TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GENERAL BUSINESS PROJECTS [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-12-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Record 1, Main entry term, English
- Business Integration Office
1, record 1, English, Business%20Integration%20Office
correct
Record 1, Abbreviations, English
- BIO 1, record 1, English, BIO
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Business Integration Office(BIO), also included in the Office of the Director General ensures the effective operation of BGTD, including operational and strategic planning and performance measurement. Within BGTD, this Office manages broad projects of a strategic nature(both long term and emerging). While some of these will change over time, currently the office is focused on coordinating BGTD's projects related to the Therapeutic Access Strategy. One of the commitments under TAS is the endorsement of open and transparent performance reporting practices. BIO is the lead for implementing a culture of increased transparency and openness with our stakeholders through citizen and stakeholder engagement initiatives. Recognizing the value and necessity of leveraging international science and policy expertise, this Office also researches and coordinates opportunities for partnerships with international regulatory counterparts, and such bodies as the National Institute for Biological Standardization and Control(NIBSC) and the World Health Organization(WHO). 1, record 1, English, - Business%20Integration%20Office
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- Bureau de l'intégration opérationnelle
1, record 1, French, Bureau%20de%20l%27int%C3%A9gration%20op%C3%A9rationnelle
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- BIO 1, record 1, French, BIO
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de l'intégration opérationnelle (BIO), qui fait également partie du Bureau du directeur général, assure le fonctionnement efficace de la DPBTG, y compris la planification opérationnelle et stratégique et la mesure du rendement. Au sein de la DPBTG, le Bureau gère les grands projets de nature stratégique (tant les projets à long terme que les projets nouveaux). S'il est vrai que certains de ces projets changeront au fil du temps, le Bureau se concentre présentement sur la coordination des projets de la DPBTG qui sont reliés à la Stratégie d'accès aux produits thérapeutiques (SAPT). Un des engagements pris dans le cadre de la SAPT est d'appuyer les pratiques ouvertes et transparentes de déclaration du rendement. Le BIO est le principal responsable de la mise en ouvre d'une culture de transparence et d'ouverture accrues auprès de nos intervenants par le truchement des initiatives d'engagement des citoyens et des intervenants. Reconnaissant la valeur et la nécessité de l'optimisation de l'expertise internationale en matière de sciences et d'élaboration de politiques, le Bureau recherche et coordonne également des possibilités de partenariats avec ses homologues internationaux du secteur de la réglementation, ainsi qu'avec des organismes comme le National Institute for Biological Standardization and Control (NIBSC) et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). 1, record 1, French, - Bureau%20de%20l%27int%C3%A9gration%20op%C3%A9rationnelle
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-12-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- SahtuNet - A Sahtu Community Web Portal
1, record 2, English, SahtuNet%20%2D%20A%20Sahtu%20Community%20Web%20Portal
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Northwest Territories. An Internet portal will help unite the communities of Deliné, Fort Good Hope, Norman Wells, Colville Lake and Tulita, and offer residents the opportunity to join the electronic global village and reap the rewards that experience can offer. The portal will contain original content created specifically by and for the Aboriginal population, as well as important links to other Aboriginal sites, government and education sites of interest to the general public, youth, elected officials, business and municipal government employees. 1, record 2, English, - SahtuNet%20%2D%20A%20Sahtu%20Community%20Web%20Portal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- Portail Web communautaire SahtuNet-a Sahtu
1, record 2, French, Portail%20Web%20communautaire%20SahtuNet%2Da%20Sahtu
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Territoires du Nord-Ouest. Un portail Internet aidera à souder les communautés de Deliné, Fort Good Hope, Norman Wells, Colville Lake et Tulita et offrira aux résidants la possibilité de faire partie du village planétaire électronique et de profiter des avantages que cet outil peut apporter. Le portail contiendra du matériel original créé spécifiquement par et pour la population autochtone ainsi que des liens importants vers d'autres sites autochtones et des sites d'information sur le gouvernement et l'éducation qui présentent un intérêt pour le grand public, les jeunes, les élus, les entreprises et les employés des administrations municipales. 1, record 2, French, - Portail%20Web%20communautaire%20SahtuNet%2Da%20Sahtu
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


