TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GENERAL CULTURE [34 records]

Record 1 2025-08-11

English

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
CONT

An alternative newspaper is a type of newspaper that eschews comprehensive coverage of general news in favour of stylized reporting, opinionated reviews and columns, investigations into edgy topics and magazine-style feature stories highlighting local people and culture. Its news coverage is more locally focused, and [its] target audiences are younger than those of daily newspapers.

French

Domaine(s)
  • Presse écrite
CONT

[...] il est vrai que la création du journal alternatif est une conséquence de l'insatisfaction du traitement médiatique du mouvement contestataire. [Le sociologue] Benjamin Ferron définit d'ailleurs les activités des journalistes alternatifs comme «la production ou reproduction d'informations et de cadres d'interprétation des événements peu ou mal traités par les médias traditionnels».

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-07-31

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Climate Change
  • Emergency Management
OBS

The International Day for Disaster Risk Reduction was started in 1989, after a call by the United Nations General Assembly for a day to promote a global culture of risk-awareness and disaster reduction. Held every October 13, the day celebrates how people and communities around the world are reducing their exposure to disasters and raising awareness about the importance of reining in the risks that they face.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Changements climatiques
  • Gestion des urgences
OBS

Nations Unies.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-08-22

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Social Problems
  • Sociology of Human Relations
  • Islamism
OBS

The United Nations General Assembly adopted a resolution [in 2022] sponsored by 60 Member-States of the Organization of Islamic Cooperation(OIC), which designated 15 March as the International Day to Combat Islamophobia. [In the resolution, the OIC] calls for a global dialogue on the promotion of a culture of tolerance and peace, based on respect for human rights and for the diversity of religions and belief.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des relations humaines
  • Mahométisme
OBS

[En 2022, les] 60 membres de l'Organisation de la coopération islamique (OCI) ont parrainé une résolution faisant du 15 mars la Journée internationale de lutte contre l'islamophobie. [Dans cette résolution, l'OCI] appelle à un dialogue mondial sur la promotion d'une culture de tolérance et de paix, fondée sur le respect des droits de l'homme et de la diversité des religions et des [croyances].

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Scientific Research Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

AC medium is a good primary isolation medium possessing unique growth promoting properties for both aerobic and anaerobic microorganisms. It is recommended as a general culture medium for anaerobes, microaerophiles and aerobes. The medium contains an agar flux that retards air diffusion and when sealed in snap-cap tubes immediately after autoclaving, it maintains an oxygen gradient ranging from anaerobic at the bottom to aerobic at the top. Techniques :... Within 24 hours after inoculation, anaerobic organisms will be growing near the bottom, microaerophiles near the center, and aerobic organisms near the top Facultative organisms will grow throughout the tube. The composition is the following : beef extract(3 g), yeast extract(3 g), malt extract(3 g), proteose peptone No. 3(Difco)(20 g). dextrose(5 g), agar(1 g), ascorbic acid(0. 2 g), distilled water(1 liter)...

CONT

AC medium. General growth medium. [Composition:] peptone, beef extract, yeast extract, malt extract, dextrose, ascorbic acid, 0.1% agar, pH 7.2. AC broth does not have agar.

OBS

One should keep in mind that a "culture medium" can be either liquid (broth) or solid (agar- or gelatin-based) or semi-solid. If the AC medium contains agar for solidification, it would be called an "AC agar." The equivalent liquid medium or broth (medium without agar) would be called an "AC broth."

OBS

all culture medium: For clarity, this term would be better hyphenated (all-culture medium).

OBS

AC medium: It can be confused with other culture media such as Acriflavin-Ceftazidim medium.

OBS

AC media; AC mediums; A. C. media; A. C. mediums; all-culture media; all-culture mediums: plural.

OBS

AC medium: term taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Key term(s)
  • A. C. medium
  • AC media
  • AC mediums
  • A. C. media
  • A. C. mediums
  • all-culture media
  • all-culture mediums

French

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

C'est un milieu de culture microbiologique d'utilisation générale (non sélectif) servant à cultiver une large gamme de micro-organismes (bactéries aérobies, anaérobies ou micro-aérophiles). Il est empirique (on ne connaît pas sa composition avec précision puisqu'il n'est pas purement synthétique). Celui qui est fabriqué par les laboratoires Sigma-Aldrich contient des peptones, des extraits de bœuf, de levure et de malt, ainsi que du dextrose, de l'acide ascorbique et de l'eau distillée. Tous ces ingrédients offrent un milieu favorable à la prolifération de diverses bactéries.

OBS

milieu AC : L'abréviation anglaise «AC» dans ces termes signifie «all culture», c'est-à-dire «toutes cultures». Ne pas confondre avec d'autres milieux de culture, car les lettres «AC» pourraient signifier, par exemple, un milieu contenant de l'acriflavine et de la ceftazidime.

OBS

Un «milieu» de culture bactérienne peut être solide (appelé «gélose») ou liquide (appelé «bouillon»). Lorsque le milieu en question est à base d'agar, donc solide, il serait préférable d'indiquer «gélose». On pourrait alors parler de «gélose toutes cultures». Dans le cas du milieu de culture liquide (bouillon) équivalent (milieu sans agar), on pourrait parler de «bouillon toutes cultures».

OBS

Il convient de rappeler qu'il n'existe pas de milieu de culture universel et que certaines bactéries ne peuvent croître sur les milieux gélosés peptonés conventionnels (Bianchi et Bianchi, 1972).

OBS

milieu AC : terme tiré d'un catalogue de compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Key term(s)
  • milieu toute culture
  • milieu A.C.

Spanish

Save record 4

Record 5 2023-03-03

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Biological Sciences
  • Fish
DEF

[A specialist who studies the] anatomy, classification, and the general biology of fish[, ] fish culture, fish diseases, conservation, and commercial fisheries.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sciences biologiques
  • Poissons
DEF

[Spécialiste de l'étude des] poissons des points de vue phylogénétique, morphologique, anatomique, physiologique, écologique, éthologique et systématique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Ciencias biológicas
  • Peces
DEF

[Especialista en el] estudio del comportamiento y la biología de los peces.

Save record 5

Record 6 2023-02-10

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Culture (General)
OBS

Held every year on 24 January, World Day for African and Afrodescendant Culture celebrates the many vibrant cultures of the African continent and African diasporas around the world, reinforcing UNESCO’s [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] mandate to promote respect for cultural diversity and human creativity around the globe. As a rich source of the world’s shared heritage, promoting African and Afrodescendant culture is crucial for sustainable development, mutual respect, dialogue and peace.

OBS

UNESCO adopted 24 January as the World Day for African and Afrodescendant Culture at the 40th session of the UNESCO General Conference in 2019.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Culture (Généralités)
OBS

La Journée mondiale de la culture africaine et afro-descendante, célébrée chaque année le 24 janvier, célèbre les nombreuses cultures dynamiques du continent africain et des diasporas africaines à travers le monde, renforçant ainsi le mandat de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture] de promouvoir le respect de la diversité culturelle et la créativité humaine dans le monde entier. En tant que riche source du patrimoine mondial partagé, la promotion de la culture africaine et afro-descendante est cruciale pour le développement durable, le respect mutuel, le dialogue et la paix.

OBS

L'UNESCO a adopté le 24 janvier comme Journée mondiale de la culture africaine et afro-descendante lors de la 40e session de sa Conférence générale en 2019.

Key term(s)
  • Journée mondiale de la culture africaine et afrodescendante

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Cultura (Generalidades)
OBS

El Día Mundial de la Cultura Africana y de los Afrodescendientes, que se celebra cada año el 24 de enero, rinde homenaje a las numerosas y vibrantes culturas del continente africano y de las diásporas africanas en el mundo, reforzando así el mandato de la UNESCO [Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura] de promover el respeto de la diversidad cultural y la creatividad humana en todo el planeta. Valiosa fuente del patrimonio mundial compartido, la promoción de la cultura africana y de los afrodescendientes es crucial para el desarrollo sostenible, el respeto mutuo, el diálogo y la paz.

OBS

La UNESCO adoptó el 24 de enero como Día Mundial de la Cultura Africana y de los Afrodescendientes durante la 40a sesión de su Conferencia General en 2019.

Save record 6

Record 7 2018-10-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport
OBS

The Bureau of Administration and Services(ADB) is responsible for providing the administrative support required by the Organization and plays a leading role in its effective and efficient administrative management. ADB guides ICAO [International Civil Aviation Organization] towards results-based management and a performance-oriented organizational culture to meet the needs of Member States, industries and other customers as well as the general public.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien
OBS

La Direction de l’administration et des services (ADB) a la responsabilité d’assurer le soutien administratif dont l’Organisation a besoin et joue un rôle de chef de file pour sa gestion administrative efficiente et efficace. ADB oriente l’OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] vers une gestion fondée sur les résultats et une culture organisationnelle axée sur les performances pour répondre aux besoins des États membres, des industries et des autres usagers, ainsi que du public en général.

Spanish

Save record 7

Record 8 2018-04-27

English

Subject field(s)
  • Industrial and Economic Psychology
  • Occupational Health and Safety
CONT

A company can also try to prevent the kinds of problems that lead to disengagement in the first place. Some of the most effective organizational level prevention tools include ensuring a better fit of the employee with the work environment, providing practical on-the-job support, improving general working conditions, and creating a supportive corporate culture.

French

Domaine(s)
  • Psychologie industrielle et économique
  • Santé et sécurité au travail
CONT

[...] les résultats [de la recherche] indiquent que les demandes au travail (p. ex., la surcharge de travail, les exigences physiques et émotionnelles) prédisent négativement la satisfaction des besoins fondamentaux des employés, laquelle, en retour, favorise leur épuisement et leur désengagement professionnel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología económica e industrial
  • Salud y seguridad en el trabajo
Save record 8

Record 9 2017-02-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
OBS

Title used by the Translation Bureau’s Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada.

OBS

Drumheller Institution is a medium-security facility with a minimum-security Annex located on the outskirts of Drumheller, Alberta, a community of about 7, 800. Drumheller Institution opened in 1967 and can accommodate up to 598 inmates. Medium-security inmates are housed mainly in four units. The Annex consists of nine living units with four shared bedrooms. Personal development programs and general and vocational education programs are available. The Institution has also developed and implemented an employability skills acquisition program. Programs adapted to Aboriginal culture and spirituality are also available.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le terme générique qui commence le nom officiel d'un établissement ou d'une maison d'enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule.

OBS

Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada.

OBS

L'Établissement Drumheller est un établissement à sécurité moyenne doté d'une annexe à sécurité minimale. Il est situé dans un quartier périphérique de Drumheller, en Alberta, une collectivité qui compte environ 7 800 habitants. Drumheller a ouvert ses portes en 1967 et peut accueillir jusqu'à 598 détenus. Les détenus à sécurité moyenne sont logés principalement dans quatre unités. L'unité à sécurité minimale consiste en neuf unités d'habitation composées de quatre chambres à coucher partagées. Les programmes de développement personnel ainsi que de formation générale et professionnelle sont offerts aux détenus. L'Établissement a aussi élaboré et mis en œuvre un programme d'acquisition de compétences relatives à l'employabilité. Des programmes adaptés à la culture et à la spiritualité autochtones sont aussi offerts.

Spanish

Save record 9

Record 10 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

At the proposal of Haiti and some African countries, the General Conference of UNESCO approved at its 27th Session in 1993 the implementation of the "Slave Route" Project(Resolution 27 C/3. 13). The idea of a "Route" expresses the dynamics of the movement of peoples, civilizations and cultures, while that of "slave" addresses not only the universal phenomenon of slavery, but also in a more precise and explicit way the transatlantic slave trade in the Atlantic, and slave trade in the Indian Ocean and the Mediterranean. The project has three major objectives : to break the silence surrounding the slave trade and slavery through the historical study of the causes and dynamics of the transatlantic slave trade; the clarification of the consequences and interactions resulting from the slave trade; to contribute to the establishment of a culture of tolerance and peaceful coexistence between races and peoples.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

C'est une proposition de Haïti et des pays africains que la Conférence générale de l'UNESCO a approuvé lors de sa vingtième session en 1993, la mise en œuvre du projet «La route de l'esclave» (Résolution 27C/3.13). Si le concept de «route» exprime la dynamique du mouvement des peuples, des civilisations et des cultures, celui «d'esclave» s'adresse non pas au phénomène universel de l'esclavage mais, de manière précise et explicite, à la traite négrière transatlantique, dans l'Océan Indien et en Méditerranée. Le projet «La route de l'esclave» a un triple objectif : briser le silence en faisant connaître universellement la question de la traite négrière transatlantique et de l'esclavage, dans l'océan Indien et en Méditerranée, ses causes profondes, les faits historiques et les modalités d'exécution par des travaux scientifiques; mettre en lumière, de manière objective ses conséquences et, notamment les interactions entre tous les peuples concernés d'Europe, d'Afrique, des Amériques et des Caraïbes; enfin, contribuer à l'instauration d'une culture de la tolérance et de coexistence pacifique des peuples.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
OBS

A propuesta de Haiti y de algunos paises africanos, la Conferencia General de la UNESCO en su 27e reunión, celebrada en 1993, aprobó la realización del proyecto "La Ruta del Esclavo" (Resolución 27 C/3.13). La idea de "ruta" corresponde a la dinámica del desplazamiento de poblaciones, civilizaciones y culturas, mientras que la de "esclavo" alude no sólo al fenómeno universal de la esclavitud, sino también de modo más concreto y explicito al comercio de esclavos en el Océano Atlántico, et Océano Indico y el Mar Mediterráneo. El Proyecto "La Ruta del Esclavo" persigue un triple objetivo: romper el silencio sobre et tema de la trata transatlántica y la esclavitud por medio de un estudio histórico de las causas y de la dinámica del comercio transatlántico de esclavos; poner de relieve de manera objetiva sus consecuencias, en particular las interacciones entre los pueblos afectados de Europa, Africa, de las Américas y del Caribe; contribuir a instaurar una cultura de la tolerancia y de coexistencia pacifica de los pueblos.

Save record 10

Record 11 2016-08-24

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Indigenous Peoples
OBS

Mission statement : To promote awareness of the culture of Aboriginal peoples within the community in an effort to establish a relationship of mutual understanding and respect between the Aboriginal peoples and the other members of the community; to advance, foster, encourage and promote the cultural and social interests of Aboriginal peoples, both collectively and individually; to organize projects and carry out programs to alleviate and minimize, wherever possible, adverse social and economic conditions encountered by Aboriginal people in order to effect a general improvement in their overall welfare and well-being; to promote native leadership in the native community.

Key term(s)
  • Niagara Regional Native Center
  • St. Catherine's Indian Centre

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Peuples Autochtones
Key term(s)
  • Niagara Regional Native Center
  • St. Catherine's Indian Centre

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2013-08-27

English

Subject field(s)
  • Productivity and Profitability
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Human performance is a key contributor to nuclear power plant safety. Recognizing this, the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) requires nuclear power plants to implement and maintain human performance programs.

CONT

In addition to this general day-to-day feedback, CNSC staff noted that it monitors several aspects of the operations where a decline in safety culture or human performance would become evident; such as in training, maintenance backlogs, the number and type of events and their root causes, hiring and contracting practices, and document quality.

French

Domaine(s)
  • Productivité et rentabilité
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La performance humaine est un facteur clé en matière de sûreté des centrales nucléaires. Pour cette raison, la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) exige que les centrales nucléaires canadiennes mettent en œuvre et maintiennent un programme relatif à la performance humaine.

Spanish

Save record 12

Record 13 2011-12-22

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Language (General)
  • National Policies
CONT

Since the Villers-Cotterêts Edict in 1539, the French language has officially been a component of national identity. Today, the Constitution(article 2) specifies that the language of the Republic is French, while remaining open to the use of other languages. La Délégation générale à la langue française et aux langues de France(DGLFLF) is a government department whose role is to guide national language policy at inter-ministerial level. Attached to the Ministry of Culture and Communication, the department's role is to examine, pilot and co-ordinate issues, and to track the application of legislative and statutory mechanisms(Law of 4th August 1994 on the use of the French language). It is supported by a network of partner organisations including the Senior Council for the French Language and the General Commission for Terminology and Neologisms.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Linguistique (Généralités)
  • Politiques nationales
CONT

Depuis l’Édit de Villers-Cotterêts (1539), la langue française est un élément constitutif de l’identité nationale. Aujourd’hui, l’usage du français, langue de la République, est garanti sur notre territoire, en vertu de la Constitution (article 2), dans une perspective d’ouverture aux autres langues. Les pouvoirs publics disposent d’un service chargé d’animer, au plan interministériel, la politique linguistique de l’État : la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF). Rattachée au ministère de la culture et de la communication, elle joue un rôle de réflexion, d’impulsion et de coordination, assure le suivi des dispositifs législatifs et réglementaires (loi du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française) et s’appuie sur un réseau d’organismes partenaires (Conseil supérieur de la langue française, Commission générale de terminologie et de néologie).

Spanish

Save record 13

Record 14 2011-12-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

The Business Integration Office(BIO), also included in the Office of the Director General ensures the effective operation of BGTD, including operational and strategic planning and performance measurement. Within BGTD, this Office manages broad projects of a strategic nature(both long term and emerging). While some of these will change over time, currently the office is focused on coordinating BGTD's projects related to the Therapeutic Access Strategy. One of the commitments under TAS is the endorsement of open and transparent performance reporting practices. BIO is the lead for implementing a culture of increased transparency and openness with our stakeholders through citizen and stakeholder engagement initiatives. Recognizing the value and necessity of leveraging international science and policy expertise, this Office also researches and coordinates opportunities for partnerships with international regulatory counterparts, and such bodies as the National Institute for Biological Standardization and Control(NIBSC) and the World Health Organization(WHO).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Le Bureau de l'intégration opérationnelle (BIO), qui fait également partie du Bureau du directeur général, assure le fonctionnement efficace de la DPBTG, y compris la planification opérationnelle et stratégique et la mesure du rendement. Au sein de la DPBTG, le Bureau gère les grands projets de nature stratégique (tant les projets à long terme que les projets nouveaux). S'il est vrai que certains de ces projets changeront au fil du temps, le Bureau se concentre présentement sur la coordination des projets de la DPBTG qui sont reliés à la Stratégie d'accès aux produits thérapeutiques (SAPT). Un des engagements pris dans le cadre de la SAPT est d'appuyer les pratiques ouvertes et transparentes de déclaration du rendement. Le BIO est le principal responsable de la mise en ouvre d'une culture de transparence et d'ouverture accrues auprès de nos intervenants par le truchement des initiatives d'engagement des citoyens et des intervenants. Reconnaissant la valeur et la nécessité de l'optimisation de l'expertise internationale en matière de sciences et d'élaboration de politiques, le Bureau recherche et coordonne également des possibilités de partenariats avec ses homologues internationaux du secteur de la réglementation, ainsi qu'avec des organismes comme le National Institute for Biological Standardization and Control (NIBSC) et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS).

Spanish

Save record 14

Record 15 2011-03-31

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Meteorology
  • Geology
OBS

In 2001, the General Assembly decided to maintain the observance of the International Day for Natural Disaster Reduction on the second Wednesday of October as a vehicle to promote a global culture of natural disaster reduction, including disaster prevention, mitigation and preparedness.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Météorologie
  • Géologie
OBS

En 2001, l'Assemblée générale a décidé de continuer à célébrer cette journée le deuxième mercredi d'octobre afin de participer au niveau mondial à un effort constant de prévention des catastrophes naturelles, y compris la préparation aux catastrophes et l'atténuation de leurs effets.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Meteorología
  • Geología
OBS

En 2001, la Asamblea General decidío seguir observando el segundo miércoles de octubre de cada año, el Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales como medio de promover una cultura mundial de reducción de los desastres naturales, que comprenda prevenirlos, mitigarlos y estar preparados por ellos.

Save record 15

Record 16 2010-10-13

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Contests (Recreation)
OBS

In 1990, a small group of engineering students from the Université Laval decided, taking example on their colleagues from law school and administration, to organize games between the universities to allow students from around Quebec to meet each other and compete in a friendly ambiance. Participants get the chance to demonstrate their general culture and physical ability in sportive and academic competition. This competition take place within the activity of the Quebec Confederation for Engineering Student Outreach(QCESO), regrouping all the student societies of the institutions proposing engineering programs in Quebec.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Concours (Loisirs)
OBS

En 1990, un groupe d'étudiants de l'Université Laval décide, à l'instar de leurs confrères d'administration et de droit, d'organiser un événement qui rassemblerait des étudiants en génie de toute la province afin de donner la possibilité à ces derniers de s'affronter dans un cadre amical à travers des compétitions tant sportives, académiques [que] culturelles. Cette activité est chapeautée par la Confédération pour le Rayonnement des étudiants en Ingénierie du Québec (CRÉIQ), anciennement connue sous l'appellation Coalition des Facultés d'Ingénierie du Québec (COFIQ). Cette confédération regroupe toutes les associations étudiantes des diverses facultés d'ingénierie au Québec. Cette année, nous en sommes à la 17e édition, qui rassemblera dans la ville de Sherbrooke plus de 400 participants provenant des quatre coins de la province. Au fil du temps, les Jeux de Génie sont devenus un incontournable pour les étudiants en génie au Québec et gagnent chaque année en popularité et en notoriété.

Spanish

Save record 16

Record 17 2009-05-01

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
OBS

Title used by the Translation Bureau’s Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada.

OBS

This maximum-security facility is located approximately 70 kilometers from Sept-Iles. It was opened in the fall of 1988, to take inmates from Laval Institution, which was closing down. Port-Cartier replaced Laval Institution, better known as the "old St-Vincent-de-Paul Institution". The institution also houses protective custody inmates, that is, offenders who must be isolated from the general population because of the nature of their crimes(sex offences and other crimes not accepted in the local inmate culture) and offenders who are having problems with other inmates.

Key term(s)
  • Port-Cartier Institution Male Offenders

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le terme générique qui commence le nom officiel d'un établissement ou d'une maison d'enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule.

OBS

Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada.

OBS

Cet établissement à sécurité maximale, situé à environ 70 kilomètres de Sept-Îles, a été mis en opération à l'automne 1988 pour accueillir les détenus de l'établissement Laval, mieux connu sous le nom du vieux pénitencier de Saint-Vincent-de-Paul, qui fermait alors ses portes. L'établissement de Port-Cartier a aussi le mandat d'accueillir tous les détenus de la région du Québec qui doivent être placés en isolement protecteur.

Key term(s)
  • Établissement de Port-Cartier pour délinquants de sexe masculin

Spanish

Save record 17

Record 18 2008-08-25

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
  • Heritage
OBS

Begun in 1995 by the National Capital Commission(NCC) under the general name of the Family Exchange Program, the objectives of the Celebrate Canada in the Capitals program are to foster a feeling of pride in Canada and to encourage Canadians to explore the rich culture and heritage of their country. In the beginning, the program enabled one randomly chosen family from each province and territory to visit Canada's Capital Region for five days during Winterlude, and twelve other families to travel to the Capital for Canada Day. During their stay, the winners were billeted with host families in the region, which added a friendly dimension to the program while giving participants a more connected exchange experience.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
  • Patrimoine
OBS

Lancé en 1995 par la Commission de la capitale nationale (CCN) sous le nom général de «Programme de visites familiales», le programme Fêtons le Canada dans les capitales vise à susciter un sentiment de fierté à l'égard du Canada en incitant les Canadiens à explorer la riche culture et le patrimoine de leur pays. Au début, ce programme permettait à une famille par province et par territoire choisie au hasard de faire une visite de cinq jours dans la région de la capitale du Canada durant le Bal de Neige et à douze autres familles de voyager dans la capitale pour la fête du Canada. Pendant leur séjour, les gagnants étaient reçus par des familles d'accueil dans la région, ce qui ajoutait une dimension d'amitié au programme tout en donnant aux participants l'occasion d'un échange plus concret.

Spanish

Save record 18

Record 19 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Heritage
OBS

This list focuses on educational Internet resources pertinent to Canadian heritage in the disciplines covered by the Canadian Museum of Civilization(CMC) Corporation : archaeology, ethnology, history(including military history and postal history), and folk culture. Other resources are also included if they are considered to provide a larger context for understanding Canada, its history, and the multicultural backgrounds of Canadians. Finally, some general resources are included to help you pursue subjects further afield.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Patrimoine
OBS

Cette liste regroupe les ressources éducatives Internet qui ont trait au patrimoine canadien et qui relèvent des disciplines auxquelles se consacre la Société du Musée canadien des civilisations (MCC): archéologie, ethnologie, histoire (y compris l'histoire militaire et l'histoire postale) et culture traditionnelle. D'autres ressources ont également été incluses dans la liste si l'on considérait qu'elles constituaient un contexte plus vaste permettant une compréhension du Canada, de son histoire et du patrimoine multiculturel des Canadiens. Enfin, des ressources générales sont fournies pour permettre un approfondissement des recherches.

Spanish

Save record 19

Record 20 2007-01-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Social Policy (General)
  • Sociology of Ideologies
OBS

On 20 October 2005, the UNESCO General Conference approved the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. The Convention seeks to reaffirm the links between culture, development and dialogue and to create an innovative platform for international cultural cooperation; to this end, it reaffirms the sovereign right of States to elaborate cultural policies with a view "to protect and promote the diversity of cultural expressions" and "to create the conditions for cultures to flourish and to freely interact in a mutually beneficial manner".

Key term(s)
  • Convention on the Protection of the Diversity of Cultural Contents and Artistic Expressions
  • International Convention on the Protection of the Diversity of Cultural Contents and Artistic Expressions
  • Unesco Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Politiques sociales (Généralités)
  • Sociologie des idéologies
OBS

Le 20 octobre 2005, la Conférence générale de l'UNESCO a approuvé la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. La Convention vise à réaffirmer les liens qui unissent culture, développement et dialogue et à créer une plate-forme innovante de coopération culturelle internationale. À cette fin, elle réaffirme le droit souverain des États d'élaborer des politiques culturelles en vue de «protéger et promouvoir la diversité des expressions culturelles», d'une part, et de «créer les conditions permettant aux cultures de s'épanouir et interagir librement de manière à s'enrichir mutuellement», d'autre part.

Key term(s)
  • Convention sur la protection de la diversité des contenus culturels et des expressions artistiques
  • Convention internationale sur la protection de la diversité des contenus culturels et des expressions artistiques
  • Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Políticas sociales (Generalidades)
  • Sociología de la ideología
Save record 20

Record 21 2006-05-08

English

Subject field(s)
  • Cytology
  • Biotechnology
DEF

A population of animal cells that develops on repeated secondary cultivation.

OBS

It arises from a cell strain when some cells become altered; their morphology changes, they grow faster, and they are able to start a culture from only a few cells.

OBS

This is a general term applied to a defined population of cells which has been maintained in a culture for an extended period and which has usually undergone a spontaneous process of transformation.

French

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Biotechnologie
DEF

Population de cellules d'un type donné capables de se diviser en culture.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Citología
  • Biotecnología
Save record 21

Record 22 2005-09-01

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Psychology (General)
OBS

The decision to establish an International Institute of Child Study(IICS) was taken by the UNESCO General Conference in 1952. The operative decision reads :’In 1953... it is planned to select and train the essential personnel for the establishment in 1954 in Asia of a research and training centre in educational psychology for experienced teachers and an associated field project of educational guidance. The object of this unit and its associated field project is to combine the advanced training of teachers with fundamental and applied research, and to do both in the light of a continuing study of a given culture. It is hoped that the unit will produce a small but steady flow of highly trained educators each year, who will be able practically to apply the findings of psychological research to the educational needs of their own countries. ’

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Psychologie (Généralités)
OBS

de Bangkok.

Spanish

Save record 22

Record 23 2005-08-19

English

Subject field(s)
  • Legal System
DEF

... a set of deeply rooted, historically conditioned attitudes about the nature of law, about the role of law in the society and the polity, about the proper organization and operation of a legal system, and about the way law is or should be made, applied, studied, perfected, and taught.

CONT

A legal tradition is... the general culture underlying a family of similar legal systems.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
CONT

Héritier d'une tradition juridique à la fois française et britannique, le droit canadien repose sur deux systèmes différents, le droit civil et la Common law.

CONT

[...] le caractère sacré de la vie est un principe fondamental sur lequel repose une bonne partie de notre tradition juridique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
OBS

tradición jurídica: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 23

Record 24 - external organization data 2004-12-16

English

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In addition to this general day-to-day feedback, CNSC staff noted that it monitors several aspects of the operations where a decline in safety culture or human performance would become evident; such as in training, maintenance backlogs, the number and type of events and their root causes, hiring and contracting practices, and document quality.

French

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Outre ses interactions quotidiennes, le personnel de la CCSN a fait remarquer qu'il surveille plusieurs aspects de l'exploitation où un recul dans la culture de la sûreté ou le rendement humain serait évident, par exemple la formation, les arriérés de maintenance, le nombre et le type d'événements et leurs causes fondamentales, l'embauche et les pratiques contractuelles, ainsi que la qualité des documents.

Spanish

Save record 24

Record 25 2004-07-02

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

The Auditor General observed that Modern Comptrollership goes beyond traditional change management, to require changes in the management mindset and corporate culture, and that Deputy Ministers are responsible for creating that culture and environment.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

La vérificatrice générale a fait remarquer que la modernisation de la fonction de contrôleur va au-delà de la gestion traditionnelle du changement et qu'elle nécessite de changer la mentalité de gestion et la culture organisationnelle de la fonction publique et que les sous-ministres sont responsables de créer cette culture et cet environnement.

Spanish

Save record 25

Record 26 2002-05-16

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Japan Foundation was established in 1972 as a special legal entity under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs for the purpose of promoting mutual understanding and friendship on the international scene. It was the first specialist organization for international cultural exchange in Japan, and it carries out a broad variety of cultural-exchange programs with personnel exchange as their basic premise, ranging from such academic pursuits as Japanese studies and Japanese-language education to the arts, publication, audio-visual media, sports, and general life culture. Its activities are financed by operation profits on government endowments, aid from the government(including the ODA budget), and funding and donations from the private sector.

OBS

Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Coopération et développement économiques
OBS

Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización UNESCO.

Save record 26

Record 27 2002-01-14

English

Subject field(s)
  • Continuing Education
DEF

Education intended to equip the adult with a broad general culture, which will enable him to realize himself as an individual and a citizen.

OBS

Liberal adult education; liberal studies: Reproduced from Terminology of adult Education with the permission of the International Bureau of Education.

French

Domaine(s)
  • Éducation permanente
DEF

Ensemble des activités qui permettent à un individu, après avoir quitté l'école ou l'enseignement supérieur, de continuer par les moyens pédagogiques appropriés, à développer ses moyens d'expression, de réflexion et de communication en vue de se réaliser en tant que personne et en tant que citoyen.

OBS

Formation générale continue; formation générale des adultes; éducation générale continue; éducation générale des adultes; culture générale des adultes : Reproduit de Terminologie de l'éducation des adultes avec la permission du Bureau international d'éducation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Educación permanente
DEF

Tipos de conocimientos impartidos con el objeto de proporcionar una visión general de las características de la sociedad, en términos de sus valores, cultura, desarrollo histórico, ubicación geográfica, etc. en oposición a conocimientos específicos dirigidos a la adquisición de capacidades perfectamente definidas.

Save record 27

Record 28 2001-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Library Science (General)
OBS

This list focuses on Internet resources pertinent to Canadian heritage in the disciplines covered by the Canadian Museum of Civilization Corporation : archaeology, ethnology, history(including military history and postal history), and folk culture. Other resources are also included if they are considered to provide a larger context for understanding Canada, its history, and the multicultural backgrounds of Canadians. Finally, some general resources are included to help you pursue subjects further afield.

OBS

Compiled by Stephen Alsford. Ottawa, Canadian Museum of Civilization, 1997----.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Cette liste regroupe les ressources Internet qui ont trait au patrimoine canadien et qui relèvent des disciplines auxquelles se consacre la Société du Musée canadien des civilisations : archéologie, ethnologie, histoire (y compris l'histoire militaire et l'histoire postale) et culture traditionnelle. D'autres ressources ont également été incluses dans la liste si l'on considérait qu'elles constituaient un contexte plus vaste permettant une compréhension du Canada, de son histoire et du patrimoine multiculturel des Canadiens. Enfin, des ressources générales sont fournies pour permettre un approfondissement des recherches.

OBS

Compilé par Stephen Alsford. Ottawa, Musée canadien des civilisations, 1996----.

Spanish

Save record 28

Record 29 1998-04-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Aboriginal Law
  • Criminology
OBS

This handbook prepared by the Solicitor General Canada-Secretariat, Aboriginal Policing Directorate, is a guide to a problem-solving approach in providing police services to aboriginal communities. This approach analyzes symptoms of criminal incidents to identify the underlying factors that led to the crimes. The police and the community can then work together to identify responses that address to underlying factors, strategies that are compatible with the specific culture of the community.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit autochtone
  • Criminologie
OBS

Ce guide a été préparé par le Solliciteur général du Canada - Secrétariat, Direction de la police des autochtones, à l'intention de la police et des collectivités autochtones en vue de les aider à améliorer les services de police fournis aux populations autochtones par l'adoption d'une approche axée sur la résolution de problèmes, c'est-à-dire en analysant les facteurs qui sont à l'origine des incidents criminels. Les services de police et les collectivités peuvent alors définir ensemble des stratégies qui favorisent l'élimination de ces facteurs tout en étant compatibles avec la culture propre à chaque collectivité.

Spanish

Save record 29

Record 30 1996-08-14

English

Subject field(s)
  • Biotechnology
DEF

Additional virion and non-virion-associated proteins produced by HIV/SIV retroviruses : Vif, Vpr, Vpu, Vpx, Nef. Although the accessory proteins are in general not necessary for viral propagation in tissue culture, they have been conserved in the different isolates; this conservation and experimental observations suggest that their role in vivo is very important.

OBS

Glossary in molecular biology (Portions of the glossary text were taken directly or modified from definitions in the U.S. Congress Office of Technology Assessment document).

French

Domaine(s)
  • Biotechnologie

Spanish

Save record 30

Record 31 1993-12-30

English

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
CONT

For example, Matsushita's creed is :"Through our industrial activities, we strive to foster progress, to promote the general welfare of society and to devote ourselves to furthering the development of world culture. "

French

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
CONT

Ainsi, le credo de la Matsushita est le suivant : «Par nos activités industrielles, nous nous efforçons de promouvoir le progrès, d'accroître le bien-être général de la société et de nous consacrer à l'essor de la culture mondiale.

Spanish

Save record 31

Record 32 1987-03-11

English

Subject field(s)
  • International Public Law
CONT

Minority protection is concerned with the international protection of certain groups of nationals from discriminatory treatment by their own state authorities. The minority in question might be based on language, religion, ethnic or national origin.

OBS

The right of minorities to their own culture, religion and language is mentioned in the International Covenant on Civil and Political Rights adopted by the General Assembly of the United Nations in 1966. However, generally speaking, this notion has now been replaced by the concept of "elimination of racial discrimination" and more generally the "protection of human rights for all people without distinction as to race, sex, language or religion. "

French

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Assurance que les traités de paix de 1919 et 1920, certains traités complémentaires et d'autres actes internationaux postérieurs ont donnée, dans certains États, aux ressortissants de ces États qui diffèrent de la majorité de la population par la race, la langue ou la religion, quant à la jouissance et à l'exercice de certains droits essentiels et à la conservation de leur caractère propre, avec la garantie de la Société des Nations.

Spanish

Save record 32

Record 33 1985-05-10

English

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Biochemistry
CONT

In general terms the advantages of mixed cultures are : increased growth yield and specific growth rate(and hence productivity) ;increased culture stability; increased efficiency of mixed substrate utilization and enhanced resistance to contamination.

French

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Biochimie
CONT

D'une manière générale, les cultures mixtes présentent les avantages suivants : rendement et taux spécifique de croissance plus élevés (et donc meilleure productivité) plus grande stabilité de la culture; meilleur rendement de l'utilisation du substrat mixte et résistance accrue à la contamination.

Spanish

Save record 33

Record 34 1985-05-10

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

mixed culture fermentations.... In general terms the advantages of mixed cultures are : increased growth yield and specific growth rate(and hence productivity) ;increased culture stability; increased efficiency of mixed substrate utilization and enhanced resistance to contamination.

French

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

Les fermentations en culture mixte. (...) D'une manière générale, les cultures mixtes présentent les avantages suivants : rendement et taux spécifique de croissance plus élevés (et donc meilleure productivité); plus grande stabilité de la culture; meilleur rendement de l'utilisation du substrat mixte et résistance accrue à la contamination.

Spanish

Save record 34

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: