TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GENERAL RELATIONS GROUP [4 records]
Record 1 - internal organization data 2003-03-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Urban Sociology
- Urban Integration
Record 1, Main entry term, English
- reception structure
1, record 1, English, reception%20structure
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the urban world into which Mary progressively enters is typical of modern African town-life. It displays the familiar interplay between formal and informal sector markets for labour and commodities, a high degree of ethnic and linguistic pluralism, and a relative dominance of formal organizations. The last foster a general awareness of formal-sector career models, which the young urbanites especially seek to emulate. Kinship appears to offer an urban reception structure for recent migrants that patterns urban-rural relations; however, ready alternatives to kinship are offered by urban churches and by the urban workplace, each providing a non-kinship, urban reception structure and reference group which may, however, superficially be cast in the idiom of fictive kinship. Commonly men and women do not follow the same trajectories in urbanization. The town, while largely destructive or rural-based social placement, is the site of a proliferation of new forms of social placement in class terms, depending on capital formation and on socio-economic distinction. 2, record 1, English, - reception%20structure
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The church does operate as a support and reception structure for urban migrants ... also to the extend of assisting them in returning to their village homes when continued urban residence has become undesirable. 3, record 1, English, - reception%20structure
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sociologie urbaine
- Intégration urbaine
Record 1, Main entry term, French
- structure d'accueil
1, record 1, French, structure%20d%27accueil
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations nécessaires à un public déterminé. 2, record 1, French, - structure%20d%27accueil
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Écolo se prononce clairement sur une approche globale des questions d'immigration et d'asile politique, fondée sur le respect des droits et des personnes. Écolo propose : - de susciter et de valoriser la participation des personnes immigrées à la vie associative. - de prévoir une structure d'accueil pour les personnes en difficulté. - de prendre des contacts avec des représentantes des communautés immigrées de la Commune en vue de soutenir leurs projets d'intégration sociale et scolaire et de promouvoir parmi la population de souche belge, notamment dans les écoles, une meilleur connaissance des cultures représentées dans la Commune (journées interculturelles). 3, record 1, French, - structure%20d%27accueil
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-11-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- International Public Law
- International Relations
Record 2, Main entry term, English
- practice
1, record 2, English, practice
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The practice of a state is shown by its acts and attitudes in its international relations with other states. When it becomes clear that each state acts in the same way, or takes up the same attitude to the acts or omissions of other states, the practice is uniform. When there is a repetition of such uniform practice over a period of time, the practice is constant. State practice which is both uniform and constant creates a "usage". Custom requires a "general practice". No precise answer can be given to the question of how general the practice needs to be. So long as a group of states follow the practice, and accept it as law, there is a custom. All customs have begun in the same way, and become of increasingly universal application as more states align their practice to them. 2, record 2, English, - practice
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit international public
- Relations internationales
Record 2, Main entry term, French
- pratique
1, record 2, French, pratique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terme qui, dans les expressions : pratique des États, des organisations internationales, d'un organe international, désigne une manière habituelle d'agir, de procéder, de décider qui ne constitue pas une règle coutumière mais peut contribuer à la création de celle-ci. 2, record 2, French, - pratique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Relaciones internacionales
Record 2, Main entry term, Spanish
- práctica
1, record 2, Spanish, pr%C3%A1ctica
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-06-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 3, Main entry term, English
- Designations, Certification and Exclusions Section 1, record 3, English, Designations%2C%20Certification%20and%20Exclusions%20Section
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
General Planning Group Staff relations division personnel policy branch treasury board secretariat(Ottawa, August 1972) 1, record 3, English, - Designations%2C%20Certification%20and%20Exclusions%20Section
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 3, Main entry term, French
- Section des désignations, accréditations et exclusions 1, record 3, French, Section%20des%20d%C3%A9signations%2C%20accr%C3%A9ditations%20et%20exclusions
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Service de traduction, ministère des finances, Ottawa STAREFI 29.8.72) 1, record 3, French, - Section%20des%20d%C3%A9signations%2C%20accr%C3%A9ditations%20et%20exclusions
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1978-03-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Record 4, Main entry term, English
- spatial relation
1, record 4, English, spatial%20relation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This week should also be devoted to general theater exercises in improvisation and mime concentration, characterization, subtext spatial relations, gesture tableau, group trust, sensory awareness, etc. 2, record 4, English, - spatial%20relation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Record 4, Main entry term, French
- organisation spatiale 1, record 4, French, organisation%20spatiale
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


