TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GENERAL EXCAVATION [4 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- subcontract
1, record 1, English, subcontract
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- sub out 2, record 1, English, sub%20out
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the owner may limit the extent of work done by "subs". But the trend is to subcontract more of the specialized operations. 2, record 1, English, - subcontract
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
for "sub out" : Usually the general contractor handles the concrete, masonry, and carpentry work, and "subs out"-that is, lets subcontracts to others-the excavation, the pile driving, and many other jobs done by skilled trades. 2, record 1, English, - subcontract
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
for "sub out" : This is presumably jargon. The term is not listed in standard dictionaries. 3, record 1, English, - subcontract
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- sous-traiter
1, record 1, French, sous%2Dtraiter
correct, verb
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- donner en sous-traitance 2, record 1, French, donner%20en%20sous%2Dtraitance
correct, verb
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Faire appel à un tiers pour une partie des travaux dont un entrepreneur général a la charge. 3, record 1, French, - sous%2Dtraiter
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
sous-traiter les travaux de plomberie d'un groupe scolaire. 4, record 1, French, - sous%2Dtraiter
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Comercio exterior
Record 1, Main entry term, Spanish
- subcontratar
1, record 1, Spanish, subcontratar
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-07-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Earthmoving
Record 2, Main entry term, English
- earthwork
1, record 2, English, earthwork
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- earthmoving 2, record 2, English, earthmoving
correct, see observation
- earth moving 3, record 2, English, earth%20moving
correct
- general excavation 4, record 2, English, general%20excavation
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any operation involving the excavation or construction of earth embankments. 5, record 2, English, - earthwork
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Earthmoving. This includes excavation and the placement of earth fill. Excavation follows preparation of the site, and is performed when the existing grade must be brought down to a new elevation. 6, record 2, English, - earthwork
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
General excavation consists of the primary operations of earth excavation, rock excavation, backfill, and embankment construction; it also includes the transportation of earth materials, the stabilization of earth banks, and the control of ground water. 4, record 2, English, - earthwork
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
General excavation is the term quite generally applied to the moving of portions of the earth's crust for construction purposes. Other terms, such as earthmoving, may or may not mean the same thing. Confusion arises from the dual use of the word "earth" to refer, on the one hand, to the sphere on which we live, and on the other hand to that portion of the earth's crust often termed "dirt, "but now more frequently termed "soil. " 4, record 2, English, - earthwork
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Do not translate in French by "terrassements généraux" which is more specific. 7, record 2, English, - earthwork
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
earthwork: term standardized by ISO. 8, record 2, English, - earthwork
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Terrassement
Record 2, Main entry term, French
- terrassement
1, record 2, French, terrassement
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations de génie civil et de travaux publics ayant pour effet de modifier le relief du sol, que ce dernier soit constitué par des terres proprement dites ou par des rochers. 2, record 2, French, - terrassement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On nomme terrassements les travaux qui se rapportent à la modification du relief d'un terrain. Cette modification des niveaux du sol est réalisée par l'exécution de déblais et de remblais. 3, record 2, French, - terrassement
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Selon leur volume, [...] les terrassements peuvent se classer en deux groupes : les terrassements pour ouvrages d'art et pour bâtiments [où] les masses de terre à déplacer sont relativement peu importantes [et] les terrassements généraux de grande masse : routes, aérodromes, barrages et digues en terre. 4, record 2, French, - terrassement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
terrassement : terme normalisé par l'ISO. 5, record 2, French, - terrassement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
Record 2, Main entry term, Spanish
- movimiento de tierras
1, record 2, Spanish, movimiento%20de%20tierras
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de los materiales de la superficie de un terreno para alterar su forma para fines de constitución en el sitio. 2, record 2, Spanish, - movimiento%20de%20tierras
Record 3 - external organization data 2001-06-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 3, Main entry term, English
- repository
1, record 3, English, repository
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- waste repository 2, record 3, English, waste%20repository
correct
- radioactive waste repository 3, record 3, English, radioactive%20waste%20repository
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The third category of waste, that with hazardous lifetimes greater than 500 years, will continue to be stored until a suitable repository can be justified economically. 4, record 3, English, - repository
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The selection of an appropriate repository will depend primarily on local geological, hydrological, topographic and climatic conditions at the site. In general above-ground structures will be preferred where there is groundwater close to the earth surface or where excavation of pits or trenches would be difficult owing to hard bedrock close to the surface. On the other hand, in terrains with favourable properties, preference should be given to subsurface modules because of better shielding, easier handling during emplacement, simpler backfilling and covering with earth materials, and reduced potential for erosion. 5, record 3, English, - repository
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Underground repository for radioactive waste. 6, record 3, English, - repository
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
See also "disposal site", and "final repository (or disposal site)". 7, record 3, English, - repository
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 3, Main entry term, French
- dépôt
1, record 3, French, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- dépôt de déchets 2, record 3, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20d%C3%A9chets
correct, masculine noun
- dépôt de déchets radioactifs 3, record 3, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] au 1er janvier 1957, on avait déjà emmagasiné aux États-Unis environ 280 000 m3 de déchets liquides à haut niveau de radioactivité dans 170 dépôts. 4, record 3, French, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Déchets solides. [...] La méthode de stockage généralement employée consiste à enfouir les substances dans des zones où le sol peut retenir les radionuclides et où le danger d'une contamination des eaux souterraines est minimal. Le danger potentiel de ces dépôts et les précautions nécessaires pour sélectionner, utiliser et contrôler les zones d'enfouissement dépendent naturellement des radionuclides présents et des niveaux d'activité. 4, record 3, French, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Record 3, Main entry term, Spanish
- depósito
1, record 3, Spanish, dep%C3%B3sito
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- depósito de desechos radiactivos 1, record 3, Spanish, dep%C3%B3sito%20de%20desechos%20radiactivos
correct, masculine noun
- repositorio 2, record 3, Spanish, repositorio
correct, masculine noun
- repositorio de desechos radiactivos 3, record 3, Spanish, repositorio%20de%20desechos%20radiactivos
correct, masculine noun
- almacenamiento 4, record 3, Spanish, almacenamiento
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 3, Key term(s)
- depósito de desechos radioactivos
- repositorio de desechos radioactivos
Record 4 - internal organization data 1986-12-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Excavation (Construction)
Record 4, Main entry term, English
- tunnel excavation
1, record 4, English, tunnel%20excavation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- tunneling 1, record 4, English, tunneling
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tunnel excavation is limited in width... and in depth or height; it is carried out completely underground. Tunnel excavation, or tunneling, is not generally considered under the heading of "general excavation"... 1, record 4, English, - tunnel%20excavation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Fouilles (Construction)
Record 4, Main entry term, French
- fouille en galerie
1, record 4, French, fouille%20en%20galerie
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- fouille couverte 2, record 4, French, fouille%20couverte
correct, feminine noun
- fouille en souterrain 3, record 4, French, fouille%20en%20souterrain
correct, feminine noun
- fouille souterraine 4, record 4, French, fouille%20souterraine
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] fouille [...] qui, exécutée sous terre, nécessite l'emploi d'étais conjointement à l'avancement des terrassements. 5, record 4, French, - fouille%20en%20galerie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le creusement d'un tunnel [...] nécessite un autre type de fouille exécutée non pas à ciel ouvert, mais sous terre : c'est une fouille en galerie. 6, record 4, French, - fouille%20en%20galerie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


