TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GENDER TESTING [5 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
- Sexology
Record 1, Main entry term, English
- femininity control
1, record 1, English, femininity%20control
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- gender verification 2, record 1, English, gender%20verification
correct
- gender testing 3, record 1, English, gender%20testing
correct
- sex control 4, record 1, English, sex%20control
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Femininity control. Femininity control tests will be carried out in the Olympic Village prior to the start of the Games in accordance with the instructions laid down by the IOC medical commission and in conjunction with (the Fédération internationale of the concerned sport). From: Regulations. Games of the XXI Olympiad, Montreal, 1976. 1, record 1, English, - femininity%20control
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sex control, gender testing : familiar expressions which should not be used officially instead of the designation of the International Olympic Committee. 1, record 1, English, - femininity%20control
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
- Sexologie
Record 1, Main entry term, French
- contrôle de genre
1, record 1, French, contr%C3%B4le%20de%20genre
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- contrôle de féminité 2, record 1, French, contr%C3%B4le%20de%20f%C3%A9minit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- vérification du sexe 3, record 1, French, v%C3%A9rification%20du%20sexe
avoid, see observation
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contrôle de féminité. On procédera également au Village olympique à un contrôle de féminité avant l'ouverture des Jeux, conformément aux normes de la commission médicale du C.I.O. et aux règles de la (Fédération internationale de la discipline concernée). Extrait de : Règlements. Jeux de la XXIe Olympiade, Montréal, 1976. 3, record 1, French, - contr%C3%B4le%20de%20genre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le «contrôle de féminité» est entré en vigueur aux Jeux olympiques de Tokyo de 1964. 4, record 1, French, - contr%C3%B4le%20de%20genre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vérification du sexe : Expression souvent entendue mais qui devrait être évitée : la vérification du sexe des candidates ne se fait pas visuellement mais par étude hormonale; il y a donc plus qu'une simple «vérification». 3, record 1, French, - contr%C3%B4le%20de%20genre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 5, record 1, French, - contr%C3%B4le%20de%20genre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Reglamentos generales de los deportes
- Sexología
Record 1, Main entry term, Spanish
- control de sexo
1, record 1, Spanish, control%20de%20sexo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- verificación de sexo 1, record 1, Spanish, verificaci%C3%B3n%20de%20sexo
correct, feminine noun
- verificación de identidad sexual 1, record 1, Spanish, verificaci%C3%B3n%20de%20identidad%20sexual
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-09-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Health Institutions
- Psychology
- Sociology
Record 2, Main entry term, English
- informed consent clinic
1, record 2, English, informed%20consent%20clinic
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A clinic that requires only basic testing and the signature of an informed consent to provide hormone replacement therapy and gender reassignment surgery. 2, record 2, English, - informed%20consent%20clinic
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Psychologie
- Sociologie
Record 2, Main entry term, French
- clinique adoptant l'approche du consentement éclairé
1, record 2, French, clinique%20adoptant%20l%27approche%20du%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- clinique de consentement éclairé 2, record 2, French, clinique%20de%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
- Psicología
- Sociología
Record 2, Main entry term, Spanish
- clínica que practica el consentimiento informado
1, record 2, Spanish, cl%C3%ADnica%20que%20practica%20el%20consentimiento%20informado
proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-02-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Military Training
Record 3, Main entry term, English
- FORCE evaluation
1, record 3, English, FORCE%20evaluation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- FORCE test 2, record 3, English, FORCE%20test
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The FORCE evaluation marked a fundamental turn in how the CAF [Canadian Armed Forces] tackles fitness testing by focusing on operational and functional tasks and making it one common performance standard regardless of age, gender, rank or occupation. 3, record 3, English, - FORCE%20evaluation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FORCE: Fitness for Operational Requirements of Canadian Armed Forces Employment. 4, record 3, English, - FORCE%20evaluation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Conditionnement physique et culturisme
- Instruction du personnel militaire
Record 3, Main entry term, French
- évaluation FORCE
1, record 3, French, %C3%A9valuation%20FORCE
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- test FORCE 2, record 3, French, test%20FORCE
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’évaluation FORCE n’est pas une évaluation de la condition physique; elle reflète la norme minimale physique relative à l’emploi des FAC [Forces armées canadiennes] pour les tâches communes liées à la défense et à la sécurité, en conformité avec le principe de l’universalité du service. 3, record 3, French, - %C3%A9valuation%20FORCE
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FORCE : Forme opérationnelle requise dans le cadre de l’emploi. 3, record 3, French, - %C3%A9valuation%20FORCE
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-01-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Games and Competitions (Sports)
Record 4, Main entry term, English
- certificate of femininity
1, record 4, English, certificate%20of%20femininity
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- gender verification certificate 2, record 4, English, gender%20verification%20certificate
correct
- gender certificate 3, record 4, English, gender%20certificate
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This means in effect that it is no longer necessary for the competitor to undergo the gender verification procedure as described in the Medical Guide in order to register for the FIS [Fédération internationale de ski] points list. Nevertheless, it is still possible for a gender verification certificate to be issued to any competitor who undergoes the examination as per the described procedure. Gender testing was introduced by FIS to prevent male athletes from competing in women's races and for women to compete on equal terms. 2, record 4, English, - certificate%20of%20femininity
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 4, Main entry term, French
- certificat de féminité
1, record 4, French, certificat%20de%20f%C3%A9minit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lors des Jeux olympiques de Mexico en 1968, les 844 concurrentes subissent le test du corpuscule de Barr. Les athlètes ayant passé avec succès l'essai reçoivent alors un certificat de féminité (CIO) [Comité international olympique] permettant [...] de ne pas repasser le test ultérieurement. 2, record 4, French, - certificat%20de%20f%C3%A9minit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En 2000, le CIO [Comité international olympique] met fin au test de féminité systématique. Il ne sera plus pratiqué qu'en cas de «doutes visuels». 3, record 4, French, - certificat%20de%20f%C3%A9minit%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 4, Main entry term, Spanish
- certificado
1, record 4, Spanish, certificado
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2009-02-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Genetics
- Biochemistry
Record 5, Main entry term, English
- allozyme
1, record 5, English, allozyme
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any of the variants of an enzyme that are determined by alleles at a single genetic locus. 2, record 5, English, - allozyme
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Testing meat and blood using counter immunoelectro-phoresis alloenzyme and DNA techniques for species and gender identification, and animal individualization. 3, record 5, English, - allozyme
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Génétique
- Biochimie
Record 5, Main entry term, French
- alloenzyme
1, record 5, French, alloenzyme
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Protéine présentant des activités enzymatiques qualitativement identiques, codée par des allèles différents d'un même locus. Elle est séparable par électrophorèse et représente des marqueurs génétiques codominants. 1, record 5, French, - alloenzyme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec isoenzyme. 1, record 5, French, - alloenzyme
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Biología molecular
- Genética
- Bioquímica
Record 5, Main entry term, Spanish
- alozima
1, record 5, Spanish, alozima
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- aloenzima 1, record 5, Spanish, aloenzima
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Diferentes formas de una enzima que resultan de diferentes alelos de un mismo locus. 1, record 5, Spanish, - alozima
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


