TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GENERAL POPULATION CANADA [11 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Criminology
Record 1, Main entry term, English
- victimization survey
1, record 1, English, victimization%20survey
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- crime victim survey 2, record 1, English, crime%20victim%20survey
correct
- victim survey 2, record 1, English, victim%20survey
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Victimization surveys have repeatedly shown that the risk of victimization decreases with age. In Canada, the General Social Survey, which measures victimization in the general population, does not include youth under 15 years of age. The information available regarding the victimization of children and youth comes from official sources such as Youth Protection Services and the police. We know that these official statistics are incomplete and just the tip of the iceberg and that the dark number regarding the victimization of children and youth is significant. 3, record 1, English, - victimization%20survey
Record 1, Key term(s)
- victimisation survey
- crime-victim survey
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Criminologie
Record 1, Main entry term, French
- enquête de victimisation
1, record 1, French, enqu%C3%AAte%20de%20victimisation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- enquête de victimation 2, record 1, French, enqu%C3%AAte%20de%20victimation
correct, feminine noun, France
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enquête de victimologie menée auprès [de la population]. 3, record 1, French, - enqu%C3%AAte%20de%20victimisation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De nombreuses différences ont été constatées entre les questions des deux enquêtes de victimisation[, l'Enquête sociale générale et le Juvenile Victimization Questionnaire. Il] est possible de conclure que les deux questionnaires donnent des taux similaires concernant la victimisation des 12 derniers mois. Les taux de victimisation à vie sont beaucoup moins similaires. 1, record 1, French, - enqu%C3%AAte%20de%20victimisation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[L'échantillon] signale avoir été victime d'autres délits – notamment de petites arnaques dans des restaurants, taxis ou commerces[;] nos résultats confirment la tendance des enquêtes de victimation à surestimer la délinquance. 4, record 1, French, - enqu%C3%AAte%20de%20victimisation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-01-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistical Surveys
- Drugs and Drug Addiction
Record 2, Main entry term, English
- Canadian Tobacco, Alcohol and Drugs Survey
1, record 2, English, Canadian%20Tobacco%2C%20Alcohol%20and%20Drugs%20Survey
correct
Record 2, Abbreviations, English
- CTADS 2, record 2, English, CTADS
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Tobacco, Alcohol and Drugs Survey(CTADS) is a biennial general population survey of tobacco, alcohol and drug use among Canadians aged 15 years and older. The CTADS is conducted by Statistics Canada on behalf of Health Canada. 3, record 2, English, - Canadian%20Tobacco%2C%20Alcohol%20and%20Drugs%20Survey
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In 2019, the CTADS split into the CADS [Canadian Alcohol and Drugs Survey] and the Canadian Tobacco and Nicotine Survey (CTNS). 4, record 2, English, - Canadian%20Tobacco%2C%20Alcohol%20and%20Drugs%20Survey
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Drogues et toxicomanie
Record 2, Main entry term, French
- Enquête canadienne sur le tabac, l'alcool et les drogues
1, record 2, French, Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20le%20tabac%2C%20l%27alcool%20et%20les%20drogues
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- ECTAD 2, record 2, French, ECTAD
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Enquête canadienne sur le tabac, l'alcool et les drogues (ECTAD) est une enquête bisannuelle auprès de la population générale sur la consommation de tabac, d'alcool et de drogues chez les Canadiens âgés de 15 ans et plus. L'ECTAD est menée par Statistique Canada au nom de Santé Canada. 3, record 2, French, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20le%20tabac%2C%20l%27alcool%20et%20les%20drogues
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En 2019, l'ECTAD a été séparée en 2 enquêtes : l'ECAD [Enquête canadienne sur l'alcool et les drogues] et l'Enquête canadienne sur le tabac et la nicotine (ECTN). 4, record 2, French, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20le%20tabac%2C%20l%27alcool%20et%20les%20drogues
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-01-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistical Surveys
- Drugs and Drug Addiction
Record 3, Main entry term, English
- Canadian Alcohol and Drugs Survey
1, record 3, English, Canadian%20Alcohol%20and%20Drugs%20Survey
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CADS 1, record 3, English, CADS
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Alcohol and Drugs Survey(CADS) is a biennial general population survey of alcohol and drug use among Canadians aged 15 years and older. CADS is conducted by Health Canada, in partnership with Statistics Canada for data collection. 1, record 3, English, - Canadian%20Alcohol%20and%20Drugs%20Survey
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The CADS evolved from the Canadian Tobacco, Alcohol and Drugs Survey (CTADS), which was conducted biennially from 2013 to 2017, whereupon Health Canada decided to separate CTADS into two surveys: CADS, focused on alcohol and drug surveillance, and the Canadian Tobacco and Nicotine Survey (CTNS), focused on tobacco use and vaping. 1, record 3, English, - Canadian%20Alcohol%20and%20Drugs%20Survey
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Drogues et toxicomanie
Record 3, Main entry term, French
- Enquête canadienne sur l'alcool et les drogues
1, record 3, French, Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20l%27alcool%20et%20les%20drogues
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- ECAD 1, record 3, French, ECAD
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'Enquête canadienne sur l'alcool et les drogues (ECAD) est une enquête qui est menée tous les deux ans auprès de la population générale, dans le but d'évaluer la consommation d'alcool et de drogues chez les Canadiens âgés de 15 ans et plus. L'ECAD est menée par Santé Canada, en partenariat avec Statistique Canada (pour la collecte des données). 1, record 3, French, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20l%27alcool%20et%20les%20drogues
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'ECAD a été élaborée à partir de l'Enquête canadienne sur le tabac, l'alcool et les drogues (ECTAD) qui a été menée tous les deux ans de 2013 à 2017, date à laquelle Santé Canada a décidé de scinder l'ECTAD en deux enquêtes distinctes : l'ECAD, axée sur la surveillance de la consommation d'alcool et de drogues, et l'Enquête canadienne sur le tabac et la nicotine (ECTN) qui porte sur la consommation de tabac et le vapotage. 1, record 3, French, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20l%27alcool%20et%20les%20drogues
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-05-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Epidemiology
- Immunology
- Microbiology and Parasitology
Record 4, Main entry term, English
- COVID-19 Immunity Task Force
1, record 4, English, COVID%2D19%20Immunity%20Task%20Force
correct
Record 4, Abbreviations, English
- CITF 2, record 4, English, CITF
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On April 23, 2020, the Government of Canada launched the COVID-19 Immunity Task Force(CITF). [The CITF is] charged with leading a Canada-wide effort to help determine the extent of SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] infection in Canada(in the general population as well as in specific communities and priority populations), [understanding] the nature of immunity following infection, and [developing] improved antibody testing methods. 2, record 4, English, - COVID%2D19%20Immunity%20Task%20Force
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
- Immunologie
- Microbiologie et parasitologie
Record 4, Main entry term, French
- Groupe de travail sur l'immunité face à la COVID-19
1, record 4, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27immunit%C3%A9%20face%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- GTIC 2, record 4, French, GTIC
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le 23 avril 2020, le gouvernement du Canada a créé le Groupe de travail sur l'immunité face à la COVID-19 (GTIC). Le GTIC est responsable de diriger une initiative pancanadienne visant à déterminer l'ampleur de la propagation de l'infection au SRAS-CoV-2 au Canada (dans la population générale, dans certaines communautés et dans des populations prioritaires), [à] comprendre en quoi consiste l'immunité qui suit l'infection, et [à] améliorer les méthodes de dépistage des anticorps. 2, record 4, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27immunit%C3%A9%20face%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Epidemiología
- Inmunología
- Microbiología y parasitología
Record 4, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo sobre la Inmunidad a la COVID-19
1, record 4, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20la%20Inmunidad%20a%20la%20COVID%2D19
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-12-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- The Mouth
- Dentistry
Record 5, Main entry term, English
- Children's Oral Health Initiative
1, record 5, English, Children%27s%20Oral%20Health%20Initiative
correct
Record 5, Abbreviations, English
- COHI 1, record 5, English, COHI
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Children's Oral Health Initiative(COHI) was developed as a means to address the disparity between the oral health of First Nations and Inuit and that of the general Canadian population. COHI was launched on a test basis in Fall 2004. COHI focuses on the prevention of dental disease and promotion of good oral health practices. The goal of COHI is to shift the emphasis from a primarily treatment based approach to a more balanced prevention and treatment focus. The initial focus for oral health promotion will be directed at three target groups : pregnant women and primary caregivers; pre-school children, 0-4 years of age; and school children, 5-7 years of age. Health Canada expects that the COHI, once fully implemented in subsequent years, will result in significant improvement of the oral health in First Nations and Inuit. 1, record 5, English, - Children%27s%20Oral%20Health%20Initiative
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cavité buccale
- Dentisterie
Record 5, Main entry term, French
- Initiative en santé buccodentaire des enfants
1, record 5, French, Initiative%20en%20sant%C3%A9%20buccodentaire%20des%20enfants
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
- ISBE 1, record 5, French, ISBE
correct, feminine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'Initiative en santé buccodentaire des enfants (ISBE) a été élaborée pour combler l'écart qui existe en matière de santé buccodentaire entre les collectivités des Premières nations et des Inuits et l'ensemble de la population canadienne. L'ISBE a été lancée à l'automne 2004 à titre d'essai. L'ISBE est essentiellement axé sur sur la prévention des maladies buccodentaires et la promotion de bonnes habitudes d'hygiène buccodentaire. L'ISBE, se concentre sur un programme plus équilibré de prévention et de traitement préventif plutôt que sur le traitement primaire même. La promotion de la santé buccodentaire s'adressera initialement aux trois groupes cibles suivants : les femmes enceintes et les principaux pourvoyeurs de soins; les enfants en âge préscolaire de 0 à 4 ans; les enfants en âge scolaire de 5 à 7 ans. Santé Canada prévoit une amélioration importante de la santé buccodentaire des Premières nations et des Inuits une fois la mise en œuvre de l'ISBE. 1, record 5, French, - Initiative%20en%20sant%C3%A9%20buccodentaire%20des%20enfants
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-07-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 6, Main entry term, English
- Native Storefront Project
1, record 6, English, Native%20Storefront%20Project
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This project of the Solicitor General Canada-Secretariat, Policy Branch, is a community-based service to enhance the accessibility of police services to Vancouver's aboriginal population. It provides information, referrals, crime prevention education and counselling for a one-year period, ending in September 1993. 1, record 6, English, - Native%20Storefront%20Project
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 6, Main entry term, French
- Projet d'assistance juridique aux autochtones
1, record 6, French, Projet%20d%27assistance%20juridique%20aux%20autochtones
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce projet d'action communautaire du Solliciteur général du Canada - Secrétariat, Secteur des politiques, visait à rendre les services de police plus accessibles à la collectivité autochtone de Vancouver. Il a permis de fournir, pendant une période d'un an, des services d'information, d'orientation, d'éducation et de counselling en matière de prévention du crime. Il a pris fin en septembre 1993. 1, record 6, French, - Projet%20d%27assistance%20juridique%20aux%20autochtones
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-08-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Anthropology
Record 7, Main entry term, English
- Aboriginal settlement
1, record 7, English, Aboriginal%20settlement
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
People affected are located throughout Canada, including on reserve and within other Aboriginal communities/settlements, as well as within the general population. 1, record 7, English, - Aboriginal%20settlement
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Anthropologie
Record 7, Main entry term, French
- peuplement autochtone
1, record 7, French, peuplement%20autochtone
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les personnes touchées habitent partout au Canada, dans des réserves, dans d'autres communautés et peuplements autochtones, et dans la population générale. 1, record 7, French, - peuplement%20autochtone
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2005-10-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Scientific Research
- Sociology of Old Age
Record 8, Main entry term, English
- SOLIDAGE
1, record 8, English, SOLIDAGE
correct, Quebec
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- SOLIDAGE Research Group 1, record 8, English, SOLIDAGE%20Research%20Group
correct, Quebec
- McGill University - Université de Montréal Research Group on Integrated Services for Older Persons 1, record 8, English, McGill%20University%20%2D%20Universit%C3%A9%20de%20Montr%C3%A9al%20Research%20Group%20on%20Integrated%20Services%20for%20Older%20Persons
correct, Quebec
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SOLIDAGE, the McGill University-Université de Montréal Research Group on Integrated Services for Older Persons is devoted to research, policy studies and practice development and training in the organization, management and care of the older population. SOLIDAGE was formed in 1999 to broaden the collaboration of researchers on integrated services for the frail elderly. It is based at the Lady Davis Institute for Medical Research, Jewish General Hospital, Montreal, Quebec, Canada. 1, record 8, English, - SOLIDAGE
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Recherche scientifique
- Sociologie de la vieillesse
Record 8, Main entry term, French
- SOLIDAGE
1, record 8, French, SOLIDAGE
correct, masculine noun, Quebec
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Groupe de recherche SOLIDAGE 1, record 8, French, Groupe%20de%20recherche%20SOLIDAGE
correct, masculine noun, Quebec
- Groupe de recherche Université de Montréal - Université McGill sur les services intégrés pour les personnes âgées 1, record 8, French, Groupe%20de%20recherche%20Universit%C3%A9%20de%20Montr%C3%A9al%20%2D%20Universit%C3%A9%20McGill%20sur%20les%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20pour%20les%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, masculine noun, Quebec
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SOLIDAGE, le Groupe de recherche Université de Montréal-Université McGill sur les services intégrés pour les personnes âgées, se consacre à la recherche, aux études d'orientations et à l'élaboration de pratiques ainsi qu'à la formation à des fins d'organisation et de gestion des soins des personnes âgées. SOLIDAGE a été créé en 1999 pour favoriser la collaboration de chercheurs sur les services intégrés pour les personnes âgées. SOLIDAGE est établi à l'Institut de recherche Lady Davis de l'Hôpital général juif. 1, record 8, French, - SOLIDAGE
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-10-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Demography
Record 9, Main entry term, English
- Population Study
1, record 9, English, Population%20Study
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada. The Population Study focuses on the very base of the reporting pyramid-the community. It provides key information on the magnitude and burden of acute gastrointestinal illness in the general population. 1, record 9, English, - Population%20Study
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Démographie
Record 9, Main entry term, French
- Étude sur la population
1, record 9, French, %C3%89tude%20sur%20la%20population
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada. L'Étude sur la population examine la base de la pyramide de notification - la communauté. Elle fournit de l'information clé sur l'ampleur et le fardeau des maladies gastro-intestinales aiguës dans l'ensemble de la population. 1, record 9, French, - %C3%89tude%20sur%20la%20population
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-09-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
- Government Contracts
Record 10, Main entry term, English
- Intergovernmental On-Line Information Centre
1, record 10, English, Intergovernmental%20On%2DLine%20Information%20Centre
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- InterGov 1, record 10, English, InterGov
correct, Canada
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In 1995, the Canadian Governments On-Line(CGOL) team launched an on-line service, Intergovernmental On-Line Information Centre, or InterGov, to be used as a work and research tool for governments and the general population. The InterGov site's primary role is to provide access to and information on official government services and information provide on-line by governments in Canada. Every effort is made not to duplicate information that is already provided by an official government source in Canada before any content is actually stored on the service. Where the information would better serve the user by being presented or consolidated differently here, the team attempts to present it across government jurisdictions. 1, record 10, English, - Intergovernmental%20On%2DLine%20Information%20Centre
Record 10, Key term(s)
- Intergovernmental On Line Information Center
- Intergovernmental On-Line Information Kiosk
- Intergovernmental On Line Information Kiosk
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
- Marchés publics
Record 10, Main entry term, French
- Centre d'information en direct intergouvernemental
1, record 10, French, Centre%20d%27information%20en%20direct%20intergouvernemental
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- InterGov 1, record 10, French, InterGov
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'équipe Gouvernements canadiens en direct (GCED) lançait en 1995 un nouveau service en direct qui serait un outil de travail pour les différents ministères mais également pour la population, le Centre d'information en direct intergouvernemental, ou InterGov. Le but de ce site est de fournir au public un point d'accès facile à toute l'information et à tous les services fournis par les gouvernements à travers le Canada en dirigeant les usagers vers leurs pages d'accueil officielles établies. L'équipe s'efforce de ne pas dédoubler l'information déjà disponible auprès d'une autre source officielle gouvernementale au Canada en effectuant des vérifications avant de charger l'information dans ce service. Lorsque l'usager bénéficierait davantage d'une consolidation ou d'une présentation différente de l'information, elle cherche généralement à présenter celle-ci selon les juridictions gouvernementales. 1, record 10, French, - Centre%20d%27information%20en%20direct%20intergouvernemental
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-03-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
Record 11, Main entry term, English
- maximum tolerable level
1, record 11, English, maximum%20tolerable%20level
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The prescription of national ambient air quality objectives(NAAQO's) for Canada is provided for under the mandate of the Clean Air Act; these objectives are based on three levels of ambient air quality : 3)-the maximum tolerable level, which denotes a time-based concentration of an air contaminant beyond which, due to a diminishing margin of safety, appropriate action is required to protect the health of the general population. 2, record 11, English, - maximum%20tolerable%20level
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Carbon monoxide exceeds maximum tolerable levels in some downtown heavy traffic areas ... 3, record 11, English, - maximum%20tolerable%20level
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural ("levels"). 4, record 11, English, - maximum%20tolerable%20level
Record 11, Key term(s)
- maximum tolberable levels
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
Record 11, Main entry term, French
- teneur maximale admissible
1, record 11, French, teneur%20maximale%20admissible
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- seuil maximal tolérable 2, record 11, French, seuil%20maximal%20tol%C3%A9rable
masculine noun
- niveau maximal admissible 3, record 11, French, niveau%20maximal%20admissible
proposal, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Objectifs nationaux sur la qualité de l'air ambiant (ONQAA). Au Canada, le fondement législatif des objectifs nationaux sur la qualité de l'air ambiant découle de la Loi sur la lutte contre la pollution atmosphérique; les objectifs se fondent sur trois niveaux de qualité de l'air ambiant : [...] Teneur maximale admissible (en fonction du temps) : teneur de l'air en un polluant donné au-delà de laquelle la marge de sécurité risque d'être dépassée et qui commande des mesures appropriées afin de protéger la santé de la population. 1, record 11, French, - teneur%20maximale%20admissible
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


