%2Dlavage
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cycle de courte durée utilisé pour laver les petits chargements de vaisselle. 2, record 22, French, - lavage%20cycle%20r%C3%A9duit
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
le programmateur [offre] le choix de 4 programmes : rinçage et trempage préliminaires lorsque la vaisselle est laissée en attente d'un complément; lavage cycle réduit (eau à 50) 3, record 22, French, - lavage%20cycle%20r%C3%A9duit
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cycle court : terme qui apparaît dans certaines traductions et qui semble être le plus approprié. 2, record 22, French, - lavage%20cycle%20r%C3%A9duit
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1987-08-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Record 23, Main entry term, English
- sea snail 1, record 23, English, sea%20snail
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(gen. natica) 1, record 23, English, - sea%20snail
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Record 23, Main entry term, French
- natice
1, record 23, French, natice
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1987-08-07
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Record 24, Main entry term, English
- river limpet 1, record 24, English, river%20limpet
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(gen. ancylus) 1, record 24, English, - river%20limpet
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Record 24, Main entry term, French
- patelle d'eau douce
1, record 24, French, patelle%20d%27eau%20douce
feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- ancyle 1, record 24, French, ancyle
- ancylus 1, record 24, French, ancylus
masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
ancyle, ancylus; vulgaire patelle d'eau douce (Larousse XXe s.) BT-22 FN 1, record 24, French, - patelle%20d%27eau%20douce
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1987-08-07
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Record 25, Main entry term, English
- top shell 1, record 25, English, top%20shell
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(gen. trochus) 1, record 25, English, - top%20shell
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Record 25, Main entry term, French
- coquille turbinée
1, record 25, French, coquille%20turbin%C3%A9e
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- toupie 1, record 25, French, toupie
feminine noun
- troque 1, record 25, French, troque
feminine noun
- empereur 1, record 25, French, empereur
masculine noun
- troche 1, record 25, French, troche
feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
coquille turbinée (Guiraud); toupie, troque, empereur (Harrap) troche (Quillet) BT-22 1, record 25, French, - coquille%20turbin%C3%A9e
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1987-08-07
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Record 26, Main entry term, English
- umbrella shell 1, record 26, English, umbrella%20shell
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(gen. umbrella) v. swimming bell 1, record 26, English, - umbrella%20shell
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Record 26, Main entry term, French
- ombrelle
1, record 26, French, ombrelle
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(mollusques) BT-22 1, record 26, French, - ombrelle
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1987-05-11
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 27, Main entry term, English
- power box kw gen
1, record 27, English, power%20box%20kw%20gen
correct, officially approved
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
power box kw gen : Term officially approved by Canadian pacific Ltd. 2, record 27, English, - power%20box%20kw%20gen
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 27, Main entry term, French
- wagon couvert-générateur kw
1, record 27, French, wagon%20couvert%2Dg%C3%A9n%C3%A9rateur%20kw
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
wagon couvert-générateur kw : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, record 27, French, - wagon%20couvert%2Dg%C3%A9n%C3%A9rateur%20kw
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1986-07-28
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
- Table Linen
Record 28, Main entry term, English
- cocktail napkin 1, record 28, English, cocktail%20napkin
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(voyageurs) ;(T-310-2, Circ. gén. no 1, ler mars 1974;-restauration dans les trains; mars 1974. 1, record 28, English, - cocktail%20napkin
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Linge de table
Record 28, Main entry term, French
- serviette cocktail
1, record 28, French, serviette%20cocktail
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1986-07-28
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Rail Transport
- Restaurant Equipment
Record 29, Main entry term, English
- disposable cutlery kit 1, record 29, English, disposable%20cutlery%20kit
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(voyageurs) ;(T-310-2, Circ. gén. no 1, ler mars 1974) ;-restauration dans les trains; mars 1974. 1, record 29, English, - disposable%20cutlery%20kit
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Transport par rail
- Équipement (Restaurants)
Record 29, Main entry term, French
- pochette pour couvert jetable
1, record 29, French, pochette%20pour%20couvert%20jetable
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1986-02-26
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Position Titles
Record 30, Main entry term, English
- Fire Protection and Safety Officer 1, record 30, English, Fire%20Protection%20and%20Safety%20Officer
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
70-ID-2511(L. 4078) Can. Penitentiary Service, Soll. Gen. 1, record 30, English, - Fire%20Protection%20and%20Safety%20Officer
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de postes
Record 30, Main entry term, French
- Agent de prévention des incendies et de sécurité
1, record 30, French, Agent%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20incendies%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1986-02-13
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Aquaculture
Record 31, Main entry term, English
- silk weed 1, record 31, English, silk%20weed
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
(gen. conferva) 1, record 31, English, - silk%20weed
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Aquaculture
Record 31, Main entry term, French
- conferves 1, record 31, French, conferves
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ces algues forment dans les parcs et claires des touffes auxquelles on a donné le nom de matelas, et finissent par entraver l'industrie ostréicole (Roché) BT-22 1, record 31, French, - conferves
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1985-11-04
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 32, Main entry term, English
- travellers' special 1, record 32, English, travellers%27%20special
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
voyageurs-trafic; Circ. gén. 44, suppl. 2, 14-2-75. 1, record 32, English, - travellers%27%20special
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 32, Main entry term, French
- menu spécial voyageurs 1, record 32, French, menu%20sp%C3%A9cial%20voyageurs
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Circ. gén. 44, suppl. 2, 14-2-75; - plat du jour dans les trains transcontinentaux annoncé sur carte volante. 1, record 32, French, - menu%20sp%C3%A9cial%20voyageurs
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1985-08-30
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Protection of Life
Record 33, Main entry term, English
- Montreal Executive Committee on Public Safety 1, record 33, English, Montreal%20Executive%20Committee%20on%20Public%20Safety
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(Terrorism-Sol. Gen.). 1, record 33, English, - Montreal%20Executive%20Committee%20on%20Public%20Safety
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité des personnes
Record 33, Main entry term, French
- Conseil de sécurité de la C.U.M. 1, record 33, French, Conseil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20C%2EU%2EM%2E
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1981-10-30
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Military (General)
Record 34, Main entry term, English
- primary burn
1, record 34, English, primary%20burn
officially approved
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Burn caused by the direct action of the thermal radiation immediately following a nuclear, other explosion or combustion of flammable materials.(D Surg Gen). 1, record 34, English, - primary%20burn
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
CODE dMAAAAAC 2, record 34, English, - primary%20burn
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, record 34, English, - primary%20burn
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Militaire (Généralités)
Record 34, Main entry term, French
- brûlure initiale
1, record 34, French, br%C3%BBlure%20initiale
officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Brûlure provoquée par l'action directe des radiations thermiques à la suite d'une explosion nucléaire, toute autre explosion ou la combustion de matériaux inflammables. (SCSS). 1, record 34, French, - br%C3%BBlure%20initiale
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1980-07-25
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Record 35, Main entry term, English
- ground operation bus
1, record 35, English, ground%20operation%20bus
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
power for the GEN OFF warning indicator light is supplied from the GRD [ground] OPERATION DC BUS through the APU PANEL LIGHTS circuit breaker and the APU control relay contacts. 1, record 35, English, - ground%20operation%20bus
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Distribution électrique
Record 35, Main entry term, French
- barre d'alimentation extérieure 1, record 35, French, barre%20d%27alimentation%20ext%C3%A9rieure
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1980-07-15
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Iron and Steel
Record 36, Main entry term, English
- scrapyard 1, record 36, English, scrapyard
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
gén. DWTI 76 11(...) a place for receiving or handling scrap. 1, record 36, English, - scrapyard
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Sidérurgie
Record 36, Main entry term, French
- parc à ferrailles 1, record 36, French, parc%20%C3%A0%20ferrailles
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
USNE 5.10.78 40-94 Les bandages qui équipent les roues avant de ce chariot élévateur ont été mis au point (...) pour répondre à des conditions difficiles de travail (parc à ferrailles par exemple). nal ll.78. 1, record 36, French, - parc%20%C3%A0%20ferrailles
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1980-07-05
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Record 37, Main entry term, English
- control auxiliary relay
1, record 37, English, control%20auxiliary%20relay
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
28-Vdc power, supplied by the gen 4 trans circuit breaker, energizes the generator No. 4 control auxiliary relay coil. 1, record 37, English, - control%20auxiliary%20relay
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Record 37, Main entry term, French
- relais de commande auxiliaire 1, record 37, French, relais%20de%20commande%20auxiliaire
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1980-06-04
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 38, Main entry term, English
- question something 1, record 38, English, question%20something
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(gen.) ;Ffg1; ml1 6/77. 1, record 38, English, - question%20something
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 38, Main entry term, French
- mettre en doute 1, record 38, French, mettre%20en%20doute
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1976-06-19
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 39, Main entry term, English
- sea pansy 1, record 39, English, sea%20pansy
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
(gen. renilla) 1, record 39, English, - sea%20pansy
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 39, Main entry term, French
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
(bot.) BT-22 1, record 39, French, - r%C3%A9nilla
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1976-06-19
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 40, Main entry term, English
- foresee
1, record 40, English, foresee
verb
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Gén. As fores I can foresee : 1, record 40, English, - foresee
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 40, Main entry term, French
- conjecturer 1, record 40, French, conjecturer
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Autant que je puis conjecturer Pour autant que je puisse conjecturer (Voir taine - mot Exécutant) 1, record 40, French, - conjecturer
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1976-06-19
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Workplace Organization
Record 41, Main entry term, English
- glass plate 1, record 41, English, glass%20plate
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
matériel de bureau xerox W. Thibault trad gén dec 21 1967 1, record 41, English, - glass%20plate
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Record 41, Main entry term, French
- plaque vitrée 1, record 41, French, plaque%20vitr%C3%A9e
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1976-06-19
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Record 42, Main entry term, English
- level differential 1, record 42, English, level%20differential
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(CC Gen. Lab. Rates of pay) 1, record 42, English, - level%20differential
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Record 42, Main entry term, French
- écart de niveau 1, record 42, French, %C3%A9cart%20de%20niveau
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1976-06-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 43, Main entry term, English
- star jelly 1, record 43, English, star%20jelly
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
(gen. nostoc) 1, record 43, English, - star%20jelly
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 43, Main entry term, French
- crachat de lune 1, record 43, French, crachat%20de%20lune
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- nostoc 1, record 43, French, nostoc
- nodulaire 1, record 43, French, nodulaire
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1976-06-19
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 44, Main entry term, English
- enchytrae 1, record 44, English, enchytrae
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
gen. Enchytraeus 1, record 44, English, - enchytrae
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 44, Main entry term, French
- enchytrées 1, record 44, French, enchytr%C3%A9es
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
ann.; BT-22 1, record 44, French, - enchytr%C3%A9es
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1976-06-19
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 45, Main entry term, English
- photo dissociation 1, record 45, English, photo%20dissociation
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
the concentration of hydro gen is brought about by photo-dissociation of water vapour 1, record 45, English, - photo%20dissociation
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 45, Main entry term, French
- photo-dissection
1, record 45, French, photo%2Ddissection
feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
la concentration de l'hydrogène s'explique par une photo-dissociation de la vapeur 1, record 45, French, - photo%2Ddissection
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1976-06-19
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Record 46, Main entry term, English
- pavement evaluation charts 1, record 46, English, pavement%20evaluation%20charts
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
(operating certificate - Comm. air services D.O.T. Gen’l conditions, 3). 1, record 46, English, - pavement%20evaluation%20charts
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Record 46, Main entry term, French
- graphique d'évaluation de la résistance des chaussées 1, record 46, French, graphique%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20r%C3%A9sistance%20des%20chauss%C3%A9es
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
"méthodes, d'évaluation de la résistance des chaussées (OACI, Ann. 14, 4e éd., p. 9, 2.4.2, Note 2). 1, record 46, French, - graphique%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20r%C3%A9sistance%20des%20chauss%C3%A9es
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


