TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GENERAL NOTICE [38 records]

Record 1 2024-09-03

English

Subject field(s)
  • Regulations (Telephony and Microwave)
  • Radiotelephony
  • Radio Transmission and Reception
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

Except where otherwise specified in the applicable radio standard specification(RSS)(and/or in a regulatory standards notice), radio apparatus shall comply with the specifications and methods prescribed in RSS-Gen [General Requirements for Compliance of Radio Apparatus].

OBS

[Innovation, Science and Economic Development Canada’s] radio standard specifications (RSSs) describe the various technical requirements and processes to be followed when demonstrating compliance of radio apparatus that is used for radiocommunication other than broadcasting.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
  • Radiotéléphonie
  • Émission et réception radio
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

Sauf indication contraire dans le cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) approprié (ou dans un avis des normes de réglementation), l'appareil radio doit se conformer aux spécifications et aux méthodes prescrites dans le CNR-Gen [Exigences générales relatives à la conformité des appareils de radiocommunication].

OBS

Les cahiers des charges sur les normes radioélectriques (CNR) [d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada] décrivent les divers processus et exigences techniques à suivre lorsqu'il s'agit de démontrer la conformité des appareils de radiocommunication utilisés à des fins autres que la radiodiffusion.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-09-01

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
DEF

The length of time required by government regulatory bodies for carriers to give notice of tariff rate and rule changes, before changes are effected.

OBS

statutory notice : term standardized by the Canadian General Standards Board(CGSB).

French

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
DEF

Délai requis des transporteurs par les organismes de réglementation gouvernementaux pour aviser des changements de tarifs ou de conditions avant l'entrée en vigueur desdits changements.

OBS

préavis statutaire : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • News and Journalism (General)
CONT

The city editor often calls upon the general assignment reporter, without a moment's notice, to write about whatever comes up....

OBS

Many reporters begin their careers on general assignment....

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Information et journalisme (Généralités)

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-05-21

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

The registration service provided by the Personal Property Registry provides a means for secured parties and other registering parties to register their interest in a public registry which is searchable by the same parties and the general public. The registration is a notice that the interest in the collateral exists.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-05-19

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
OBS

The general economic and social facts that the judge uses in determining the law have been referred to as legislative facts. In the past judges have most frequently taken judicial notice of them expressly in determining the constitutional validity of statutes. For instance in determining the constitutional validity of a provincial statute imposing a tax on banks, the courts have taken judicial notice of economic facts in assessing the impact of the tax on banks. Also in determining customary international law, courts have taken judicial notice of general and particular acts of state practice.

OBS

... adjudicative facts are so named because they pertain to factual basis of the case ... legislative facts concern matters of law and policy ...

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
DEF

Élément d'information d'ordre économique ou social dont le juge se sert dans la détermination de la loi. Il se distingue notamment du fait d'intérêt privé.

OBS

On parle de faits législatifs pour désigner les éléments généraux d'ordre économique et social dont le juge se sert dans la détermination de la loi. Dans le passé, il est arrivé très souvent à des juges de les prendre expressément sous connaissance d'office en déterminant la validité constitutionnelle d'une loi. C'est ainsi qu'en scrutant la constitutionnalité d'une loi provinciale frappant les banques d'une taxe, les tribunaux ont pris connaissance d'office de certains faits d'ordre économique en évaluant les effets de la taxe sur les activités bancaires. De même, les tribunaux appelés à déterminer le droit international coutumier ont pris sous connaissance d'office des pratiques générales et particulières propres aux États.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-03-13

English

Subject field(s)
  • Courts
CONT

The Notice of Application shall be served in accordance with Rule 38. 05, and in addition(a) when the application relates to a proceeding before a lower court, service shall be made on the clerk or judge thereof and on the Attorney General...

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
CONT

L'avis de requête doit être signifié conformément à la règle 38.05 et, de plus, a) si la requête se rapporte à une instance devant un tribunal inférieur, le greffier ou le juge de cette cour et le procureur général doivent en recevoir signification [...]

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-02-03

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

Notice of the time and place fixed by the commission for any sittings to be held by it for the hearing of representations from interested persons shall be given by advertisement published in the Canada Gazette and in at least one newspaper of general circulation in the province at least sixty days before the commencement of the sittings.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Au moins soixante jours avant le début des séances qu'elle tient pour entendre les observations des intéressés, la commission fait publier, dans la Gazette du Canada et au moins un journal à grand tirage de la province, un avis en fixant les dates, heures et lieux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Save record 7

Record 8 2014-02-21

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
OBS

Probate of a will in some jurisdictions requires the institution of a formal proceeding, upon notice to next of kin and others in interest, while in other jurisdictions probate is "pro forma" and notice, if any, is given after the will has been admitted to probate. The chief difference between the two kinds of probate is that in the former case(called "probate in solemn form" or "formal probate") persons who receive the required notice or appear in the proceeding must therein assert any objections they may have to the admission of the will to probate and, if they fail to do so, are, in general, precluded by the entry of a decree of probate from thereafter contesting the will or objecting to its validity; while in the latter case(called "probate in common form" or "informal probate") the will is first admitted to probate and any objections and contests may be asserted after probate.... [Tomlinson, "Administration of Decedents’ Estates, "2nd ed., 1978, p. 69].

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
DEF

Homologation d'un testament en la forme solennelle.

OBS

homologation solennelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 8

Record 9 2013-08-28

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
OBS

The doctrine of "judicial notice" enables the court to accept the truth of a matter relevant to the resolution of the dispute before it without the necessity of formal proof by a party. The notice taken may be of a matter of fact or law. In general, courts will take judicial notice of any matter that is so notorious as to be common knowledge or that is clearly established or capable of demonstration by references to a readily obtainable source of indisputable accuracy.

OBS

judicial notice: title of sections 17 and 18 respectively of the Canada Evidence Act, R.S.C., 1970 and 1985.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

connaissance d'office : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 9

Record 10 2013-06-27

English

Subject field(s)
  • Aerodynamics and Theory of Gases
  • Wind Energy
DEF

An increase in wind speed induced by terrain features, such as the curvature of a hill.

CONT

Speed up effects : Tunnel effect. If you push an ordinary bicycle air pump,... you will notice that the air leaving the nozzle moves much faster than the speed with which you are pushing. The reason, of course, is that the nozzle is much narrower than the cylinder in the pump. If you take a walk between tall buildings, or in a narrow mountain pass, you will notice that the same effect is working : the air becomes compressed on the windy side of the buildings or mountains, and its speed increases considerably between the obstacles to the wind. This is known as a "tunnel effect. "So, even if the general wind speed in open terrain may be, say, 6 metres per second, it can easily reach 9 metres per second in a natural "tunnel. "Placing a wind turbine in such a tunnel is one clever way of obtaining higher wind speeds than in the surrounding areas.

French

Domaine(s)
  • Théorie des gaz et aérodynamique
  • Énergie éolienne
DEF

Augmentation de la vitesse du vent résultant des particularités physiques d'un site, telles que la courbe d'une colline.

CONT

[L']effet accélérateur [est un] phénomène cinétique propre à un site dont la rugosité de surface est telle qu'elle engendre une accélération de la vitesse du vent, permettant à l'éolienne installée sur ce site de capter une énergie cinétique du vent plus importante.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aerodinámica y teoría de los gases
  • Energía eólica
Save record 10

Record 11 2013-06-27

English

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Wind Energy
DEF

A speed-up effect created by wind pressure in a natural corridor which allows a wind turbine to harness wind kinetic energy stronger than in the surrounding area.

CONT

Speed up effects : Tunnel effect. If you push an ordinary bicycle air pump,... you will notice that the air leaving the nozzle moves much faster than the speed with which you are pushing. The reason, of course, is that the nozzle is much narrower than the cylinder in the pump. If you take a walk between tall buildings, or in a narrow mountain pass, you will notice that the same effect is working : the air becomes compressed on the windy side of the buildings or mountains, and its speed increases considerably between the obstacles to the wind. This is known as a "tunnel effect. "So, even if the general wind speed in open terrain may be, say, 6 metres per second, it can easily reach 9 meters per second in a natural "tunnel". Placing a wind turbine in such a tunnel is one clever way of obtaining higher wind speeds than in the surrounding areas.

French

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Énergie éolienne
DEF

Effet accélérateur engendré par la compression du vent dans un couloir naturel et qui permet à l'éolienne qui y est installée de capter une énergie cinétique du vent supérieure à celle de la zone ambiante.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Componentes mecánicos
  • Energía eólica
CONT

Efecto túnel. Si tomamos un camino entre dos edificios altos o en un paso estrecho entre montañas observaremos que el aire al pasar a su través se comprime en la parte de los edificios o de la montaña que está expuesta al viento, y su velocidad crece considerablemente entre los obstáculos del viento. Esto es lo que se conoce como efecto túnel.

Save record 11

Record 12 2013-05-06

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In general, recording statutes are classified as race statutes, notice statutes and race-notice statutes. Under a race stature, the first person to register his interest gains priority and notice is unimportant.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1594)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

loi de priorité selon l'enregistrement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-04-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

In general, recording statutes are classified as race statutes, notice statutes and race-notice statutes. Under a race statute, the first person to register his interest gains priority and notice is unimportant. Under a notice statute, notice is all-important and a subsequent taker obtains priority over an unregistered prior interest if, when his interest is acquired, he is without notice. He need not register so long as he is without notice when his interest is acquired. The race-notice statute requires the subsequent taker to be without notice(presumably when the interest is acquired) and to record his interest before the prior holder records. In general terms, the "Registry Act" in Ontario, and the Torrens system of registration are race-notice and race statutes, respectively, although judicial interpretation has blurred this basic distinction.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1594).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

loi de priorité selon la connaissance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 13

Record 14 2012-08-23

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

Type of Notice to Airmen(NOTAM) that defines an area in which air travel is restricted due to a hazardous condition, a special event, or a general warning for the entire FAA [Federal Aviation Administration] airspace.

OBS

temporary flight restriction; TFR: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Type de NOTAM [avis aux navigants] qui définit une zone dans laquelle le transport aérien fait l’objet de restrictions en raison d’une situation dangereuse, d’un événement spécial ou d’un avertissement d’ordre général pour l’ensemble de l’espace aérien régi par la FAA [Federal Aviation Administration]. [Définition normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.]

OBS

Dans les textes de Transports Canada, le terme anglais et l'abréviation sont utilisés.

Spanish

Save record 14

Record 15 2012-03-29

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Section 53 of the Act prohibits the sending of a notice that gives the recipient the general impression that he or she has won a prize and is asked or given the option to pay money or incur a cost prior to claiming the prize.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Aux termes de l'article 53 de la Loi, nul ne peut envoyer un avis si l'impression générale qui s'en dégage porte le destinataire à croire qu'il a gagné un prix et si on lui demande ou on lui donne la possibilité de payer une somme d'argent pour pouvoir obtenir le prix.

Spanish

Save record 15

Record 16 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • Restrictive Practices (Law)
  • Laws and Legal Documents
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

Deceptive notice of winning a prize: When a notice, sent by any means, gives a recipient the impression of winning a prize and requires the recipient to incur a cost to obtain the prize.

OBS

The deceptive notice of winning a prize provisions of the Competition Act... is a criminal provision. It prohibits the sending of a notice that gives the recipient the general impression he or she has won a prize or other benefit and asks or gives the option to pay money or incur a cost in order to obtain the prize or benefit.

French

Domaine(s)
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Lois et documents juridiques
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

La documentation trompeuse/gain d'un prix : envoyer, de quelque façon que ce soit, de la documentation qui donne au receveur l'impression de gagner un prix et qui exige que le receveur défraie un coût pour obtenir le prix.

OBS

La disposition sur la documentation trompeuse de la Loi sur la concurrence [...] est une disposition criminelle. Cette disposition interdit l'envoi d'un avis ou de toute documentation si l'impression générale qui s'en dégage porte le destinataire à croire qu'il a gagné un prix ou autre avantage et si on lui demande ou on lui donne la possibilité de payer une somme d'argent ou d'engager des frais pour obtenir le prix ou autre avantage.

Spanish

Save record 16

Record 17 2011-08-22

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

... Hearing Notice provides effective notice coverage to affected people, residing both on reserve or within another Aboriginal community or settlement, as well as within the general population.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[La] notification d'audience offre une couverture efficace par la notification des personnes touchées, qu'elles demeurent dans une réserve, une autre communauté, un autre peuplement autochtone ou dans la population générale.

Spanish

Save record 17

Record 18 2011-04-15

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The Chief Electoral Officer shall suspend the registration of a registered party that, after notice of confirmation of nomination is given under subsection 71(1), has not endorsed a candidate in at least 50 electoral districts in a general election.

Key term(s)
  • nomination confirmation notice

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Document émis par le directeur du scrutin dans les quarante-huit heures suivant la réception d’un acte de candidature et qui confirme l’admission ou le rejet de la candidature.

CONT

Le directeur général des élections est tenu de suspendre l'enregistrement du parti enregistré qui, après la confirmation des candidatures prévue au paragraphe 71(1) pour une élection générale, ne soutient pas un candidat dans au moins cinquante circonscriptions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 18

Record 19 2010-11-08

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

legally wrongful act :... It was held also to be an actionable interference to prevail upon some third person to commit a wrongful act, with the intention of thereby indirectly procuring a breach of contractual relations between others.... General exhortations such as "Stop supplies to B", "Refuse to handle B's goods"...(are not) treated as having "induced" any legally wrongful act that follows, because the objects advocated, could have been achieved by lawful means, as by giving proper notice to terminate employment.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

En droit, un contrat de travail n'est pas perpétuel. L'employeur ou l'employé peut y mettre fin et la résiliation même du contrat ne constitue pas un acte fautif en droit.

Spanish

Save record 19

Record 20 2010-09-13

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

As a general principle employees have a right to terminate their employment with an employer and employers have the right to terminate the employment of employees. These rights, however, come with responsibilities. The main responsibility in most cases is to provide notice of intention to terminate.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Formalité à laquelle est tenu un employeur qui congédie un salarié […] ou le salarié qui démissionne, l’obligeant à prévenir à l’avance l’autre partie de son intention.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Convenios colectivos y negociaciones
DEF

Notificación formal que el trabajador debe proveer al patrono (o viceversa) para informar a la otra parte su intención de cese de trabajo.

OBS

Aunque no existe previsión legal sobre el preaviso, en la práctica, es de 2 semanas.

PHR

dar preaviso a los trabajadores

Save record 20

Record 21 2009-09-15

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

... knowledge of the risk bars recovery only when the giving of notice would have discharged the occupier's duty.... This approach in effect seeks to realign the responsibility of invitors with the general law of negligence by demanding from them no more and no less than from anyone else responsible for safeguarding others against recognizable risks.

CONT

The gravity, frequency and imminence of the recognizable risk are among the most important factors for consideration .... There must be a recognizable risk of injury sufficient to cause a reasonable man to pause.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Spanish

Save record 21

Record 22 2009-03-06

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
DEF

A staffing process where general notice is given of a job opportunity, and all eligible persons are invited to apply and be considered for appointment. Selections for appointment are based on assessment of applicant's qualifications to determine who is best qualified for the position.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
DEF

Dans l'administration publique fédérale, mode de sélection permettant de retenir, parmi toutes celles qui ont été présentées en réponse à une invitation générale, la candidature de la personne la plus qualifiée pour le poste à pourvoir.

OBS

Ne pas confondre le sens de «concours» (restreint ou public) avec celui de «zone de concours» ou de «zone de recrutement». Le «concours», dans son sens large, désigne le fait d'inviter des personnes, au moyen d'un avis, à poser leur candidature à un poste vacant. Ce n'est pas, à proprement parler, une méthode d'évaluation (test, examen, étude de documents, entrevue), mais une méthode de sélection au même titre que la «consultation d'un répertoire» ou que celle dite «sans concours». Dans la pratique, toutefois, on se rend compte que les étapes du concours comportent l'évaluation de postulants et de candidats, et aboutissent au choix et à la nomination d'un d'entre eux au poste vacant. Ainsi, dans le processus général de la dotation en personnel, la sélection et l'évaluation sont étroitement liées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratación de personal
  • Función pública
Save record 22

Record 23 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Copyright, Patent and Trademark Law
OBS

Canadian Intellectual Property Office(CIPO). This database is comprised of all active and many inactive marks that were either applied for or registered pursuant to the current Trade-marks Act or former trade-mark legislation. The database also includes all trade-marks that were cancelled, expunged, abandoned or refused after 1979, and some marks that were cancelled, expunged, abandoned or refused prior to 1979. Also includes additional words and designs that are not by definition trade-marks, but that are protected by the Trade-marks Act or other related legislation. These are prohibited marks for which public notice has been given pursuant to section 9 of the Trade-marks Act. Also included are plant variety denominations granted pursuant to the Plant Breeders’ Rights Act, the symbols and badges of the Canadian General Council of the Boy Scouts Association, the Canadian Council of the Girl Guides Association and marks of the Royal Canadian Legion. Furthermore, geographical indications for wines and spirits that have been entered on the list or for which protection has been sought are also part of the database.

Key term(s)
  • CTMD
  • Canadian Trademarks Database
  • Trademarks Database of Canada
  • Trade-Marks Database of Canada

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Propriété industrielle et intellectuelle
OBS

Office de la propriété intellectuelle du Canada (OPIC). Cette base de données comprend toutes les marques actives et bon nombre de marques inactives ayant fait l'objet d'une demande ou d'un enregistrement en vertu de la Loi sur les marques de commerce actuelle ou des lois qui l'ont précédée. La base de données renferme aussi toutes les marques de commerce qui ont été annulées, radiées, abandonnées ou refusées après 1979 et certaines des marques qui l'ont été avant 1979. Y figurent aussi des termes et des dessins qui ne sont pas, par définition, des marques de commerce, mais qui sont protégés par la Loi sur les marques de commerce ou d'autres lois connexes. Il s'agit de marques interdites qui ont fait l'objet d'un avis public en vertu de l'article 9 de la Loi sur les marques de commerce. On y trouve aussi les nouvelles variétés végétales protégées en vertu de la Loi sur la protection des obtentions végétales, les symboles et les insignes des « Canadian General Council of the Boy Scouts Association »; ou « Canadian Council of the Girl Guides Association » et les marques de la Légion royale canadienne. Elle comprend par ailleurs les indications géographiques pour les vins et spiritueux qui ont été ajoutées à la liste ou pour lesquelles une protection a été demandée.

Key term(s)
  • BDMCC

Spanish

Save record 23

Record 24 2007-03-28

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
CONT

In general, collection of taxes can be instituted through the following methods, whether or not in combination :-withholding of tax by the payor of income to a taxpayer and subsequent payment of tax to the administration;-provisional(advance) payment by a taxpayer during a tax year in which an estimated income tax payment based on the annual income of or tax paid in the previous year must be made to the Treasury;-self-assessment payment by the taxpayer on the due date, after or simultaneously with the filing of the tax return; under a self-assessment system, the taxpayer himself calculates the tax due after deduction of withholding taxes and advance payments or, in the case of VAT, the input tax paid, and he transfers the amount of tax due;-additional payments of tax based on a final tax assessment by the tax administration after investigation or examination of the filed tax return;-payment of tax after a notice of assessment.

OBS

Related term: levying (of duties).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Ensemble des opérations menées par les autorités fiscales dans le but de percevoir des impôts, intérêts et pénalités dûs par les contribuables.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Proceso efectivo mediante el cual las autoridades tributarias cobran por concepto del pago de impuestos a los contribuyentes y causantes.

CONT

La recaudación comporta unos ciertos costes, que han de tenerse en cuenta para calcular el neto de la misma; [...]

Save record 24

Record 25 2006-05-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Arms Control
OBS

The Anti-Ballistic Missile Treaty(or ABM Treaty) was a treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the limitation of the anti-ballistic missile(ABM) systems used in defending areas against missile-delivered nuclear weapons. On May 26, 1972, the President of the United States, Richard Nixon and the General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union, Leonid Brezhnev signed the Anti-Ballistic Missile Treaty. The treaty was in force for thirty years, from 1972 until 2002. On June 13, 2002, six months after giving the required notice of intent, the US withdrew from the treaty.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Contrôle des armements
OBS

Au milieu des années 90, devant l'évolution du contexte stratégique et la prolifération grandissante des armes de destruction massive et des systèmes de missiles, le président Clinton a donné son accord de principe à la nécessité d'une défense antimissiles et cherché à aller de l'avant dans le dossier, tout en essayant de rester fidèle au Traité sur les missiles antimissiles balistiques (ABM) de 1972. Conclu par les États-Unis et l'URSS, le Traité ABM visait à limiter les systèmes antimissiles. De fait, la National Missile Defense Act a été entériné en 1999, en vue de déployer un système de défense antimissiles dès que la technologie le permettrait.

Spanish

Save record 25

Record 26 2004-05-31

English

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
CONT

Notice must be published in the Canada Gazette and in at least one newspaper of general circulation in the province at least 60 days before the commencement of the sittings.

French

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
CONT

Au moins 60 jours avant le début des séances qu'elle tient pour entendre les observations des intéressés, la commission fait publier un avis dans la Gazette du Canada et au moins un journal à grand tirage de la province.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Noticias y periodismo (Generalidades)
Save record 26

Record 27 2002-12-27

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

1. "Termination for convenience"(of the Crown) may be due to curtailment of funds, discontinuation of a government program, technical breakthroughs which render the requirement obsolete, or other like reasons. 2. "Termination for default", sometimes called "termination for nonperformance" is applied when the contractor breaches the contract, usually through nonperformance or delayed delivery. 3. "Termination by mutual consent. "On rare occasions, usually where the customer department has requested termination, the supplier has incurred minor or no expenses for the contract and is willing to forego a claim, both the Crown and the contractor may agree to termination without claims or penalties. The General Conditions of the contract give the Crown the right to terminate a contract upon notice.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

1. La «résiliation pour convenance» (de la part de la Couronne) peut être due à une réduction de fonds, à l'annulation d'un programme gouvernemental, à des découvertes techniques qui rendent l'exigence désuète ou à d'autres raisons semblables. 2. La «résiliation par défaut», parfois appelée «résiliation pour inexécution», s'applique lorsque l'entrepreneur viole le contrat, violation qui se traduit habituellement par la non-exécution ou un retard de livraison. 3. «Résiliation par consentement mutuel». En de rares occasions, habituellement lorsque le ministère client a demandé la résiliation et que le fournisseur n'a guère engagé de fonds pour le contrat et que le fournisseur est prêt à renoncer à une réclamation, la Couronne et l'entrepreneur peuvent consentir à résilier le contrat sans réclamations ni peines. Les conditions générales du contrat autorisent la Couronne à résilier un contrat suivant l'avis donné à cet effet.

Spanish

Save record 27

Record 28 2002-11-29

English

Subject field(s)
  • Social Organization
  • Urban Sociology
CONT

What distinguish city from village are mainly two facts. The first of these is the presence of an organized social core, around which the whole structure of the community coheres. If this nucleation may begin in the village stage, as remains of temples seem to indicate, there is a general shift of household occupations and rituals into specialized collective institutions, part of the intensified social division of labor brought in with civilization itself. But, from the standpoint of the city's relation to the earth, the important point to notice is that, in this social core or nucleus, the sharpest departures from the daily habits and the physical structure of the village take place.

CONT

The fourth characteristic emphasizes the essentially social nature of the community. A community can have non-social, commercial activities associated with it, but the community does not exist without its social core, independent of commercial activity, the community already embodies exchange of a social nature.

French

Domaine(s)
  • Organisation sociale
  • Sociologie urbaine
CONT

L'espace urbain n'est pas un simple espace géométrique mais un espace social complexe et hétérogène, formé d'une multiplicité de groupes secondaires. [...] une agglomération urbaine est composée de quartiers et de sous-quartiers, échelons divers [...] ayant chacun un centre et des limites, chaque échelon étant lui-même hétérogène et abritant des voisins de différentes classes sociales [...] Chaque échelon important pourra comporter plusieurs secteurs, un ou des alignements commerciaux, enfin un centre social, à sa mesure, afin de constituer ainsi une unité organique.

Spanish

Save record 28

Record 29 - external organization data 2001-11-19

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee other than a licensee who is conducting field operations shall post, at the location specified in the licence or, if no location is specified in the licence, in a conspicuous place at the site of the licensed activity,(a) a copy of the licence, with or without the licence number, and a notice indicating the place where any record referred to in the licence may be consulted... [General Nuclear Safety and Control Regulations]

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Sauf lorsqu'il mène des opérations sur le terrain, le titulaire de permis affiche à l'endroit spécifié dans le permis ou, à défaut, dans un endroit bien en évidence sur les lieux de l'activité autorisée : a) une copie du permis, avec ou sans son numéro, et un avis indiquant l'endroit où tout document mentionné dans le permis peut être consulté [...] [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

Spanish

Save record 29

Record 30 - external organization data 2001-11-16

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Notice of Licence.... Every licensee other than a licensee who is conducting field operations shall post, at the location specified in the licence...(a) a copy of the licence, with or without the licence number, and a notice indicating the place where any record referred to in the licence may be consulted; or(b) a notice containing(i) the name of the licensee,(ii) a description of the licensed activity... [General Nuclear Safety and Control Regulations]

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Avis de permis. [...] Sauf lorsqu'il mène des opérations sur le terrain, le titulaire de permis affiche à l'endroit spécifié dans le permis [...] a) une copie du permis, avec ou sans son numéro, et un avis indiquant l'endroit où tout document mentionné dans le permis peut être consulté; b) un avis sur lequel figurent : (i) le nom du titulaire de permis, (ii) une description de l'activité autorisée [...] [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

Spanish

Save record 30

Record 31 2000-08-21

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Phraseology
CONT

... notice thereof shall... be given by advertisement in a newspaper in general circulation.... [Bank Act].

OBS

Newspaper of general circulation: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Key term(s)
  • mass circulation paper
  • mass circulation newspaper

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie
CONT

[...] avis en est donné [...] d'une part, par insertion dans un journal à grand tirage [...] [Loi sur les banques].

OBS

journal à grande diffusion : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 31

Record 32 2000-08-08

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Banking
CONT

Adjustments to M2+ include continuity adjustments as well as credit union and caisse populaire share capital, less the sum of Receiver General deposits at trust and mortgage loan companies, trust and mortgage loan company holdings of currency and demand and notice deposits with other deposit-taking institutions, and credit union and caisse populaire holdings of currency and demand and notice deposits with other deposit-taking institutions(other than provincial centrals and federations).

Key term(s)
  • adjustments to M2

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Banque
CONT

Les ajustements à M2+ englobent les corrections de continuité, le capital social des caisses populaires et des credit unions, déduction faite des dépôts du Receveur général dans les sociétés de fiducie ou de prêt hypothécaire, des avoirs en numéraire et dépôts à vue ou à préavis de ces dernières dans d'autres institutions de dépôt et des avoirs en numéraire et dépôts à vue ou à préavis détenus par les caisses populaires et les credit unions dans des institutions de dépôt autres que les centrales ou les fédérations provinciales.

Key term(s)
  • ajustements à M2

Spanish

Save record 32

Record 33 1994-08-04

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

motion made in the Federal Court of Canada by the Deputy Solicitor General, entitled "Notice of Presentation".

OBS

There are being filed in the Court documents purporting to be Notices of Motion for leave to appeal or for extension of time for such motions, that do not fix times and places for presentations of the motions.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

présentation : Action de soumettre [...] des prétentions [...] à un organe [...] juridictionnel [...] Ex. [...] présentation par un avocat de ses observations au tribunal.

Spanish

Save record 33

Record 34 1991-12-12

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

general notice : term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

avis général : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 34

Record 35 1989-02-28

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
CONT

After the award of a construction contract to a general contractor, the owner may ask the contractor to start work before signing of the contract by giving the contractor a letter of intent or after signing of the contract by issuing a written notice to proceed.

CONT

During construction, the administrator sends inspectors periodically to inspect the work. ... On completion of construction, if the work conforms to code requirements, the administrator issues to the owner a certificate of occupancy.

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Opération concourant à la construction, à la réparation, l'entretien ou la démolition d'un ouvrage de bâtiment ou de génie civil.

Spanish

Save record 35

Record 36 1984-07-03

English

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

Notice is hereby given that the company X, a non assessable reciprocal insurer, writing general risks, having the head office for Canada at..., decided to cease transacting business in Canada as of December 1983.

Key term(s)
  • non assessable reciprocal insurer
  • non assessable reciprocal company

French

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

société d'assurance à primes fixes : BARAS, 1965, p. 176.

OBS

société d'assurance avec réciprocité : PIASS, 1972, vol. 2, p. 327.

Spanish

Save record 36

Record 37 1981-03-18

English

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
OBS

A Regional Director General may, by notice, vary any closed time or seal quota set out in these Regulations. [Such] a notice(...) shall be broadcast by maritime radio or published in a daily newspaper in the province or provinces adjacent to the area to which the notice applies.

OBS

See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), 1978, chapter 833, 10(3)

French

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
OBS

Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 833, 10(3)

Spanish

Save record 37

Record 38 1978-07-21

English

Subject field(s)
  • Post Offices
  • Mail Pickup and Distribution
  • Postal Correspondence
CONT

Boxholder Mail. Parcels, packages of mail, shortpaid items, etc., addressed to box holders and held in the general delivery section may be delivered to the boxholder or his representative at the general delivery counter subject to the presentation of the relevant notice card and payment of any charges due.

OBS

For source PCEXP-E, 1974, see p. 5 of the section entitled "General Delivery", dated 1974, in the Canadian P.O.D.’s Manual of Operating Procedures for Staff Post Offices, Parts A-C. For source PCEXP-E, 1975, see the section entitled "Operating Procedure for Revenue Offices", dates 1975, in the Canadian P.O.D.’s Manual of Operating Procedures for Staff Post Offices, Parts R-U.

French

Domaine(s)
  • Bureaux de poste
  • Levée et distribution du courrier
  • Objets de correspondance (Postes)
CONT

Révision du courrier des cases postales. (...) Afin d'éviter que soient retardés les objets de correspondance qui auraient été placés par erreur dans les cases, révisez le courrier déposé dans les cases qui ne sont pas vidées régulièrement.

OBS

Pour la source PCEXP-F, voir la section intitulée "Procédés d'exploitation à l'usage des bureaux à commission", datée 1975, dans la partie A-C du Manuel des procédés d'exploitation pour les bureaux urbains (ministère des postes du Canada).

Spanish

Save record 38

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: