TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GENERAL MERCHANDISE [11 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Record 1, Main entry term, English
- shipping document
1, record 1, English, shipping%20document
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- transport document 2, record 1, English, transport%20document
correct
- document of carriage 3, record 1, English, document%20of%20carriage
correct
- traffic document 4, record 1, English, traffic%20document
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A general term relating to any of several documents customarily associated with the international shipment of merchandise. Among these documents are a bill of lading, certificate of origin, customs or consular invoice, insurance certificate, dock receipt, and inspection certificates. Shipping documents are usually required by letters of credit and in transactions involving bills of lading. 5, record 1, English, - shipping%20document
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Record 1, Main entry term, French
- document d'expédition
1, record 1, French, document%20d%27exp%C3%A9dition
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- document de transport 2, record 1, French, document%20de%20transport
correct, masculine noun
- titre de transport 3, record 1, French, titre%20de%20transport
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le transport de marchandises de type classique qui ne fait appel qu'à un seul mode de transport, a provoqué la création d'un document de transport propre à chaque mode de transport. Ce type de document ne s'applique qu'au seul mode de transport concerné. Il est émis au commencement de ce transport par l'exécutant réel dont il règle la responsabilité pour perte ou avarie à la marchandise survenue pendant la période de prise en charge, en se référant à la Convention internationale ou à la loi nationale applicable à ce mode de transport. 4, record 1, French, - document%20d%27exp%C3%A9dition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le transport des marchandises dangereuses. 5, record 1, French, - document%20d%27exp%C3%A9dition
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
préparation, certification et transmission des documents d'expédition. 6, record 1, French, - document%20d%27exp%C3%A9dition
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
Record 1, Main entry term, Spanish
- documento de embarque
1, record 1, Spanish, documento%20de%20embarque
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- documento de expedición 2, record 1, Spanish, documento%20de%20expedici%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-03-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Finances
- Trade
Record 2, Main entry term, English
- Canadian Forces Exchange System
1, record 2, English, Canadian%20Forces%20Exchange%20System
correct
Record 2, Abbreviations, English
- CANEX 2, record 2, English, CANEX
correct, see observation
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces Exchange System(CANEX) is Canada's Military Store – a national retailer and a division of CFMWS [Canadian Forces Morale and Welfare Services]. Unlike other general merchandise retailers, CANEX is part of the Canadian Armed Forces(CAF) community. 3, record 2, English, - Canadian%20Forces%20Exchange%20System
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CANEX is the store sign and the title normally in use. 4, record 2, English, - Canadian%20Forces%20Exchange%20System
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Canadian Forces Exchange System; CANEX: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 2, English, - Canadian%20Forces%20Exchange%20System
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Finances militaires
- Commerce
Record 2, Main entry term, French
- Les Économats des Forces canadiennes
1, record 2, French, Les%20%C3%89conomats%20des%20Forces%20canadiennes
correct, masculine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
- CANEX 2, record 2, French, CANEX
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les Économats des Forces canadiennes (CANEX) sont le magasin militaire du Canada – un détaillant national et une division des SBMFC [Services de bien-être et moral des Forces canadiennes]. Contrairement à d’autres détaillants de marchandise générale, CANEX fait partie de la communauté des Forces armées canadiennes (FAC). 3, record 2, French, - Les%20%C3%89conomats%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CANEX est l'enseigne des magasins et le titre généralement en usage. 4, record 2, French, - Les%20%C3%89conomats%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les Économats des Forces canadiennes; CANEX : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 2, French, - Les%20%C3%89conomats%20des%20Forces%20canadiennes
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 3, Main entry term, English
- pound
1, record 3, English, pound
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
- lb. 2, record 3, English, lb%2E
correct
- lb 3, record 3, English, lb
correct
Record 3, Synonyms, English
- avoirdupois pound 4, record 3, English, avoirdupois%20pound
correct, less frequent
- avdp pound 5, record 3, English, avdp%20pound
correct, less frequent
- pound avoirdupois 6, record 3, English, pound%20avoirdupois
correct, less frequent
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unit for measuring mass that is equal to approximately 454 grams. 7, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the avoirdupois system, ... in a general use in English-speaking countries, one pound equals 16 ounces (about 454 g). In the troy system, used for precious metals and gems, one pound equals 12 troy ounces (about 373 g). 8, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
1 kg = 2.205 pounds avoirdupois. 9, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
pound: The plural forms are "pounds" and "pound" (especially when used collectively). 7, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
lb.; lb: used as singular or collective plural abbreviations. 7, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
lbs.; lbs: used as plural abbreviations. 7, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
pound : A measure of weight and mass derived from the ancient Roman "libra"(=327. 25 grams), but very [often] modified in the course of ages in different countries, and... used for different classes of things; in Great Britain, now fixed for use in trade by a Parliamentary standard. Denoted by "lb. "(Latin "libra"). Formerly used without change in the pl., a usage still sometimes retained after a numeral, esp. dial. and colloq., also in comb. as "a five pound note, ""a twenty pound shot. "This pound consisted originally of 12 ounces, corresponding more or less to that of troy weight, which contains 5760 grains=373. 26 grams. This is still used by goldsmiths and jewellers in stating the weight of gold, silver, and precious stones, but as early as the thirteenth or fourteenth century, a pound of sixteen ounces was in use for more bulky commodities. This was made a standard for general purposes of trade by Edward III, and known as the pound "aveir de peis, "i. e. of merchandise of weight, now called "avoirdupois. "This pound of 16 ounces, containing 7000 grains=453. 6 grams, has been since 1826 the only legal pound for buying or selling any commodity in Great Britain. In former times, the pound varied locally from 12 to 27 ounces, according to the commodity, pounds of different weight being often used in the same place for different articles such as bread, butter, cheese, meat, malt, hay, wool... The Scotch pound of 16 ounces of Troy or Dutch Weight consisted of 7608. 9496 grains; the Tron pound kept at Edinburgh=9622. 67 grains. "Pound" is also used to translate foreign names of weights, of cognate origin or representatives of Latin "libra. "These vary greatly : in Italy, between 300 and 350 grams, in Spain, Portugal, the Netherlands and some German states, between 459 and 469 grams, and in other German states, Denmark, etc., between 477 and 510. 22 grams. But the standard German "Pfund" is now 500 grams, i. e. half a kilogram. 10, record 3, English, - pound
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
With regard to the pound, the values currently in use are: 1 imperial standard pound = 0.453 592 338 kgm. [kilogram]; 1 Canadian pound = 0.453 592 43 kgm.; 1 United States pound = 0.453 592 4277 kgm. 10, record 3, English, - pound
Record 3, Key term(s)
- lbs
- avoirdupoids pound
- pound avoirdupoids
- pound avpd
- avoir-du-pois pound
- avoir-du-poids pound
- pound avoir-du-poids
- pound avoir-du-pois
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 3, Main entry term, French
- livre
1, record 3, French, livre
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- lb 1, record 3, French, lb
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
- livre avoir-du-poids 2, record 3, French, livre%20avoir%2Ddu%2Dpoids
correct, feminine noun, less frequent
- livre avoirdupois 3, record 3, French, livre%20avoirdupois
correct, feminine noun, less frequent
- livre avoir-du-pois 4, record 3, French, livre%20avoir%2Ddu%2Dpois
feminine noun, less frequent
- livre avpd 5, record 3, French, livre%20avpd
feminine noun, less frequent
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids anglo-saxonne valant 16 onces ou environ 0,454 kg. 6, record 3, French, - livre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lb : Le symbole s'écrit sans point et sans «s» au pluriel (1 lb, 20 lb). 6, record 3, French, - livre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Cette unité a déjà été utilisée en France, et son poids variait, selon les provinces, entre 380 et 550 grammes. Aujourd'hui le mot «livre» est utilisé pour désigner un demi-kilogramme. Exemples : Acheter une livre de beurre, de fraises, de café, de sucre. Demi-livre, quart de livre. Une livre et demie. Haltère de trente livres. Le Canada a officiellement adopté le système métrique; l'emploi du mot «livre», dans le sens strict de l'unité de mesure anglo-saxonne équivalant à 0,454 kg, subsiste encore, mais est appelé à disparaître. 7, record 3, French, - livre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le Canada a officiellement adopté le système métrique en 1970. Les unités métriques (grammes, kilogrammes, centimètres, mètres, kilomètres, litres, etc.) remplacent les traditionnelles unités impériales également utilisées par les États-Unis (livre, pouces, pieds, verges, milles, pintes, etc.). Cependant, la résistance de son principal partenaire commercial, les États-Unis, à l'adoption du système métrique, ainsi que la résistance dans la population au nouveau système ont fait que le Canada vit toujours, en 2014, avec les deux systèmes, le Système international (SI) et le système impérial. Au Canada, la livre de 0,454 kg, par exemple, demeure d'usage courant dans le commerce, notamment pour les denrées alimentaires. 6, record 3, French, - livre
Record 3, Key term(s)
- livre avoirdupoids
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-10-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Organization Planning
- Labour and Employment
Record 4, Main entry term, English
- non-essential worker
1, record 4, English, non%2Dessential%20worker
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The people] employed by businesses that were permitted to continue operations(such as hospitals, transportation systems, and food manufacturing) [are considered] essential workers; those employed by businesses that were forced to temporarily close(including mining activities, construction, and general merchandise stores) are considered non-essential workers. 2, record 4, English, - non%2Dessential%20worker
Record 4, Key term(s)
- nonessential worker
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Planification d'organisation
- Travail et emploi
Record 4, Main entry term, French
- travailleur non essentiel
1, record 4, French, travailleur%20non%20essentiel
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- travailleuse non essentielle 1, record 4, French, travailleuse%20non%20essentielle
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Planificación de organización
- Trabajo y empleo
Record 4, Main entry term, Spanish
- trabajador no esencial
1, record 4, Spanish, trabajador%20no%20esencial
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- trabajadora no esencial 2, record 4, Spanish, trabajadora%20no%20esencial
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Restricciones: trabajadores no esenciales no podrán circular entre Ciudad y Provincia. Sólo podrán cruzar de una jurisdicción a otra los esenciales. 1, record 4, Spanish, - trabajador%20no%20esencial
Record 5 - internal organization data 2015-08-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Productivity and Profitability
Record 5, Main entry term, English
- operating expenses
1, record 5, English, operating%20expenses
correct, plural
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- operating costs 2, record 5, English, operating%20costs
correct, plural
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the costs associated with a company’s main operating activities and which are reported on its income statement. 3, record 5, English, - operating%20expenses
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For example, a retailer's main operating activities are the buying and selling of merchandise or goods. Therefore, its operating expenses will include the cost of goods sold... selling, general and administrative expenses... 3, record 5, English, - operating%20expenses
Record 5, Key term(s)
- operating expense
- operating cost
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
- Productivité et rentabilité
Record 5, Main entry term, French
- charges d'exploitation
1, record 5, French, charges%20d%27exploitation
correct, feminine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- charges opérationnelles 1, record 5, French, charges%20op%C3%A9rationnelles
correct, see observation, feminine noun, plural
- dépenses d'exploitation 2, record 5, French, d%C3%A9penses%20d%27exploitation
correct, feminine noun, plural
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des charges ou des coûts engagés dans le cadre des activités normales et courantes de l'entité, y compris le coût des marchandises ou des produits vendus. 1, record 5, French, - charges%20d%27exploitation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
charges opérationnelles : Étant donné les conceptions divergentes existant d'un pays à l'autre au sujet du classement des éléments exceptionnels dans l'état des résultats (ou compte de résultat), pour éviter toute erreur d'interprétation, les «operating expenses» ont été désignées par l'expression «charges opérationnelles» dans la version française des normes comptables internationales. 1, record 5, French, - charges%20d%27exploitation
Record 5, Key term(s)
- charge d'exploitation
- charge opérationnelle
- dépense d'exploitation
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
- Productividad y rentabilidad
Record 5, Main entry term, Spanish
- gastos de operación
1, record 5, Spanish, gastos%20de%20operaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- gastos de funcionamiento 2, record 5, Spanish, gastos%20de%20funcionamiento
correct, masculine noun
- gastos de explotación 3, record 5, Spanish, gastos%20de%20explotaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Los gastos, aparte de los del financiamiento, de llevar a cabo las actividades de una empresa. Los gastos de venta, generales y administrativos no se incluyen usualmente como un gasto de operación, pero sí se incorporan como gastos separados en la contabilidad del ingreso. 4, record 5, Spanish, - gastos%20de%20operaci%C3%B3n
Record 5, Key term(s)
- gasto de operación
- gasto de funcionamiento
Record 6 - internal organization data 2014-11-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 6, Main entry term, English
- Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
1, record 6, English, Agreement%20on%20Implementation%20of%20Article%20VII%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
correct, international
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Agreement on the Implementation of Article VII of the GATT 1994 2, record 6, English, Agreement%20on%20the%20Implementation%20of%20Article%20VII%20of%20the%20GATT%201994
correct
- Customs Valuation Agreement 3, record 6, English, Customs%20Valuation%20Agreement
correct
- Agreement on Customs Valuation 3, record 6, English, Agreement%20on%20Customs%20Valuation
correct
- Customs Valuation Code 3, record 6, English, Customs%20Valuation%20Code
former designation
- Code on Customs Valuation 3, record 6, English, Code%20on%20Customs%20Valuation
former designation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade laid down the general principles for an international system of valuation. It stipulated that the value for customs purposes of imported merchandise should be based on the actual value of the imported merchandise on which duty is assessed, or of like merchandise, and should not be based on the value of merchandise of national origin or on arbitrary or fictitious values. 3, record 6, English, - Agreement%20on%20Implementation%20of%20Article%20VII%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
Record 6, Key term(s)
- WTO Valuation Agreement
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 6, Main entry term, French
- Accord sur la mise en œuvre de l'article VII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
1, record 6, French, Accord%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27article%20VII%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20de%201994
correct, masculine noun, international
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Accord sur l'évaluation en douane 2, record 6, French, Accord%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20en%20douane
correct, masculine noun
- Accord sur la valeur en douane 2, record 6, French, Accord%20sur%20la%20valeur%20en%20douane
former designation, masculine noun
- Code de l'évaluation en douane 2, record 6, French, Code%20de%20l%27%C3%A9valuation%20en%20douane
former designation, masculine noun
- Code de la valeur en douane 2, record 6, French, Code%20de%20la%20valeur%20en%20douane
former designation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 6, Main entry term, Spanish
- Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994
1, record 6, Spanish, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Art%C3%ADculo%20VII%20del%20Acuerdo%20General%20sobre%20Aranceles%20Aduaneros%20y%20Comercio%20de%201994
correct, masculine noun, international
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VII del GATT de 1994 2, record 6, Spanish, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Art%C3%ADculo%20VII%20del%20GATT%20de%201994
correct, masculine noun
- Acuerdo sobre Valoración en Aduana 2, record 6, Spanish, Acuerdo%20sobre%20Valoraci%C3%B3n%20en%20Aduana
correct, masculine noun
- Código de Valoración en Aduana 2, record 6, Spanish, C%C3%B3digo%20de%20Valoraci%C3%B3n%20en%20Aduana
former designation, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 6, Key term(s)
- Acuerdo de Valoración de la OMC
Record 7 - internal organization data 2005-10-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 7, Main entry term, English
- customs entry
1, record 7, English, customs%20entry
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- entry 2, record 7, English, entry
correct
- customs declaration 3, record 7, English, customs%20declaration
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The administrative processing associated with foreign merchandise that has landed in [the country] for consumption, warehousing, or other reasons ... [It] involves the submission to customs of documents that identify the owner of the goods, the type and character of the merchandise, value for duty purposes, and other relevant information upon which the customs authorities may rely in deciding whether the merchandise is permitted admission into the [country], which permits or licenses, if any, apply to the importation, and what rate of duty is to be assessed. 4, record 7, English, - customs%20entry
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
All imports must be entered within five working days of arrival at a U. S. [United States] port of entry, unless an extension of time is permitted by the district or area director of customs. Failure to make entry within the prescribed time period will cause the goods to fall into the condition of "general order" under which the unentered merchandise will be transported into a customs bonded warehouse; the goods will remain there, at the owner's expense, until entry is effected. 4, record 7, English, - customs%20entry
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Compare with "customs clearance" and "customs release". 5, record 7, English, - customs%20entry
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 7, Main entry term, French
- déclaration en douane
1, record 7, French, d%C3%A9claration%20en%20douane
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel une personne manifeste dans les formes et manières prescrites, la volonté d'assigner à une marchandise un régime douanier et de mettre fin à un tel régime. 2, record 7, French, - d%C3%A9claration%20en%20douane
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «dédouanement», «mainlevée douanière» et «évaluation en douane». 3, record 7, French, - d%C3%A9claration%20en%20douane
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 7, Main entry term, Spanish
- declaración de mercancías
1, record 7, Spanish, declaraci%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Declaración que debe realizarse del modo prescrito por la aduana, mediante la cual las personas interesadas indican qué régimen aduanero pretenden aplicar a las mercancías y suministran los detalles informativos que la aduana requiere para la aplicación del régimen elegido. 1, record 7, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Compárese con "despacho aduanero", "retiro de mercancías", "liberación de mercancías", "aforo de mercancías". 2, record 7, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Efectuar una declaración de aduanas de mercancías. 3, record 7, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
Record 8 - internal organization data 2004-05-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 8, Main entry term, English
- Voluntary Interindustry Commerce Standards Association
1, record 8, English, Voluntary%20Interindustry%20Commerce%20Standards%20Association
correct, United States
Record 8, Abbreviations, English
- VICS 1, record 8, English, VICS
correct, United States
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Since 1986, VICS has worked to improve the efficiency of the entire supply chain. VICS establishes cross-industry standards that simplify the flow of product and information in the general merchandise retail industry for retailers and suppliers alike. 1, record 8, English, - Voluntary%20Interindustry%20Commerce%20Standards%20Association
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 8, Main entry term, French
- Voluntary Interindustry Commerce Standards Association
1, record 8, French, Voluntary%20Interindustry%20Commerce%20Standards%20Association
correct, United States
Record 8, Abbreviations, French
- VICS 1, record 8, French, VICS
correct, United States
Record 8, Synonyms, French
- VICS Association 1, record 8, French, VICS%20Association
correct, United States
Record 8, Textual support, French
Record 8, Key term(s)
- VICS Association
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-12-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 9, Main entry term, English
- sogo shosha
1, record 9, English, sogo%20shosha
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A Japanese general trading company; imports and exports merchandise. 1, record 9, English, - sogo%20shosha
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 9, Main entry term, French
- grande maison de commerce
1, record 9, French, grande%20maison%20de%20commerce
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- société de négoce 1, record 9, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20n%C3%A9goce
feminine noun
- sogo shosha 1, record 9, French, sogo%20shosha
feminine noun, invariable
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-02-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Notions
- Special-Language Phraseology
- Trade
- Textile Industries
Record 10, Main entry term, English
- dry goods
1, record 10, English, dry%20goods
correct, plural
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Textiles, ready-to-wear clothing, and notions as distinguished from hardware, jewelry, groceries, and wet goods. 2, record 10, English, - dry%20goods
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Bahamas imports foodstuffs, clothing, dry goods, motor vehicles, building supplies, hardware and general merchandise of every description. 3, record 10, English, - dry%20goods
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dry goods: Term sometimes used in the singular (dry good). 2, record 10, English, - dry%20goods
Record 10, Key term(s)
- dry good
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mercerie
- Phraséologie des langues de spécialité
- Commerce
- Industries du textile
Record 10, Main entry term, French
- tissus et articles de mercerie
1, record 10, French, tissus%20et%20articles%20de%20mercerie
correct, masculine noun, plural
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- mercerie 2, record 10, French, mercerie
correct, see observation, feminine noun
- nouveautés 3, record 10, French, nouveaut%C3%A9s
masculine noun, plural
- marchandises sèches 4, record 10, French, marchandises%20s%C3%A8ches
avoid, see observation, feminine noun, plural
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les Bahamas importent des produits alimentaires, des vêtements, de la mercerie et des nouveautés, des véhicules motorisés, du matériel pour la construction, du matériel informatique et des marchandises diverses. 5, record 10, French, - tissus%20et%20articles%20de%20mercerie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mercerie : Ensemble de marchandises destinées à la couture, aux travaux d'aiguille. Articles de mercerie : aiguilles, fils, boutons, rubans, fermetures éclair, dentelles, broderies, etc. 6, record 10, French, - tissus%20et%20articles%20de%20mercerie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
marchandises sèches : Ce terme est déconseillé dans ce sens. Il est par contre utilisé dans le domaine du transport (marchandises en colis ou constituées de produits solides, par opposition aux cargaisons liquides). 6, record 10, French, - tissus%20et%20articles%20de%20mercerie
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
tissus et articles de mercerie; nouveautés; marchandises sèches : Termes employés au pluriel dans ce contexte. 6, record 10, French, - tissus%20et%20articles%20de%20mercerie
Record 10, Key term(s)
- article de mercerie
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1990-04-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Storehouses and Warehouses
Record 11, Main entry term, English
- pressure silo 1, record 11, English, pressure%20silo
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cargo carried on barge decks include general merchandise and pressure silos of bulk drilling muds and cements. 1, record 11, English, - pressure%20silo
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Magasins de stockage
Record 11, Main entry term, French
- silo sous pression
1, record 11, French, silo%20sous%20pression
proposal, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


