TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GENERAL STANDARD [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
- Transportation Insurance
Record 1, Main entry term, English
- cost and freight
1, record 1, English, cost%20and%20freight
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- CFR 2, record 1, English, CFR
correct, standardized
- C&F 3, record 1, English, C%26F
- CF 4, record 1, English, CF
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Cost and Freight" means that the seller chooses the ship and pays the ocean freight up to the named port. The seller carries out the loading on the ship as well as the export customs formalities if required. Delivery is accomplished when the goods are on board the ship at the port of loading. The transfer of risks for loss or damages to the goods occurs once they are on board the vessel; and the buyer must bear all costs. 5, record 1, English, - cost%20and%20freight
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cost and freight; CFR: terms used only for sea and inland waterway transport. 5, record 1, English, - cost%20and%20freight
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cost and freight : term(Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce(ICC) and the Canadian General Standard Board(CGSB). 6, record 1, English, - cost%20and%20freight
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
CFR: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 6, record 1, English, - cost%20and%20freight
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
- Assurance transport
Record 1, Main entry term, French
- coût et fret
1, record 1, French, co%C3%BBt%20et%20fret
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
- CFR 2, record 1, French, CFR
correct, masculine noun, standardized
- CF 3, record 1, French, CF
masculine noun
- C et F 4, record 1, French, C%20et%20F
masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- coût-fret 5, record 1, French, co%C3%BBt%2Dfret
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
«Coût et fret» signifie que le vendeur choisit le navire et paie le fret maritime jusqu'au port de destination convenu. Le vendeur assume le chargement à bord du navire ainsi que les formalités douanières à l'exportation, si requises. Le vendeur a dûment livré la marchandise dès que celle-ci est à bord du navire au port d'embarquement. Le transfert des risques pour perte et dommages à la marchandise se fait lorsque la marchandises est à bord du navire et que l'acheteur doit en supporter les frais. 6, record 1, French, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
coût et fret : ce terme est à utiliser exclusivement pour le transport par mer et par voies navigables intérieures. 6, record 1, French, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
coût et fret : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 7, record 1, French, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
CFR : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 7, record 1, French, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
coût et fret; CFR : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 14 août 1998. 8, record 1, French, - co%C3%BBt%20et%20fret
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
- Seguro de transporte
Record 1, Main entry term, Spanish
- costo y flete
1, record 1, Spanish, costo%20y%20flete
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Regla internacional elaborada por la Cámara Internacional de Comercio según la cual el vendedor queda obligado a embarcar la mercancía y a pagar el flete hasta el puerto de destino. El seguro debe contratarlo y pagarlo el comprador. 2, record 1, Spanish, - costo%20y%20flete
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
costo y flete: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 1, Spanish, - costo%20y%20flete
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
El puerto de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 3, record 1, Spanish, - costo%20y%20flete
Record 1, Key term(s)
- coste y flete
- CF
- CFR
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
- Transportation Insurance
- Transport of Goods
Record 2, Main entry term, English
- cost, insurance and freight
1, record 2, English, cost%2C%20insurance%20and%20freight
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- CIF 2, record 2, English, CIF
correct, standardized
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An international] condition of sale where the price of goods includes charges for handling, insurance and freight up to delivery to a specified location. 3, record 2, English, - cost%2C%20insurance%20and%20freight
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cost, insurance and freight : term(Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce(ICC) and the Canadian General Standard Board(CGSB). 4, record 2, English, - cost%2C%20insurance%20and%20freight
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CIF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, record 2, English, - cost%2C%20insurance%20and%20freight
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurance transport
- Transport de marchandises
Record 2, Main entry term, French
- coût, assurance et fret
1, record 2, French, co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
- CIF 2, record 2, French, CIF
correct, masculine noun, standardized
- CAF 3, record 2, French, CAF
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- coût, assurance, fret 4, record 2, French, co%C3%BBt%2C%20assurance%2C%20fret
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Condition internationale de vente signifiant que le vendeur doit, outre le paiement des frais et du fret, souscrire une assurance maritime au profit de l'acheteur. 5, record 2, French, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coût, assurance et fret : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 6, record 2, French, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CIF : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 6, record 2, French, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
coût, assurance et fret; CAF : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 14 août 1998. 7, record 2, French, - co%C3%BBt%2C%20assurance%20et%20fret
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
- Transporte de mercancías
Record 2, Main entry term, Spanish
- costo, seguro y flete
1, record 2, Spanish, costo%2C%20seguro%20y%20flete
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- CSF 2, record 2, Spanish, CSF
correct
Record 2, Synonyms, Spanish
- coste, seguro y flete 3, record 2, Spanish, coste%2C%20seguro%20y%20flete
correct, masculine noun, Spain
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Precio de venta que cubre hasta poner la mercancía en el puerto de destino, su flete pagado y el seguro cubierto. 2, record 2, Spanish, - costo%2C%20seguro%20y%20flete
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El puerto de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, record 2, Spanish, - costo%2C%20seguro%20y%20flete
Record 3 - internal organization data 2025-07-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
- IT Security
Record 3, Main entry term, English
- data subject
1, record 3, English, data%20subject
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the person whose personal data are collected, held or processed. 2, record 3, English, - data%20subject
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The use of the term "data subject" has been popularized by the General Data Protection Regulation(GDPR), a European standard adopted in 2018. 3, record 3, English, - data%20subject
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
- Sécurité des TI
Record 3, Main entry term, French
- personne concernée
1, record 3, French, personne%20concern%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- sujet des données 2, record 3, French, sujet%20des%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] personne dont les données à caractère personnel sont collectées, conservées ou traitées. 3, record 3, French, - personne%20concern%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
personne concernée : désignation tirée du mini-lexique «Intelligence artificielle et droit» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, record 3, French, - personne%20concern%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
- Seguridad de IT
Record 3, Main entry term, Spanish
- sujeto de datos
1, record 3, Spanish, sujeto%20de%20datos
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Según la legislación y los reglamentos de la Unión Europea los datos de carácter personal son cualquier tipo de datos que puedan utilizarse para identificar de forma directa o indirecta a un sujeto de datos, es decir, a una persona. 1, record 3, Spanish, - sujeto%20de%20datos
Record 4 - internal organization data 2025-03-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Trade
Record 4, Main entry term, English
- commercial standard
1, record 4, English, commercial%20standard
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The commercial standard set by the Canadian General Standards Board... specifies limits of 0. 3% wt [weight] sulphur content... 2, record 4, English, - commercial%20standard
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Commerce
Record 4, Main entry term, French
- norme commerciale
1, record 4, French, norme%20commerciale
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La norme commerciale établie par l'Office des normes générales du Canada [...] spécifie des limites pour la teneur en soufre de 0,3 % [...] 2, record 4, French, - norme%20commerciale
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-03-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Target Acquisition
Record 5, Main entry term, English
- high-power acquisition radar
1, record 5, English, high%2Dpower%20acquisition%20radar
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
- HIPAR 1, record 5, English, HIPAR
correct, noun
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The high-power acquisition radar(HIPAR) built by General Electric was also an important component of the improved Hercules system. While the range of standard Hercules radars was 125 miles, HIPAR extended the acquisition range to 175 nautical miles, allowing more than 400 seconds from the time of target acquisition to the time of intercept. 2, record 5, English, - high%2Dpower%20acquisition%20radar
Record 5, Key term(s)
- high power acquisition radar
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Acquisition d'objectif
Record 5, Main entry term, French
- radar d'acquisition de grande puissance
1, record 5, French, radar%20d%27acquisition%20de%20grande%20puissance
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-09-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Regulations (Telephony and Microwave)
- Radiotelephony
- Radio Transmission and Reception
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 6, Main entry term, English
- radio standards specification
1, record 6, English, radio%20standards%20specification
correct
Record 6, Abbreviations, English
- RSS 1, record 6, English, RSS
correct
Record 6, Synonyms, English
- radio standard specification 1, record 6, English, radio%20standard%20specification
correct
- RSS 1, record 6, English, RSS
correct
- RSS 1, record 6, English, RSS
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Except where otherwise specified in the applicable radio standard specification(RSS)(and/or in a regulatory standards notice), radio apparatus shall comply with the specifications and methods prescribed in RSS-Gen [General Requirements for Compliance of Radio Apparatus]. 2, record 6, English, - radio%20standards%20specification
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Innovation, Science and Economic Development Canada’s] radio standard specifications (RSSs) describe the various technical requirements and processes to be followed when demonstrating compliance of radio apparatus that is used for radiocommunication other than broadcasting. 3, record 6, English, - radio%20standards%20specification
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
- Radiotéléphonie
- Émission et réception radio
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 6, Main entry term, French
- cahier des charges sur les normes radioélectriques
1, record 6, French, cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- CNR 1, record 6, French, CNR
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sauf indication contraire dans le cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) approprié (ou dans un avis des normes de réglementation), l'appareil radio doit se conformer aux spécifications et aux méthodes prescrites dans le CNR-Gen [Exigences générales relatives à la conformité des appareils de radiocommunication]. 2, record 6, French, - cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les cahiers des charges sur les normes radioélectriques (CNR) [d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada] décrivent les divers processus et exigences techniques à suivre lorsqu'il s'agit de démontrer la conformité des appareils de radiocommunication utilisés à des fins autres que la radiodiffusion. 3, record 6, French, - cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2023-10-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 7, Main entry term, English
- Enhanced Data Rates for GSM Evolution
1, record 7, English, Enhanced%20Data%20Rates%20for%20GSM%20Evolution
correct
Record 7, Abbreviations, English
- EDGE 1, record 7, English, EDGE
correct
Record 7, Synonyms, English
- Enhanced Data Rates for Global Evolution 2, record 7, English, Enhanced%20Data%20Rates%20for%20Global%20Evolution
correct
- EDGE 3, record 7, English, EDGE
correct
- EDGE 3, record 7, English, EDGE
- Enhanced GPRS 4, record 7, English, Enhanced%20GPRS
correct
- EGPRS 5, record 7, English, EGPRS
correct
- EGPRS 5, record 7, English, EGPRS
- IMT Single Carrier 5, record 7, English, IMT%20Single%20Carrier
correct
- IMT-SC 5, record 7, English, IMT%2DSC
correct
- IMT-SC 5, record 7, English, IMT%2DSC
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Enhanced Data Rates for GSM Evolution(EDGE) is a radio based high-speed mobile data standard which acts as an enhancement for general packet tadio service(GPRS) networks. EDGE(also known as EGPRS) is a superset to GPRS and can function on any network with GPRS deployed on it, provided the carrier implements the necessary upgrades. 6, record 7, English, - Enhanced%20Data%20Rates%20for%20GSM%20Evolution
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
GSM: Global System for Mobile Communications. 7, record 7, English, - Enhanced%20Data%20Rates%20for%20GSM%20Evolution
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
IMT: International Mobile Telecommunications. 7, record 7, English, - Enhanced%20Data%20Rates%20for%20GSM%20Evolution
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 7, Main entry term, French
- débits binaires améliorés pour les GSM de demain
1, record 7, French, d%C3%A9bits%20binaires%20am%C3%A9lior%C3%A9s%20pour%20les%20GSM%20de%20demain
correct, plural masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- technologie EDGE 1, record 7, French, technologie%20EDGE
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La technologie EDGE (débits binaires améliorés pour les GSM de demain) vise à permettre aux opérateurs AMRT [accès multiple par répartition dans le temps], GMSC [centre de commutation pour les services mobiles de transit] et GPRS [service général de paquets radio] de fournir des services de la prochaine génération. Elle utilise les même canaux radioélectriques et intervalles de temps que les systèmes GSM [système mondial de communications mobiles] et GPRS [service général de paquets radio] et n'a donc pas besoin de bandes de fréquences additionnelles. 1, record 7, French, - d%C3%A9bits%20binaires%20am%C3%A9lior%C3%A9s%20pour%20les%20GSM%20de%20demain
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2023-10-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Record 8, Main entry term, English
- modified Newtonian dynamics theory
1, record 8, English, modified%20Newtonian%20dynamics%20theory
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- modified Newtonian dynamics 2, record 8, English, modified%20Newtonian%20dynamics
correct
- MOND 2, record 8, English, MOND
correct
- MOND 2, record 8, English, MOND
- MOND theory 1, record 8, English, MOND%20theory
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
MOND is an alternative paradigm of dynamics, seeking to replace Newtonian dynamics and general relativity. It aims to account for the ubiquitous mass discrepancies in the Universe, without invoking the dark matter that is required if one adheres to standard dynamics. 3, record 8, English, - modified%20Newtonian%20dynamics%20theory
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Record 8, Main entry term, French
- théorie de la dynamique newtonienne modifiée
1, record 8, French, th%C3%A9orie%20de%20la%20dynamique%20newtonienne%20modifi%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- théorie MOND 1, record 8, French, th%C3%A9orie%20MOND
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
MOND : acronyme anglais signifiant «modified Newtonian dynamics». 2, record 8, French, - th%C3%A9orie%20de%20la%20dynamique%20newtonienne%20modifi%C3%A9e
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2023-05-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 9, Main entry term, English
- pound
1, record 9, English, pound
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
- lb. 2, record 9, English, lb%2E
correct
- lb 3, record 9, English, lb
correct
Record 9, Synonyms, English
- avoirdupois pound 4, record 9, English, avoirdupois%20pound
correct, less frequent
- avdp pound 5, record 9, English, avdp%20pound
correct, less frequent
- pound avoirdupois 6, record 9, English, pound%20avoirdupois
correct, less frequent
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A unit for measuring mass that is equal to approximately 454 grams. 7, record 9, English, - pound
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the avoirdupois system, ... in a general use in English-speaking countries, one pound equals 16 ounces (about 454 g). In the troy system, used for precious metals and gems, one pound equals 12 troy ounces (about 373 g). 8, record 9, English, - pound
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
1 kg = 2.205 pounds avoirdupois. 9, record 9, English, - pound
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
pound: The plural forms are "pounds" and "pound" (especially when used collectively). 7, record 9, English, - pound
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
lb.; lb: used as singular or collective plural abbreviations. 7, record 9, English, - pound
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
lbs.; lbs: used as plural abbreviations. 7, record 9, English, - pound
Record number: 9, Textual support number: 6 OBS
pound : A measure of weight and mass derived from the ancient Roman "libra"(=327. 25 grams), but very [often] modified in the course of ages in different countries, and... used for different classes of things; in Great Britain, now fixed for use in trade by a Parliamentary standard. Denoted by "lb. "(Latin "libra"). Formerly used without change in the pl., a usage still sometimes retained after a numeral, esp. dial. and colloq., also in comb. as "a five pound note, ""a twenty pound shot. "This pound consisted originally of 12 ounces, corresponding more or less to that of troy weight, which contains 5760 grains=373. 26 grams. This is still used by goldsmiths and jewellers in stating the weight of gold, silver, and precious stones, but as early as the thirteenth or fourteenth century, a pound of sixteen ounces was in use for more bulky commodities. This was made a standard for general purposes of trade by Edward III, and known as the pound "aveir de peis, "i. e. of merchandise of weight, now called "avoirdupois. "This pound of 16 ounces, containing 7000 grains=453. 6 grams, has been since 1826 the only legal pound for buying or selling any commodity in Great Britain. In former times, the pound varied locally from 12 to 27 ounces, according to the commodity, pounds of different weight being often used in the same place for different articles such as bread, butter, cheese, meat, malt, hay, wool... The Scotch pound of 16 ounces of Troy or Dutch Weight consisted of 7608. 9496 grains; the Tron pound kept at Edinburgh=9622. 67 grains. "Pound" is also used to translate foreign names of weights, of cognate origin or representatives of Latin "libra. "These vary greatly : in Italy, between 300 and 350 grams, in Spain, Portugal, the Netherlands and some German states, between 459 and 469 grams, and in other German states, Denmark, etc., between 477 and 510. 22 grams. But the standard German "Pfund" is now 500 grams, i. e. half a kilogram. 10, record 9, English, - pound
Record number: 9, Textual support number: 7 OBS
With regard to the pound, the values currently in use are: 1 imperial standard pound = 0.453 592 338 kgm. [kilogram]; 1 Canadian pound = 0.453 592 43 kgm.; 1 United States pound = 0.453 592 4277 kgm. 10, record 9, English, - pound
Record 9, Key term(s)
- lbs
- avoirdupoids pound
- pound avoirdupoids
- pound avpd
- avoir-du-pois pound
- avoir-du-poids pound
- pound avoir-du-poids
- pound avoir-du-pois
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 9, Main entry term, French
- livre
1, record 9, French, livre
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
- lb 1, record 9, French, lb
correct, feminine noun
Record 9, Synonyms, French
- livre avoir-du-poids 2, record 9, French, livre%20avoir%2Ddu%2Dpoids
correct, feminine noun, less frequent
- livre avoirdupois 3, record 9, French, livre%20avoirdupois
correct, feminine noun, less frequent
- livre avoir-du-pois 4, record 9, French, livre%20avoir%2Ddu%2Dpois
feminine noun, less frequent
- livre avpd 5, record 9, French, livre%20avpd
feminine noun, less frequent
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids anglo-saxonne valant 16 onces ou environ 0,454 kg. 6, record 9, French, - livre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
lb : Le symbole s'écrit sans point et sans «s» au pluriel (1 lb, 20 lb). 6, record 9, French, - livre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Cette unité a déjà été utilisée en France, et son poids variait, selon les provinces, entre 380 et 550 grammes. Aujourd'hui le mot «livre» est utilisé pour désigner un demi-kilogramme. Exemples : Acheter une livre de beurre, de fraises, de café, de sucre. Demi-livre, quart de livre. Une livre et demie. Haltère de trente livres. Le Canada a officiellement adopté le système métrique; l'emploi du mot «livre», dans le sens strict de l'unité de mesure anglo-saxonne équivalant à 0,454 kg, subsiste encore, mais est appelé à disparaître. 7, record 9, French, - livre
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Le Canada a officiellement adopté le système métrique en 1970. Les unités métriques (grammes, kilogrammes, centimètres, mètres, kilomètres, litres, etc.) remplacent les traditionnelles unités impériales également utilisées par les États-Unis (livre, pouces, pieds, verges, milles, pintes, etc.). Cependant, la résistance de son principal partenaire commercial, les États-Unis, à l'adoption du système métrique, ainsi que la résistance dans la population au nouveau système ont fait que le Canada vit toujours, en 2014, avec les deux systèmes, le Système international (SI) et le système impérial. Au Canada, la livre de 0,454 kg, par exemple, demeure d'usage courant dans le commerce, notamment pour les denrées alimentaires. 6, record 9, French, - livre
Record 9, Key term(s)
- livre avoirdupoids
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2023-01-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Modern Construction Methods
- Urban Housing
- Air Conditioning and Heating
Record 10, Main entry term, English
- passive house standard
1, record 10, English, passive%20house%20standard
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Passive houses are characterised by an especially high level of thermal comfort with minimum energy consumption. In general, the passive house standard provides excellent cost-effectiveness particularly in the case of new builds. 2, record 10, English, - passive%20house%20standard
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Procédés de construction modernes
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Record 10, Main entry term, French
- norme de la maison passive
1, record 10, French, norme%20de%20la%20maison%20passive
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] norme de construction internationale fiable et éprouvée qui permet d'améliorer substantiellement l'efficacité énergétique [...] et le confort thermique dans un bâtiment. 2, record 10, French, - norme%20de%20la%20maison%20passive
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La norme de la maison passive ne concerne pas seulement l'efficacité énergétique, mais aussi la création d'un environnement intérieur confortable et sain. Les maisons passives sont bien isolées et étanches, et disposent d'un système de ventilation mécanique avec récupération de chaleur qui fournit une alimentation constante d'air frais et filtré. 3, record 10, French, - norme%20de%20la%20maison%20passive
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2022-09-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Demography
- Public Administration
Record 11, Main entry term, English
- members of visible minorities
1, record 11, English, members%20of%20visible%20minorities
correct, federal act, plural
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- visible minorities 2, record 11, English, visible%20minorities
correct, plural
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Persons, other than Aboriginal peoples, who are non-Caucasian in race or non-white in colour. 3, record 11, English, - members%20of%20visible%20minorities
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "members of visible minorities" and "visible minorities" are used in legal and statistical contexts in Canada, they are considered outdated and can be inaccurate in a general context as they do not always reflect provincial, territorial or other regional demographic compositions in Canada. Also, the word "visible" suggests that being white is the standard and the word "minority" limits the concept to numbers, when it is in fact more often about the power that is held by a dominant group. 2, record 11, English, - members%20of%20visible%20minorities
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
members of visible minorities: term used in the Employment Equity Act. 4, record 11, English, - members%20of%20visible%20minorities
Record 11, Key term(s)
- member of a visible minority
- visible minority
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Démographie
- Administration publique
Record 11, Main entry term, French
- minorités visibles
1, record 11, French, minorit%C3%A9s%20visibles
correct, federal act, feminine noun, plural
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- membres de minorités visibles 2, record 11, French, membres%20de%20minorit%C3%A9s%20visibles
correct, masculine noun, plural
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Font partie des minorités visibles les personnes, autres que les Autochtones, qui ne sont pas de race blanche ou qui n'ont pas la peau blanche. 3, record 11, French, - minorit%C3%A9s%20visibles
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «minorités visibles» soit utilisé au Canada dans des contextes juridiques et statistiques, lorsqu'il est employé dans un contexte général, il est considéré comme vieilli et peut être inexact, car il ne reflète pas toujours la composition démographique des provinces, territoires et autres régions du Canada. De plus, le mot «visible» donne à penser que le fait d'être blanc est la norme, et le mot «minorité» restreint le concept à son côté quantifiable, alors qu'en réalité le concept est plus souvent lié au fait que le pouvoir est détenu par un groupe dominant. 4, record 11, French, - minorit%C3%A9s%20visibles
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
minorités visibles : terme tiré de la Loi sur l'équité en matière d'emploi. 5, record 11, French, - minorit%C3%A9s%20visibles
Record 11, Key term(s)
- minorité visible
- membre d'une minorité visible
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2022-07-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- System Names
- Statistics
- Human Diseases
- Epidemiology
Record 12, Main entry term, English
- International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems
1, record 12, English, International%20Statistical%20Classification%20of%20Diseases%20and%20Related%20Health%20Problems
correct
Record 12, Abbreviations, English
- ICD 2, record 12, English, ICD
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A classification of diseases can be defined as a system of categories to which morbid entities are assigned according to established criteria. The purpose of the ICD is to permit systematic recording, analysis, interpretation and comparison of mortality and morbidity data collected in different countries or areas and at different times. The ICD is used to translate diagnoses of diseases and other health problems from words into an alphanumeric code, which permits easy storage, retrieval and analysis of the data. 3, record 12, English, - International%20Statistical%20Classification%20of%20Diseases%20and%20Related%20Health%20Problems
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In practice, the ICD has become the international standard diagnostic classification for all general epidemiological and many health-management purposes. 3, record 12, English, - International%20Statistical%20Classification%20of%20Diseases%20and%20Related%20Health%20Problems
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
The International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems (ICD) is published and revised by the World Health Organization and is used world-wide for morbidity and mortality statistics, reimbursement systems and automated decision support in medicine. 4, record 12, English, - International%20Statistical%20Classification%20of%20Diseases%20and%20Related%20Health%20Problems
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Statistique
- Maladies humaines
- Épidémiologie
Record 12, Main entry term, French
- Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes
1, record 12, French, Classification%20statistique%20internationale%20des%20maladies%20et%20des%20probl%C3%A8mes%20de%20sant%C3%A9%20connexes
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
- CIM 2, record 12, French, CIM
correct, feminine noun
Record 12, Synonyms, French
- Classification internationale des maladies 3, record 12, French, Classification%20internationale%20des%20maladies
correct, feminine noun
- CIM 4, record 12, French, CIM
correct, feminine noun
- CIM 4, record 12, French, CIM
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes (souvent appelée Classification internationale des maladies) est la classification mondiale normalisée utilisée pour les statistiques de mortalité et de morbidité. Les données sur la mortalité en fonction de l'âge, du sexe et des causes de décès sont l'un des piliers de la santé publique, et les objectifs de développement durable comprennent plusieurs indicateurs de mortalité par cause spécifique. 4, record 12, French, - Classification%20statistique%20internationale%20des%20maladies%20et%20des%20probl%C3%A8mes%20de%20sant%C3%A9%20connexes
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
[La Classification internationale des maladies] est publiée et actualisée par l'Organisation Mondiale de la Santé. Elle a été conçue pour standardiser la récolte et l'analyse de statistiques de mortalité à travers le monde. Chaque maladie (ou groupe de maladies apparentées) est décrite avec son diagnostic et reçoit un code unique, d'une longueur allant jusqu'à cinq caractères. 5, record 12, French, - Classification%20statistique%20internationale%20des%20maladies%20et%20des%20probl%C3%A8mes%20de%20sant%C3%A9%20connexes
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Estadística
- Enfermedades humanas
- Epidemiología
Record 12, Main entry term, Spanish
- Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud
1, record 12, Spanish, Clasificaci%C3%B3n%20Estad%C3%ADstica%20Internacional%20de%20Enfermedades%20y%20Problemas%20Relacionados%20con%20la%20Salud
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- Clasificación Internacional de Enfermedades 2, record 12, Spanish, Clasificaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Enfermedades
correct, feminine noun
- CIE 2, record 12, Spanish, CIE
correct, feminine noun
- CIE 2, record 12, Spanish, CIE
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Clasificación Internacional de Enfermedades (CIE) proporciona un lenguaje común que permite a los profesionales de la salud compartir información estandarizada en todo el mundo. La undécima revisión contiene unos 17 000 códigos únicos y más de 120 000 términos codificables y es ahora totalmente digital. 2, record 12, Spanish, - Clasificaci%C3%B3n%20Estad%C3%ADstica%20Internacional%20de%20Enfermedades%20y%20Problemas%20Relacionados%20con%20la%20Salud
Record 13 - internal organization data 2022-03-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- International Laws and Legal Documents
Record 13, Main entry term, English
- United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners
1, record 13, English, United%20Nations%20Standard%20Minimum%20Rules%20for%20the%20Treatment%20of%20Prisoners
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Nelson Mandela Rules 2, record 13, English, Nelson%20Mandela%20Rules
correct, see observation
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The rules were first adopted August 30, 1955, by the First United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. 3, record 13, English, - United%20Nations%20Standard%20Minimum%20Rules%20for%20the%20Treatment%20of%20Prisoners
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A resolution adopted by the General Assembly [of the United Nations] on 17 December 2015... adopted the revised United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, but also approved that [these rules] should be known as the "Nelson Mandela Rules" in order to honour the legacy of the late President of South Africa, [Nelson Rolihlahla Mandela]. 4, record 13, English, - United%20Nations%20Standard%20Minimum%20Rules%20for%20the%20Treatment%20of%20Prisoners
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques internationaux
Record 13, Main entry term, French
- Ensemble de règles minima des Nations Unies pour le traitement des détenus
1, record 13, French, Ensemble%20de%20r%C3%A8gles%20minima%20des%20Nations%20Unies%20pour%20le%20traitement%20des%20d%C3%A9tenus
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Règles Nelson Mandela 2, record 13, French, R%C3%A8gles%20Nelson%20Mandela
correct, see observation
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les règles ont été adoptées pour la première fois le 30 août 1955 par le premier Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. 3, record 13, French, - Ensemble%20de%20r%C3%A8gles%20minima%20des%20Nations%20Unies%20pour%20le%20traitement%20des%20d%C3%A9tenus
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
[Le 17 décembre 2015,] l'Assemblée générale [des Nations Unies] a [...] adopté l'Ensemble de règles minima des Nations Unies pour le traitement des détenus sous sa forme révisée, mais a également approuvé sa dénomination «Règles Nelson Mandela» pour rendre hommage à l'œuvre accomplie par l'ancien Président sud-africain, Nelson Rolihlahla Mandela [...] 4, record 13, French, - Ensemble%20de%20r%C3%A8gles%20minima%20des%20Nations%20Unies%20pour%20le%20traitement%20des%20d%C3%A9tenus
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2022-01-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Ropemaking
- Commercial Fishing
Record 14, Main entry term, English
- knotted twine
1, record 14, English, knotted%20twine
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The selectivity of knotless twine used in the codend of a groundfish trawl was tested, relative to a standard codend constructed of knotted twine. … Video footage suggests a general tendency for the knotless twine to remain more fully open during trawling, and [fish] escapees from knotless codends may suffer less scale loss and other damage during the escape process. The knotless twine is lighter, easier to handle, and more supple. 1, record 14, English, - knotted%20twine
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Corderie
- Pêche commerciale
Record 14, Main entry term, French
- ficelle nouée
1, record 14, French, ficelle%20nou%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2021-12-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Ropemaking
- Commercial Fishing
Record 15, Main entry term, English
- knotless twine
1, record 15, English, knotless%20twine
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The selectivity of knotless twine used in the codend of a groundfish trawl was tested, relative to a standard codend constructed of knotted twine. … Video footage suggests a general tendency for the knotless twine to remain more fully open during trawling, and [fish] escapees from knotless codends may suffer less scale loss and other damage during the escape process. The knotless twine is lighter, easier to handle, and more supple. 1, record 15, English, - knotless%20twine
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Corderie
- Pêche commerciale
Record 15, Main entry term, French
- ficelle sans nœud
1, record 15, French, ficelle%20sans%20n%26oelig%3Bud
proposal, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2021-01-04
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Military Dress
Record 16, Main entry term, English
- collar badge
1, record 16, English, collar%20badge
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- collar insignia 2, record 16, English, collar%20insignia
correct
- collar dog 2, record 16, English, collar%20dog
correct, familiar
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
At the outbreak of the Second World War, the standard service dress, in general issue since the first decade of the 20th century, was still the standard uniform of the Canadian Militia(soon to be renamed Canadian Army). In addition to the cap badge, collar badges also identified the wearer's regiment or corps. Some collar badges were issued in identical pairs, others in lefts and rights. 3, record 16, English, - collar%20badge
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Collar badges may be worn on collars or on lapels. 4, record 16, English, - collar%20badge
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
collar insignia; collar insignias: plural forms. 4, record 16, English, - collar%20badge
Record 16, Key term(s)
- collar insignias
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tenue militaire
Record 16, Main entry term, French
- insigne de col
1, record 16, French, insigne%20de%20col
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Insignes de col. Le 12e Régiment blindé du Canada [...] est le seul régiment qui continue d'observer la tradition de porter, sur les cols de veston de son uniforme, les armoiries de sa ville d'origine (Trois-Rivières) comme emblème. 2, record 16, French, - insigne%20de%20col
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
insigne de col : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 16, French, - insigne%20de%20col
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Uniforme militar
Record 16, Main entry term, Spanish
- insignia de cuello
1, record 16, Spanish, insignia%20de%20cuello
feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- distintivo de cuello 2, record 16, Spanish, distintivo%20de%20cuello
masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2019-07-09
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Collaboration with the FAO
Record 17, Main entry term, English
- uncertainty of measurement
1, record 17, English, uncertainty%20of%20measurement
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- measurement uncertainty 2, record 17, English, measurement%20uncertainty
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Parameter, associated with the result of a measurement, that characterizes the dispersion of the values that could reasonably be attributed to the measurand. 3, record 17, English, - uncertainty%20of%20measurement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
1. The parameter may be, for example, a standard deviation(or a given multiple of it), or the half-width of an interval having a stated level of confidence. 2. Uncertainty of measurement comprises, in general, many components. Some of these components may be evaluated from the statistical distribution of the results of series of measurements and can be characterized by experimental standard deviations. The other components, which can also be characterized by standard deviations, are evaluated from assumed probability distributions based on experience or other information. 3. It is understood that the result of the measurement is the best estimate of the value of the measurand, and that all components of uncertainty, including those arising from systematic effects, such as components associated with corrections and reference standards, contribute to the dispersion. 3, record 17, English, - uncertainty%20of%20measurement
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
uncertainty of measurement: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, record 17, English, - uncertainty%20of%20measurement
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Collaboration avec la FAO
Record 17, Main entry term, French
- incertitude de mesure
1, record 17, French, incertitude%20de%20mesure
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- incertitude de mesurage 2, record 17, French, incertitude%20de%20mesurage
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Paramètre, associé au résultat d'un mesurage, qui caractérise la dispersion des valeurs qui pourraient raisonnablement être attribuées au mesurande. 3, record 17, French, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
1. Le paramètre peut être, par exemple, un écart-type (ou un multiple de celui-ci) ou la demi-largeur d'un intervalle de niveau de confiance déterminé. 2. L'incertitude de mesure comprend, en général, plusieurs composantes. Certaines peuvent être évaluées à partir de la distribution statistique des résultats de séries de mesurages et peuvent être caractérisées par des écarts-types expérimentaux. Les autres composantes, qui peuvent aussi être caractérisées par des écarts-types, sont évaluées en admettant des distributions de probabilité, d'après l'expérience acquise ou d'après d'autres informations. 3. Il est entendu que le résultat du mesurage est la meilleure estimation de la valeur du mesurande, et que toutes les composantes de l'incertitude, y compris celles qui proviennent d'effets systématiques, telles que les composantes associées aux corrections et aux étalons de référence, contribuent à la dispersion. 3, record 17, French, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
incertitude de mesure : terme normalisé par l'AFNOR. 4, record 17, French, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
incertitude de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, record 17, French, - incertitude%20de%20mesure
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2018-12-11
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Laws and Legal Documents
- Rights and Freedoms
Record 18, Main entry term, English
- Universal Declaration of Human Rights
1, record 18, English, Universal%20Declaration%20of%20Human%20Rights
correct
Record 18, Abbreviations, English
- UDHR 2, record 18, English, UDHR
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Drafted by representatives with different legal and cultural backgrounds from all regions of the world, the declaration was proclaimed by the United Nations General Assembly in Paris on 10 December 1948... as a common standard of achievements for all peoples and all nations. It sets out, for the first time, fundamental human rights to be universally protected and it has been translated into over 500 languages. 2, record 18, English, - Universal%20Declaration%20of%20Human%20Rights
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Lois et documents juridiques internationaux
- Droits et libertés
Record 18, Main entry term, French
- Déclaration universelle des droits de l'homme
1, record 18, French, D%C3%A9claration%20universelle%20des%20droits%20de%20l%27homme
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
- DUDH 2, record 18, French, DUDH
correct, feminine noun
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La Déclaration universelle des droits de l'homme (DUDH) est un document clé qui a marqué l'histoire des droits de l'homme. Rédigée par des représentants d'horizons juridiques et culturels différents de toutes les régions du monde, elle a énoncé pour la première fois les droits de l'homme fondamentaux devant bénéficier d'une protection universelle. 2, record 18, French, - D%C3%A9claration%20universelle%20des%20droits%20de%20l%27homme
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
- Derechos y Libertades
Record 18, Main entry term, Spanish
- Declaración Universal de Derechos Humanos
1, record 18, Spanish, Declaraci%C3%B3n%20Universal%20de%20Derechos%20Humanos
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
- DUDH 2, record 18, Spanish, DUDH
correct, feminine noun
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Elaborada por representantes de todas las regiones del mundo con diferentes antecedentes jurídicos y culturales, la declaración fue proclamada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en París, el 10 de diciembre de 1948 […] como un ideal común para todos los pueblos y naciones. La declaración establece, por primera vez, los derechos humanos fundamentales que deben protegerse en el mundo entero y ha sido traducida en más de 500 idiomas. 3, record 18, Spanish, - Declaraci%C3%B3n%20Universal%20de%20Derechos%20Humanos
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Declaración Universal de Derechos Humanos: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "derechos humanos" debe escribirse con iniciales mayúsculas cuando forma parte de nombres propios como "Declaración Universal de Derechos Humanos", "Convenio Europeo de Derechos Humanos" o "Día de los Derechos Humanos". 4, record 18, Spanish, - Declaraci%C3%B3n%20Universal%20de%20Derechos%20Humanos
Record 19 - internal organization data 2018-08-02
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climatology
Record 19, Main entry term, English
- Coupled Model Intercomparison Project
1, record 19, English, Coupled%20Model%20Intercomparison%20Project
correct
Record 19, Abbreviations, English
- CMIP 1, record 19, English, CMIP
correct
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Under the World Climate Research Programme(WCRP) the Working Group on Coupled Modelling(WGCM) established the Coupled Model Intercomparison Project(CMIP) as a standard experimental protocol for studying the output of coupled atmosphere-ocean general circulation models(AOGCMs). 2, record 19, English, - Coupled%20Model%20Intercomparison%20Project
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Climatologie
Record 19, Main entry term, French
- Projet de comparaison de modèles couplés
1, record 19, French, Projet%20de%20comparaison%20de%20mod%C3%A8les%20coupl%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- CMIP 1, record 19, French, CMIP
correct, masculine noun
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Projet de comparaison de modèles couplés (CMIP), au sein du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), procure des bases indispensables aux études internationales. C'est un remarquable exemple de coordination scientifique et technique entre des dizaines de centres de modélisation du climat, auquel participent au-delà de mille chercheurs. 1, record 19, French, - Projet%20de%20comparaison%20de%20mod%C3%A8les%20coupl%C3%A9s
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2018-07-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Climatology
Record 20, Main entry term, English
- Working Group on Coupled Modelling
1, record 20, English, Working%20Group%20on%20Coupled%20Modelling
correct
Record 20, Abbreviations, English
- WGCM 1, record 20, English, WGCM
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Under the World Climate Research Programme(WCRP) the Working Group on Coupled Modelling(WGCM) established the Coupled Model Intercomparison Project(CMIP) as a standard experimental protocol for studying the output of coupled atmosphere-ocean general circulation models(AOGCMs). 1, record 20, English, - Working%20Group%20on%20Coupled%20Modelling
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Climatologie
Record 20, Main entry term, French
- Groupe de travail des modèles couplés
1, record 20, French, Groupe%20de%20travail%20des%20mod%C3%A8les%20coupl%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Climatología
Record 20, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo sobre la Elaboración de Modelos Combinados
1, record 20, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20la%20Elaboraci%C3%B3n%20de%20Modelos%20Combinados
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2018-03-27
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Transport of Goods
- Trade
Record 21, Main entry term, English
- forwarder's certificate of receipt
1, record 21, English, forwarder%27s%20certificate%20of%20receipt
correct
Record 21, Abbreviations, English
- FCR 2, record 21, English, FCR
correct
Record 21, Synonyms, English
- forwarding agent's certificate of receipt 3, record 21, English, forwarding%20agent%27s%20certificate%20of%20receipt
correct
- FCR 4, record 21, English, FCR
correct
- FCR 4, record 21, English, FCR
- certificate of receipt 5, record 21, English, certificate%20of%20receipt
correct
- forwarder’s cargo receipt 6, record 21, English, forwarder%26rsquo%3Bs%20cargo%20receipt
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
FCR is a standard form of document which was prepared by FIATA(International Federation of Freight Forwarders Associations) for general use in international shipments. 7, record 21, English, - forwarder%27s%20certificate%20of%20receipt
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Transport de marchandises
- Commerce
Record 21, Main entry term, French
- attestation de prise en charge du transitaire
1, record 21, French, attestation%20de%20prise%20en%20charge%20du%20transitaire
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
- APC 2, record 21, French, APC
correct
- FCR 3, record 21, French, FCR
Record 21, Synonyms, French
- attestation de prise en charge 4, record 21, French, attestation%20de%20prise%20en%20charge
correct, feminine noun
- attestation de prise en charge par le transitaire 5, record 21, French, attestation%20de%20prise%20en%20charge%20par%20le%20transitaire
correct, feminine noun
- certificat de réception du transitaire 3, record 21, French, certificat%20de%20r%C3%A9ception%20du%20transitaire
correct, masculine noun
- attestation du transitaire de la prise en charge des marchandises 6, record 21, French, attestation%20du%20transitaire%20de%20la%20prise%20en%20charge%20des%20marchandises
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Attestation de la réception des marchandises et des instructions relatives à leur transport délivrée par le transitaire. 7, record 21, French, - attestation%20de%20prise%20en%20charge%20du%20transitaire
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Transporte de mercancías
- Comercio
Record 21, Main entry term, Spanish
- certificado de recepción del transitario
1, record 21, Spanish, certificado%20de%20recepci%C3%B3n%20del%20transitario
masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- certificado de aceptación de expedición por el transitario 1, record 21, Spanish, certificado%20de%20aceptaci%C3%B3n%20de%20expedici%C3%B3n%20por%20el%20transitario
masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2017-11-16
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Record 22, Main entry term, English
- General Labour and Trades Group
1, record 22, English, General%20Labour%20and%20Trades%20Group
correct
Record 22, Abbreviations, English
- GL 1, record 22, English, GL
correct
Record 22, Synonyms, English
- General Labour and Trades 1, record 22, English, General%20Labour%20and%20Trades
correct
- GL 1, record 22, English, GL
correct
- GL 1, record 22, English, GL
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Operational Services Group. 2, record 22, English, - General%20Labour%20and%20Trades%20Group
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
General Labour and Trades Group; General Labour and Trades; GL : terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 2, record 22, English, - General%20Labour%20and%20Trades%20Group
Record 22, Key term(s)
- General Labor and Trades Group
- General Labor and Trades
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Record 22, Main entry term, French
- groupe Manœuvres et hommes de métier
1, record 22, French, groupe%20Man%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
- GL 1, record 22, French, GL
correct, masculine noun
Record 22, Synonyms, French
- Manœuvres et hommes de métier 1, record 22, French, Man%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
correct, masculine noun
- GL 1, record 22, French, GL
correct, masculine noun
- GL 1, record 22, French, GL
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services de l'exploitation. 2, record 22, French, - groupe%20Man%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
groupe Manœuvres et hommes de métier; Manœuvres et hommes de métier; GL : termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 22, French, - groupe%20Man%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2017-04-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Corporate Management
- Sales (Marketing)
Record 23, Main entry term, English
- Canadian Office and Professional Employees Union
1, record 23, English, Canadian%20Office%20and%20Professional%20Employees%20Union
correct
Record 23, Abbreviations, English
- COPE 1, record 23, English, COPE
correct
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
COPE is a national labour union organization made up of 2 regional councils and 39 local unions comprising tens of thousands of members in several provinces across Canada. [The] members are mostly office employees, technical and professional employees and sales representatives both in the private and public sectors. 1, record 23, English, - Canadian%20Office%20and%20Professional%20Employees%20Union
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The aim and purpose of COPE is to provide to... members the assurance of gaining a measure of dignity and of security and a decent standard of living. [COPE] encourages the full democratic participation of all... members both within... union structures as well as in society in general. 1, record 23, English, - Canadian%20Office%20and%20Professional%20Employees%20Union
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Gestion de l'entreprise
- Vente
Record 23, Main entry term, French
- Le Syndicat canadien des employées et employés professionnels et de bureau
1, record 23, French, Le%20Syndicat%20canadien%20des%20employ%C3%A9es%20et%20employ%C3%A9s%20professionnels%20et%20de%20bureau
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
- SEPB 2, record 23, French, SEPB
correct, masculine noun
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le SEPB est une organisation syndicale nationale composée de deux conseils régionaux et de 39 sections locales comprenant plusieurs dizaines de milliers de membres répartis dans les différentes provinces au Canada. [Les] membres sont majoritairement des employées et employés de bureau, des employées et employés techniques, des employées et employés professionnels et des représentantes et représentants à la vente. [Les] membres [sont] aussi bien dans le secteur privé que dans le secteur public. 3, record 23, French, - Le%20Syndicat%20canadien%20des%20employ%C3%A9es%20et%20employ%C3%A9s%20professionnels%20et%20de%20bureau
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le SEPB a pour but et objectif de procurer aux membres qu'il représente l'assurance d'obtenir une certaine forme de dignité, une certaine mesure de sécurité et un niveau de vie décent. Il encourage ses membres à participer pleinement à la vie démocratique autant à l'intérieur de la structure syndicale que dans la société en général. 3, record 23, French, - Le%20Syndicat%20canadien%20des%20employ%C3%A9es%20et%20employ%C3%A9s%20professionnels%20et%20de%20bureau
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2017-04-10
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- River and Sea Navigation
Record 24, Main entry term, English
- unitised cargo carrier
1, record 24, English, unitised%20cargo%20carrier
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- unitised ship 2, record 24, English, unitised%20ship
correct
- unitised vessel 2, record 24, English, unitised%20vessel
correct
- unit-load vessel 3, record 24, English, unit%2Dload%20vessel
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
UNITISED CARGO CARRIERS. The conventional cargo ship is now being displaced... This is due to the almost standard practice of carrying all cargo in pallets, containers or conveyed in roll on/roll off(RO/RO) ferries. In the sea transportation of general cargo there are four major modes of unitised carriage of goods : 1) Container ships... 2) Roll-on/Roll-off(RO/RO) ;3) Pallet ships; 4) Barge Carriers... 1, record 24, English, - unitised%20cargo%20carrier
Record 24, Key term(s)
- unitized cargo carrier
- unitized ship
- unitized vessel
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Record 24, Main entry term, French
- navire à unités de charge
1, record 24, French, navire%20%C3%A0%20unit%C3%A9s%20de%20charge
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- transporteur d'unités de charge 2, record 24, French, transporteur%20d%27unit%C3%A9s%20de%20charge
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Navires à unités de charge. Ces unités de charge peuvent être très diverses : des conteneurs mais aussi des plates-formes, des véhicules automobiles et des barges; les navires qui les transportent peuvent se répartir en navires porte-conteneurs cellulaires [...]; navires à manutention horizontale [...]; navires porte-barges [...] 1, record 24, French, - navire%20%C3%A0%20unit%C3%A9s%20de%20charge
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2017-01-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 25, Main entry term, English
- Servlet API
1, record 25, English, Servlet%20API
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A Java standard extension API which implements a general request/response protocol and specific class support for the HTTP protocol. 1, record 25, English, - Servlet%20API
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 25, Main entry term, French
- API servlet
1, record 25, French, API%20servlet
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Extension standard Java qui met en œuvre un protocole général de requête/réponse et un support de classe spécifique pour le protocole HTTP. 1, record 25, French, - API%20servlet
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-10-31
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Trade
- Organic Farming
Record 26, Main entry term, English
- organic market
1, record 26, English, organic%20market
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Organic management practices are a unique example of stakeholder-driven practice definition supported by market rewards. These practices are informed by a common set of values and beliefs shared by both organic food producers and organic food consumers. These include respecting natural systems, valuing biodiversity, supporting animal welfare, and, in particular, a common desire to reduce the use of chemicals in food production.... Explosive growth in the organic market put pressure on these voluntary programs and a federal statute was enacted in 1990 that established a uniform definition and labeling program for organic product. The current federal standard,... is more general than the standards adopted by the early certification programs. It is not clear how the next generation of organic management practices will be defined, or if traditional stakeholder involvement will continue. 2, record 26, English, - organic%20market
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Commerce
- Agriculture biologique
Record 26, Main entry term, French
- marché biologique
1, record 26, French, march%C3%A9%20biologique
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- marché de produits biologiques 2, record 26, French, march%C3%A9%20de%20produits%20biologiques
masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le fait que l'on cultive de plus en plus d'OGM [organisme génétiquement modifié] au Québec n'est pas pour rassurer le marché biologique national et mondial, spécialement le marché européen. 3, record 26, French, - march%C3%A9%20biologique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
marché biologique; marché de produits biologiques : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, record 26, French, - march%C3%A9%20biologique
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-03-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Rubber
Record 27, Main entry term, English
- ethylene-propylene-diene rubber
1, record 27, English, ethylene%2Dpropylene%2Ddiene%20rubber
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- ethylene propylene diene rubber 2, record 27, English, ethylene%20propylene%20diene%20rubber
correct
- ethylene-propylene-diene monomer rubber 3, record 27, English, ethylene%2Dpropylene%2Ddiene%20monomer%20rubber
- EPDM rubber 2, record 27, English, EPDM%20rubber
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
This International Standard specifies(...) standard test recipe(materials, equipment and processing methods) for evaluating vulcanization properties of non-oil extended raw general purpose ethylene-propylene-diene rubbers(EPDM). 1, record 27, English, - ethylene%2Dpropylene%2Ddiene%20rubber
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Caoutchouc
Record 27, Main entry term, French
- caoutchouc éthylène-propylène-diène
1, record 27, French, caoutchouc%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dpropyl%C3%A8ne%2Ddi%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
- EPDM 1, record 27, French, EPDM
correct, masculine noun
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La présente Norme internationale spécifie (...) la recette d'essai normalisée (ingrédients, l'appareillage et méthodes d'essai) pour la détermination des caractéristiques de vulcanisation des caoutchoucs éthylène-propylène-diène (EPDM) à usage général, non étendus à l'huile. 1, record 27, French, - caoutchouc%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dpropyl%C3%A8ne%2Ddi%C3%A8ne
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-02-25
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- School and School-Related Administration
Record 28, Main entry term, English
- achievement quotient
1, record 28, English, achievement%20quotient
correct
Record 28, Abbreviations, English
- AQ 2, record 28, English, AQ
correct
Record 28, Synonyms, English
- accomplishment quotient 1, record 28, English, accomplishment%20quotient
correct
- educational ratio 3, record 28, English, educational%20ratio
correct
- achievement ratio 1, record 28, English, achievement%20ratio
correct
- accomplishment ratio 4, record 28, English, accomplishment%20ratio
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The General Achievement Quotient(GAQ) also has a mean of 100 and a standard deviation of 15. Age and grade equivalents show the relative standing of individuals’ scores. 2, record 28, English, - achievement%20quotient
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Docimologie
- Administration scolaire et parascolaire
Record 28, Main entry term, French
- quotient d'instruction acquise
1, record 28, French, quotient%20d%27instruction%20acquise
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- quotient de rendement 2, record 28, French, quotient%20de%20rendement
correct, masculine noun
- quotient de rendement scolaire 2, record 28, French, quotient%20de%20rendement%20scolaire
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre l'âge pédagogique et l'âge mental [...] 3, record 28, French, - quotient%20d%27instruction%20acquise
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ce quotient fait l'objet de nombreuses critiques, car il résulte de la combinaison de scores résultant de mixtures de mesures de fidélité variable et de validité parfois douteuse. 3, record 28, French, - quotient%20d%27instruction%20acquise
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2015-11-03
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Record 29, Main entry term, English
- standard practice
1, record 29, English, standard%20practice
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Since the standard of care is determined by reference to community valuations, considerable evidentiary weight attaches to whether or not the defendant's conduct conformed to standard practices accepted as normal and general by other members of the community in similar circumstances. 2, record 29, English, - standard%20practice
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Record 29, Main entry term, French
- pratique normale
1, record 29, French, pratique%20normale
correct, feminine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
pratique normale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 29, French, - pratique%20normale
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2015-08-13
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transportation Insurance
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
Record 30, Main entry term, English
- carriage and insurance paid to
1, record 30, English, carriage%20and%20insurance%20paid%20to
correct, standardized
Record 30, Abbreviations, English
- CIP 2, record 30, English, CIP
correct, standardized
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
"carriage and insurance paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him, but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and additional costs occurring after the goods have been so delivered. However, in CIP the seller also has to procure insurance against the buyer’s risk of loss of or damage to the goods during the carriage ... If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CIP term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport, including multimodal transport. 3, record 30, English, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
carriage and insurance paid to : term(Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce(ICC) and the Canadian General Standard Board(CGSB). 4, record 30, English, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
CIP: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, record 30, English, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 5, record 30, English, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurance transport
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
Record 30, Main entry term, French
- port payé, assurance comprise, jusqu'à
1, record 30, French, port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
correct, standardized
Record 30, Abbreviations, French
- CIP 2, record 30, French, CIP
correct, standardized
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le terme «port payé, assurance comprise, jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant, le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s'ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les frais additionnels encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Toutefois, lorsque le terme CIP est choisi, le vendeur doit également fournir une assurance couvrant pour l'acheteur le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir pendant le transport [...] En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CIP exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport, y compris le transport multimodal. 3, record 30, French, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
port payé, assurance comprise, jusqu'à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, record 30, French, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
CIP : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 4, record 30, French, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
L'expression est complétée par la désignation du lieu de destination convenu. 5, record 30, French, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguro de transporte
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
Record 30, Main entry term, Spanish
- transporte y seguro pagados hasta
1, record 30, Spanish, transporte%20y%20seguro%20pagados%20hasta
masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 1, record 30, Spanish, - transporte%20y%20seguro%20pagados%20hasta
Record 31 - internal organization data 2015-08-13
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Transportation Insurance
Record 31, Main entry term, English
- carriage paid to
1, record 31, English, carriage%20paid%20to
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, English
- CPT 1, record 31, English, CPT
correct, standardized
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
"carriage paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and any other costs occurring after the goods have been so delivered. "carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport, by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CPT term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport including multimodal transport. 2, record 31, English, - carriage%20paid%20to
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
carriage paid to : term(Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce(ICC) and the Canadian General Standard Board(CGSB). 3, record 31, English, - carriage%20paid%20to
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
CPT: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, record 31, English, - carriage%20paid%20to
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Expression followed by the named place of destination. 4, record 31, English, - carriage%20paid%20to
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurance transport
Record 31, Main entry term, French
- port payé jusqu'à
1, record 31, French, port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, French
- CPT 2, record 31, French, CPT
correct, standardized
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à supporter les coûts et le fret nécessaire pour le transport de la marchandise jusqu'à la destination convenue, mais où les risques de perte de marchandise et de dommages causés à celle-ci sont transférés du vendeur à l'acheteur quand la marchandise est remise au transporteur, y compris le risque de coûts supplémentaires nés d'événements intervenant après que la marchandise a été livrée au transporteur. 3, record 31, French, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
«port payé jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s'ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les autres frais encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Le mot «transporteur» désigne toute personne qui s'engage, en vertu d'un contrat de transport, à effectuer ou à faire effectuer un transport par rail, route, air, mer, voies navigables intérieures ou par une combinaison de ces divers modes. En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CPT exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport y compris en transport multimodal. 4, record 31, French, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
port payé jusqu'à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, record 31, French, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
CPT : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, record 31, French, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
Record 31, Main entry term, Spanish
- transporte pagado hasta
1, record 31, Spanish, transporte%20pagado%20hasta
masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- porte pagado 2, record 31, Spanish, porte%20pagado
masculine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
El precio del transporte puede ser pagado indistintamente por el expedidor o por el destinatario. Si ha sido cancelado en el momento del envío, se dice que el porte está pagado. 2, record 31, Spanish, - transporte%20pagado%20hasta
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 1, record 31, Spanish, - transporte%20pagado%20hasta
Record 32 - internal organization data 2015-02-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 32, Main entry term, English
- limiting errors of a single measurement in a series
1, record 32, English, limiting%20errors%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
see observation, plural
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- confidence limits of a single measurement in a series 1, record 32, English, confidence%20limits%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
see observation, plural
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The extreme errors (positive and negative) for which the probability of their not being exceeded by the error of any measurement in a series has a value P such that the difference (1 - P) can be considered negligible. 1, record 32, English, - limiting%20errors%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
1. In general the limiting errors of a single measurement are calculated as the product of the standard deviation of a single measurement in a series and a number t, whole or fractional... 2. The above definition of limiting errors assumes that the results have been corrected for systematic errors; these limiting errors will however include the "residuals" of these systematic errors. 3. The probability P corresponds to the statistical term "confidence level" and the limiting errors to the term "confidence limits. 1, record 32, English, - limiting%20errors%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 32, Main entry term, French
- erreurs limites d'un seul mesurage d'une série
1, record 32, French, erreurs%20limites%20d%27un%20seul%20mesurage%20d%27une%20s%C3%A9rie
see observation, feminine noun, plural
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Erreurs extrêmes (en plus et en moins) dont la probabilité de ne pas être dépassées par l'erreur sur un mesurage quelconque d'une série a une valeur P telle que l'on peut estimer que la différence 1 - P est négligeable. 1, record 32, French, - erreurs%20limites%20d%27un%20seul%20mesurage%20d%27une%20s%C3%A9rie
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Remarques : 1. On calcule en général les erreurs limites d'un seul mesurage comme le produit de l'écart moyen quadratique d'un seul mesurage d'une série par un nombre t (entier ou fractionnaire); on a alors : [...] où s est défini selon [...] et le nombre 1 est fixé en fonction de la probabilité P de ne pas dépasser les valeurs [...] Dans le cas de la loi de la distribution normale des erreurs et pour un suffisamment grand nombre de mesurages, on pose souvent t = 3, ce qui correspond à la probabilité P = 99,73 % de ne pas dépasser dans la série de mesurages les valeurs [...] pour P = 95 %, on a t = 1,96 et pour P = 99 %, on a t = 2,58 [...] 2. La définition ci-dessus des erreurs limites suppose que l'on a corrigé le résultat des erreurs systématiques; ces erreurs limites contiendront cependant encore les «résidus» de ces erreurs systématiques. 3. La probabilité P correspond au terme statistique «niveau de confiance», et les erreurs limites au terme «limites de confiance». 1, record 32, French, - erreurs%20limites%20d%27un%20seul%20mesurage%20d%27une%20s%C3%A9rie
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
erreurs limites d'un seul mesurage d'une série : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, record 32, French, - erreurs%20limites%20d%27un%20seul%20mesurage%20d%27une%20s%C3%A9rie
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2014-07-22
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Record 33, Main entry term, English
- delivered duty unpaid
1, record 33, English, delivered%20duty%20unpaid
correct, see observation, standardized
Record 33, Abbreviations, English
- DDU 2, record 33, English, DDU
correct, see observation, standardized
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
"delivered duty unpaid" means that the seller delivers the goods to the buyer, not cleared for import, and not unloaded from any arriving means of transport at the named place of destination. The seller has to bear the costs and risks involved in bringing the goods thereto other than, where applicable, any "duty" (which term includes the responsibility for and the risks of the carrying out of customs formalities, and the payment of formalities, customs duties, taxes and other charges) for import in the country of destination. Such "duty" has to be borne by the buyer as well as any costs and risks caused by his failure to clear the goods for import in time. However, if the parties wish the seller to carry out customs formalities and bear the costs and risks resulting therefrom as well as some of the costs payable upon import of the goods, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. 2, record 33, English, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
delivered duty unpaid: This term may be used irrespective of the mode of transport but when delivery is to take place in the port of destination on board the vessel or on the (wharf), the DES or DEQ terms should be used. 2, record 33, English, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
delivered duty unpaid : term(Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce(ICC) and the Canadian General Standard Board(CGSB). 3, record 33, English, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
DDU: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, record 33, English, - delivered%20duty%20unpaid
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
delivered duty unpaid; DDU: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 4, record 33, English, - delivered%20duty%20unpaid
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Record 33, Main entry term, French
- rendu droits non acquittés
1, record 33, French, rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
correct, see observation, standardized
Record 33, Abbreviations, French
- DDU 1, record 33, French, DDU
correct, see observation, standardized
Record 33, Synonyms, French
- rendu droits dus 2, record 33, French, rendu%20droits%20dus
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
«rendu droits non acquittés» signifie que le vendeur livre la marchandise à l'acheteur non dédouanée à l'importation et non déchargée à l'arrivée de tout véhicule de transport, au lieu de destination convenu. Le vendeur doit supporter les frais et risques pour y acheminer la marchandise, à l'exception de cas échéant de tout «droit» (terme qui inclut la responsabilité et les risques pour l'accomplissement des formalités douanières, ainsi que le paiement des droits de douane, taxes et autres redevances exigibles à l'importation dans le pays de destination). Ce «droit» doit être supporté par l'acheteur ainsi que tous les frais et risques encourus par lui faute d'avoir dédouané, en temps utile, la marchandise à l'importation. Toutefois, si les parties souhaitent que le vendeur accomplisse les formalités douanières et assume les frais et risques résultant de cet accomplissement, ainsi que certains frais exigibles à l'importation de la marchandise, elles doivent le préciser en ajoutant une clause explicite à cet effet dans le contrat de vente. 1, record 33, French, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
rendu droits non acquittés : ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport. Cependant si la livraison doit être effectuée au port de destination à bord du navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d'utiliser. 1, record 33, French, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
rendu droits non acquittés : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, record 33, French, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
DDU : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 4, record 33, French, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
rendu droits non acquittés; DDU : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 5, record 33, French, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record number: 33, Textual support number: 5 OBS
Expression habituellement complétée par la désignation du lieu de destination convenu. 6, record 33, French, - rendu%20droits%20non%20acquitt%C3%A9s
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Record 33, Main entry term, Spanish
- entregada derechos no pagados
1, record 33, Spanish, entregada%20derechos%20no%20pagados
correct
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
- entregado derechos no pagados 2, record 33, Spanish, entregado%20derechos%20no%20pagados
correct
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Indicativo de que la responsabilidad del vendor finaliza cuando la mercancía se ha situado en el punto convenido. El vendedor soporta todas las cargas, facilita las licencias, pero no paga los derechos de aduanas. 3, record 33, Spanish, - entregada%20derechos%20no%20pagados
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 3, record 33, Spanish, - entregada%20derechos%20no%20pagados
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 2, record 33, Spanish, - entregada%20derechos%20no%20pagados
Record 34 - internal organization data 2014-07-22
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Record 34, Main entry term, English
- delivered at frontier
1, record 34, English, delivered%20at%20frontier
correct, see observation, standardized
Record 34, Abbreviations, English
- DAF 2, record 34, English, DAF
correct, see observation, standardized
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
"delivered at frontier" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport not unloaded, cleared for export, but not cleared for import at the named point and place at the frontier, but before the customs border of the adjoining country. The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export. Therefore, it is of vital importance that the frontier in question be defined precisely by always naming the point and place in the term. However, if the parties wish the seller to be responsible for the unloading of the goods from the arriving means of transport and to bear the risks and costs of unloading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. This term may be used irrespective of the mode of transport when goods are to be delivered at a land frontier. When delivery is to take place in the port of destination, on board a vessel or on the quay (wharf), the DES or DEQ terms should be used. 3, record 34, English, - delivered%20at%20frontier
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
delivered at frontier : term(Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce(ICC) and the Canadian General Standard Board(CGSB). 4, record 34, English, - delivered%20at%20frontier
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
DAF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, record 34, English, - delivered%20at%20frontier
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
delivered at frontier; DAF: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 5, record 34, English, - delivered%20at%20frontier
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 6, record 34, English, - delivered%20at%20frontier
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Record 34, Main entry term, French
- rendu frontière
1, record 34, French, rendu%20fronti%C3%A8re
correct, see observation, standardized
Record 34, Abbreviations, French
- DAF 1, record 34, French, DAF
correct, see observation, standardized
Record 34, Synonyms, French
- rendu à la frontière 2, record 34, French, rendu%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
«rendu frontière» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a été mise à la disposition de l'acheteur à l'endroit convenu et au lieu frontalier convenu, mais avant la frontière douanière du pays adjacent, sur le véhicule de transport d'approche non déchargé, la marchandise étant dédouanée à l'exportation mais non dédouanée à l'importation. Le mot «frontière» peut être utilisé pour toute frontière y compris celle du pays d'exportation. Il est donc d'une importance capitale de définir avec précision la frontière en cause, en indiquant toujours à la suite du terme DAF l'endroit et le lieu convenus. Cependant si les parties souhaitent que le vendeur assume la responsabilité de décharger la marchandise à l'arrivée du véhicule de transport et de supporter les risques et frais de déchargement, elles doivent l'indiquer clairement en ajoutant une mention expresse à cet effet dans le contrat de vente. Le terme DAF peut être utilisé quel que soit le mode de transport lorsque la marchandise est à livrer à une frontière terrestre. Si la livraison doit se faire au port de destination, à bord d'un navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d'utiliser. 4, record 34, French, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
rendu frontière : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, record 34, French, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
DAF : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, record 34, French, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
rendu frontière; DAF : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 6, record 34, French, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Record 34, Main entry term, Spanish
- entregada en frontera
1, record 34, Spanish, entregada%20en%20frontera
correct
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- entregado en frontera 2, record 34, Spanish, entregado%20en%20frontera
correct
- consignado en frontera 3, record 34, Spanish, consignado%20en%20frontera
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en la frontera indicada. 1, record 34, Spanish, - entregada%20en%20frontera
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, record 34, Spanish, - entregada%20en%20frontera
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 1, record 34, Spanish, - entregada%20en%20frontera
Record 35 - internal organization data 2014-07-22
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Customs and Excise
Record 35, Main entry term, English
- delivered ex quay
1, record 35, English, delivered%20ex%20quay
correct, see observation, standardized
Record 35, Abbreviations, English
- DEQ 2, record 35, English, DEQ
correct, see observation, standardized
Record 35, Synonyms, English
- delivered ex quay duty paid 3, record 35, English, delivered%20ex%20quay%20duty%20paid
- DEQ 3, record 35, English, DEQ
correct
- DEQ 3, record 35, English, DEQ
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
"delivered ex quay" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer not cleared for import on the quay (wharf) at the named port of destination. The seller has to bear costs and risks involved in bringing the goods to the named port of destination and discharging the goods on the quay (wharf). The DEQ term requires the buyer to clear the goods for import and to pay for all formalities, duties, taxes and other charges upon import. This is a reversal from previous Incoterms versions which required the seller to arrange for import clearance. 4, record 35, English, - delivered%20ex%20quay
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
delivered ex quay: This term can only be used when the goods are to be delivered by sea or inland waterway or multimodal transport on discharging from a vessel onto the quay (wharf) in the port of destination. However, if the parties wish to include in the seller’s obligations the risks and costs of the handling of the goods from the quay to another place (warehouse, terminal, transport station, etc.) in or outside the port, the DDU or DDP terms should be used. 4, record 35, English, - delivered%20ex%20quay
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
delivered ex quay : term(Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce(ICC) and the Canadian General Standard Board(CGSB). 5, record 35, English, - delivered%20ex%20quay
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
DEQ: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 5, record 35, English, - delivered%20ex%20quay
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
delivered ex quay; DEQ: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 6, record 35, English, - delivered%20ex%20quay
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Douanes et accise
Record 35, Main entry term, French
- rendu à quai
1, record 35, French, rendu%20%C3%A0%20quai
correct, see observation, standardized
Record 35, Abbreviations, French
- DEQ 2, record 35, French, DEQ
correct, see observation, standardized
Record 35, Synonyms, French
- rendu à quai (droits acquittés) 3, record 35, French, rendu%20%C3%A0%20quai%20%28droits%20acquitt%C3%A9s%29
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
«rendu à quai» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise, non dédouanée à l'importation, a été mise à la disposition de l'acheteur à quai au port de destination convenu. Le vendeur doit supporter tous les frais et risques inhérents à l'acheminement de la marchandise jusqu'au port de destination convenu et pour son déchargement sur le quai. Le terme DEQ exige que l'acheteur dédouane la marchandise à l'importation et paie les frais liés aux formalités douanières ainsi que tous droits, taxes et autres redevances exigibles à l'importation. C'est là un renversement de situation par rapport aux versions antérieures des Incoterms qui mettaient à la charge du vendeur le dédouanement à l'importation. 2, record 35, French, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
rendu à quai : Ce terme peut seulement être utilisé lorsque la marchandise est livrée après un transport par mer, voies navigables intérieures ou un transport multimodal et déchargée du navire sur le quai au port de destination convenu. Cependant si les parties souhaitent inclure parmi les obligations du vendeur celle d'assumer les risques et frais pour la manutention de la marchandise depuis le quai jusqu'à un autre endroit (entrepôt, terminal, gare de marchandises, etc.) à l'intérieur ou à l'extérieur du port, ce sont les termes DDU ou DDP qu'il convient d'utiliser. 2, record 35, French, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
rendu à quai : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, record 35, French, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
DEQ : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, record 35, French, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
rendu à quai; DEQ : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 6, record 35, French, - rendu%20%C3%A0%20quai
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Aduana e impuestos internos
Record 35, Main entry term, Spanish
- entregado en muelle
1, record 35, Spanish, entregado%20en%20muelle
adjective, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- entregada en muelle 1, record 35, Spanish, entregada%20en%20muelle
adjective, feminine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
El puerto de destino frecuentemente sigue esta expresión. 1, record 35, Spanish, - entregado%20en%20muelle
Record 35, Key term(s)
- en muelle
Record 36 - internal organization data 2014-07-22
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Water Transport
- Customs and Excise
Record 36, Main entry term, English
- delivered ex ship
1, record 36, English, delivered%20ex%20ship
correct, see observation, standardized
Record 36, Abbreviations, English
- DES 2, record 36, English, DES
correct, see observation, standardized
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
"delivered ex ship" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on board the ship not cleared for import at the named port of destination. The seller has to bear all the costs and risks involved in bringing the goods to named port of destination before discharging the goods. If the parties wish the seller to bear the costs and risks of discharging the goods, then the DEQ term should be used. This term can be used only when the goods are to be delivered by sea or inland waterway or multimodal transport on a vessel in the port of destination. 5, record 36, English, - delivered%20ex%20ship
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
delivered ex ship : term(Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce(ICC) and the Canadian General Standard Board(CGSB). 6, record 36, English, - delivered%20ex%20ship
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
DES: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 6, record 36, English, - delivered%20ex%20ship
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
delivered ex ship; DES: term eliminated from Incoterm in 2010. 7, record 36, English, - delivered%20ex%20ship
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named port of destination. 8, record 36, English, - delivered%20ex%20ship
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport par eau
- Douanes et accise
Record 36, Main entry term, French
- rendu ex ship
1, record 36, French, rendu%20ex%20ship
correct, see observation, standardized
Record 36, Abbreviations, French
- DES 1, record 36, French, DES
correct, see observation, standardized
Record 36, Synonyms, French
- rendu non déchargé 2, record 36, French, rendu%20non%20d%C3%A9charg%C3%A9
- à bord 4, record 36, French, %C3%A0%20bord
- rendu à bord 5, record 36, French, rendu%20%C3%A0%20bord
- rendu au débarquement 5, record 36, French, rendu%20au%20d%C3%A9barquement
- au débarquement 5, record 36, French, au%20d%C3%A9barquement
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à mettre la marchandise à la disposition de l'acheteur à bord du navire au port de destination convenu, le vendeur assurant jusque-là tous les coûts et risques inhérents à l'acheminement de la marchandise. 5, record 36, French, - rendu%20ex%20ship
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
rendu ex ship : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 6, record 36, French, - rendu%20ex%20ship
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
DES : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 6, record 36, French, - rendu%20ex%20ship
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
rendu ex ship; DES : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 7, record 36, French, - rendu%20ex%20ship
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte por agua
- Aduana e impuestos internos
Record 36, Main entry term, Spanish
- entregada sobre buque
1, record 36, Spanish, entregada%20sobre%20buque
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
- sobre buque 2, record 36, Spanish, sobre%20buque
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado a bordo del barco y en el puerto que se convenga. 3, record 36, Spanish, - entregada%20sobre%20buque
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
El puerto de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, record 36, Spanish, - entregada%20sobre%20buque
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm. [utilizado en el comercio]. 3, record 36, Spanish, - entregada%20sobre%20buque
Record 37 - internal organization data 2014-07-16
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Record 37, Main entry term, English
- standard class of records
1, record 37, English, standard%20class%20of%20records
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- standard program record 1, record 37, English, standard%20program%20record
former designation, correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Standard classes of records have been developed to describe records/information created, collected and used by most federal institutions in support of common functions and activities such as human resources management, materiel management, and general administration. These records document internal administrative functions and activities that are common to or shared by all federal government institutions and which help to manage and deliver the institution's programs and services. 2, record 37, English, - standard%20class%20of%20records
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
standard class of records; standard program record: terms usually used in the plural. 3, record 37, English, - standard%20class%20of%20records
Record 37, Key term(s)
- standard classes of records
- standard program records
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Record 37, Main entry term, French
- catégorie de documents ordinaires
1, record 37, French, cat%C3%A9gorie%20de%20documents%20ordinaires
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- dossier de programmes ordinaires 1, record 37, French, dossier%20de%20programmes%20ordinaires
former designation, correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les catégories de documents ordinaires ont été conçues pour désigner les fichiers ou les renseignements créés, recueillis et utilisés par la plupart des institutions fédérales en vue de soutenir des fonctions et activités communes telles que la gestion des ressources humaines, la gestion du matériel et l'administration générale. Les documents contiennent de l'information sur les fonctions et activités administratives internes qui sont communes à toutes les institutions gouvernementales fédérales. L'information aide à administrer et à exécuter les programmes et activités de l'institution. 2, record 37, French, - cat%C3%A9gorie%20de%20documents%20ordinaires
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
catégorie de documents ordinaires; dossier de programmes ordinaires : termes habituellement employés au pluriel. 3, record 37, French, - cat%C3%A9gorie%20de%20documents%20ordinaires
Record 37, Key term(s)
- catégories de documents ordinaires
- dossiers de programmes ordinaires
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2014-06-02
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- Applicable General Conditions
1, record 38, English, Applicable%20General%20Conditions
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Applicable General Conditions : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 38, English, - Applicable%20General%20Conditions
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
M8000-8999: Standard procurement clause title. 2, record 38, English, - Applicable%20General%20Conditions
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- Conditions générales
1, record 38, French, Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Conditions générales : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 38, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
M8000-8999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 38, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2014-06-02
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- General Conditions
1, record 39, English, General%20Conditions
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
General Conditions : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 39, English, - General%20Conditions
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
R0200-0299: Standard procurement clause title. 2, record 39, English, - General%20Conditions
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- Conditions générales
1, record 39, French, Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Conditions générales : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 39, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
R0200-0299 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 39, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2014-06-02
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- General Conditions - Modifications
1, record 40, English, General%20Conditions%20%2D%20Modifications
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
General Conditions-Modifications : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 40, English, - General%20Conditions%20%2D%20Modifications
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
P4000-4999: Standard procurement clause title. 2, record 40, English, - General%20Conditions%20%2D%20Modifications
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- Conditions générales - modifications
1, record 40, French, Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20modifications
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Conditions générales - modifications : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 40, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20modifications
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
P4000-4999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 40, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20modifications
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2014-06-02
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- Exceptions to General Conditions
1, record 41, English, Exceptions%20to%20General%20Conditions
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Exceptions to General Conditions : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 41, English, - Exceptions%20to%20General%20Conditions
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
K0001-0999: Standard procurement clause title. 2, record 41, English, - Exceptions%20to%20General%20Conditions
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- Exceptions aux conditions générales
1, record 41, French, Exceptions%20aux%20conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Exceptions aux conditions générales : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 41, French, - Exceptions%20aux%20conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
K0001-0999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 41, French, - Exceptions%20aux%20conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2014-06-02
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- Supplemental General Conditions
1, record 42, English, Supplemental%20General%20Conditions
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Supplemental General Conditions : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 42, English, - Supplemental%20General%20Conditions
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
R0300-0399: Standard procurement clause title. 2, record 42, English, - Supplemental%20General%20Conditions
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- Conditions générales supplémentaires
1, record 42, French, Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20suppl%C3%A9mentaires
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Conditions générales supplémentaires : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 42, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
R0300-0399 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 42, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20suppl%C3%A9mentaires
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2014-05-26
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- General Conditions - Research & Development
1, record 43, English, General%20Conditions%20%2D%20Research%20%26%20Development
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
General Conditions-Research & Development : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 43, English, - General%20Conditions%20%2D%20Research%20%26%20Development
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
9624: general conditions title. 2, record 43, English, - General%20Conditions%20%2D%20Research%20%26%20Development
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- Conditions générales - Recherche et développement
1, record 43, French, Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Conditions générales - Recherche et développement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 43, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
9624 : titre de conditions générales. 2, record 43, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2014-05-26
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- General Conditions - Services
1, record 44, English, General%20Conditions%20%2D%20Services
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
General Conditions-Services : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 44, English, - General%20Conditions%20%2D%20Services
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
9676: general conditions title. 2, record 44, English, - General%20Conditions%20%2D%20Services
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- Conditions générales - Services
1, record 44, French, Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20Services
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Conditions générales - Services : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 44, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20Services
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
9676 : titre de conditions générales. 2, record 44, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20Services
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2014-05-26
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- General Conditions - Goods or Services (Low Dollar Value)
1, record 45, English, General%20Conditions%20%2D%20Goods%20or%20Services%20%28Low%20Dollar%20Value%29
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
General Conditions-Goods or Services(Low Dollar Value) : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 45, English, - General%20Conditions%20%2D%20Goods%20or%20Services%20%28Low%20Dollar%20Value%29
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
2029: general conditions title. 2, record 45, English, - General%20Conditions%20%2D%20Goods%20or%20Services%20%28Low%20Dollar%20Value%29
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- Conditions générales - biens ou services (faible valeur)
1, record 45, French, Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20biens%20ou%20services%20%28faible%20valeur%29
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Conditions générales - biens ou services (faible valeur) : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 45, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20biens%20ou%20services%20%28faible%20valeur%29
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
2029 : titre de conditions générales. 2, record 45, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20biens%20ou%20services%20%28faible%20valeur%29
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2014-05-26
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- General Conditions - Long Form
1, record 46, English, General%20Conditions%20%2D%20Long%20Form
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
General Conditions-Long Form : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 46, English, - General%20Conditions%20%2D%20Long%20Form
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
9601: general conditions title. 2, record 46, English, - General%20Conditions%20%2D%20Long%20Form
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- Conditions générales - formule détaillée
1, record 46, French, Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20formule%20d%C3%A9taill%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Conditions générales - formule détaillée : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 46, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20formule%20d%C3%A9taill%C3%A9e
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
9601 : titre de conditions générales. 2, record 46, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20formule%20d%C3%A9taill%C3%A9e
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2014-05-26
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- General Conditions - Goods or Services (Medium Complexity)
1, record 47, English, General%20Conditions%20%2D%20Goods%20or%20Services%20%28Medium%20Complexity%29
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
General Conditions-Goods or Services(Medium Complexity) : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 47, English, - General%20Conditions%20%2D%20Goods%20or%20Services%20%28Medium%20Complexity%29
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
2010: general conditions title. 2, record 47, English, - General%20Conditions%20%2D%20Goods%20or%20Services%20%28Medium%20Complexity%29
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- Conditions générales - biens ou services (complexité moyenne)
1, record 47, French, Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20biens%20ou%20services%20%28complexit%C3%A9%20moyenne%29
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Conditions générales - biens ou services (complexité moyenne) : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 47, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20biens%20ou%20services%20%28complexit%C3%A9%20moyenne%29
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
2010 : titre de conditions générales. 2, record 47, French, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20%2D%20biens%20ou%20services%20%28complexit%C3%A9%20moyenne%29
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2014-04-16
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Insurance
- Family Law (common law)
Record 48, Main entry term, English
- prejudgment interest
1, record 48, English, prejudgment%20interest
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- prejudgement interest 2, record 48, English, prejudgement%20interest
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Interest accruing on the amount of a legal award from the time of the injury or damage to the time the judgment is entered by the court. 3, record 48, English, - prejudgment%20interest
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Prejudgment interest, when awarded as part of a judgment against the insured, is covered by the supplementary payments provision of standard general liability policies. 3, record 48, English, - prejudgment%20interest
Record 48, Key term(s)
- pre-judgment interest
- pre-judgement interest
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Assurances
- Droit de la famille (common law)
Record 48, Main entry term, French
- intérêts avant jugement
1, record 48, French, int%C3%A9r%C3%AAts%20avant%20jugement
correct, masculine noun, plural
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Intérêts avant jugement. Dans la présente partie, l’expression «perte pécuniaire» ne comprend pas les douleurs et souffrances, les difficultés et l’inconfort physiques, le déshonneur social, l’atteinte à la réputation, les souffrances morales, la vexation, la perte des agréments de la vie et la diminution de l’espérance de vie ou la perte de la compagnie de son époux ou enfant. 1, record 48, French, - int%C3%A9r%C3%AAts%20avant%20jugement
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2014-03-19
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
Record 49, Main entry term, English
- outstanding point of call
1, record 49, English, outstanding%20point%20of%20call
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A point of call for which... an interim delivery mode such as general delivery [is used] although it qualifies for another standard delivery mode. 1, record 49, English, - outstanding%20point%20of%20call
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
outstanding point of call: term used at Canada Post. 2, record 49, English, - outstanding%20point%20of%20call
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
Record 49, Main entry term, French
- point de remise en suspens
1, record 49, French, point%20de%20remise%20en%20suspens
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Point de remise pour lequel est utilisé un mode de livraison provisoire, tel que la poste restante, même s'il répond aux exigences d'un autre mode standard de livraison. 2, record 49, French, - point%20de%20remise%20en%20suspens
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
point de remise en suspens : terme en usage à Postes Canada. 2, record 49, French, - point%20de%20remise%20en%20suspens
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2013-04-16
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 50
Record 50, Main entry term, English
- Packaging of Paper, Printing and Stationary
1, record 50, English, Packaging%20of%20Paper%2C%20Printing%20and%20Stationary
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Packaging of Paper, Printing and Stationary: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 50, English, - Packaging%20of%20Paper%2C%20Printing%20and%20Stationary
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
43-GP-103P :General Standards Board standard. 2, record 50, English, - Packaging%20of%20Paper%2C%20Printing%20and%20Stationary
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 50
Record 50, Main entry term, French
- Emballage du papier d'impression et de bureau
1, record 50, French, Emballage%20du%20papier%20d%27impression%20et%20de%20bureau
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Emballage du papier d'impression et de bureau : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 50, French, - Emballage%20du%20papier%20d%27impression%20et%20de%20bureau
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
43-GP-103P : Titre de norme de l'Office des normes générales du Canada. 2, record 50, French, - Emballage%20du%20papier%20d%27impression%20et%20de%20bureau
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2013-02-20
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Record 51, Main entry term, English
- general auditing standard
1, record 51, English, general%20auditing%20standard
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
general auditing standard : term usually used in the plural. 2, record 51, English, - general%20auditing%20standard
Record 51, Key term(s)
- general auditing standards
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Record 51, Main entry term, French
- norme générale d'audit
1, record 51, French, norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27audit
correct, see observation, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- norme générale de vérification 2, record 51, French, norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20v%C3%A9rification
correct, feminine noun, Canada
- norme relative au comportement professionnel 2, record 51, French, norme%20relative%20au%20comportement%20professionnel
correct, feminine noun, France
- principe général des normes de révision 2, record 51, French, principe%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20normes%20de%20r%C3%A9vision
correct, masculine noun, Belgium
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Norme stipulant que le travail [d'audit] et la rédaction du rapport qui y fait suite doivent être faits avec le soin nécessaire par une personne faisant preuve d'une totale indépendance d'esprit et possédant une bonne formation technique et une compétence professionnelle satisfaisante. 2, record 51, French, - norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27audit
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
norme générale d'audit; norme générale de vérification; norme relative au comportement professionnel; principe général des normes de révision : termes habituellement utilisés au pluriel. 1, record 51, French, - norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27audit
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
norme générale d'audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, record 51, French, - norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27audit
Record 51, Key term(s)
- normes générales d'audit
- normes générales de vérification
- normes relatives au comportement professionnel
- principes généraux des normes de révision
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2013-02-12
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Record 52, Main entry term, English
- tactics, techniques and procedures
1, record 52, English, tactics%2C%20techniques%20and%20procedures
correct, plural, officially approved
Record 52, Abbreviations, English
- TTP 2, record 52, English, TTP
correct, plural, officially approved
Record 52, Synonyms, English
- tactics, techniques and procedures document 3, record 52, English, tactics%2C%20techniques%20and%20procedures%20document
correct, officially approved
- TTP 3, record 52, English, TTP
correct, officially approved
- TTP 3, record 52, English, TTP
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The most detailed level of doctrine describing the conduct of tactical activities and tasks. 4, record 52, English, - tactics%2C%20techniques%20and%20procedures
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Tactics are the doctrinal employment of military forces during training and operations. Techniques are the general and detailed methods used to perform assigned missions and functions, specifically the methods of using equipment and personnel. Procedures are standard and detailed instructions that describe how to perform tasks and are commonly called standard operating procedures(SOPs) and often take the form of drills. 5, record 52, English, - tactics%2C%20techniques%20and%20procedures
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
tactics, techniques and procedures; TTP: term, abbreviation and definition officially approved by the Army Terminology Panel; term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 52, English, - tactics%2C%20techniques%20and%20procedures
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
tactics, techniques and procedures; tactics, techniques and procedures document; TTP: terms and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton); terms, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 7, record 52, English, - tactics%2C%20techniques%20and%20procedures
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Record 52, Main entry term, French
- tactiques, techniques et procédures
1, record 52, French, tactiques%2C%20techniques%20et%20proc%C3%A9dures
correct, feminine noun, plural, officially approved
Record 52, Abbreviations, French
- TTP 2, record 52, French, TTP
correct, feminine noun, plural, officially approved
Record 52, Synonyms, French
- document des tactiques, des techniques et des procédures 3, record 52, French, document%20des%20tactiques%2C%20des%20techniques%20et%20des%20proc%C3%A9dures
correct, masculine noun, officially approved
- TTP 3, record 52, French, TTP
correct, masculine noun, officially approved
- TTP 3, record 52, French, TTP
- document de tactiques, techniques et procédures 4, record 52, French, document%20de%20tactiques%2C%20techniques%20et%20proc%C3%A9dures
masculine noun, officially approved
- TTP 4, record 52, French, TTP
masculine noun, officially approved
- TTP 4, record 52, French, TTP
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Niveau le plus détaillé de la doctrine auquel est décrit le déroulement des tâches et activités tactiques. 4, record 52, French, - tactiques%2C%20techniques%20et%20proc%C3%A9dures
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
tactiques, techniques et procédures : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 52, French, - tactiques%2C%20techniques%20et%20proc%C3%A9dures
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
tactiques, techniques et procédures; document des tactiques, des techniques et des procédures; TTP : termes et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 6, record 52, French, - tactiques%2C%20techniques%20et%20proc%C3%A9dures
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
tactiques, techniques et procédures; document de tactiques, techniques et procédures; TTP : termes, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 7, record 52, French, - tactiques%2C%20techniques%20et%20proc%C3%A9dures
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2012-10-04
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Steelmaking
Record 53, Main entry term, English
- coke plate
1, record 53, English, coke%20plate
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- coke tin plate 2, record 53, English, coke%20tin%20plate
correct
- coke tinplate 3, record 53, English, coke%20tinplate
correct
- coke 4, record 53, English, coke
correct, see observation
- common coke 5, record 53, English, common%20coke
correct, see observation
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
cokes : The standard grades of hot-dipped tinplates, that carry about 0. 56 kg of tin per basis box(i. e. lighter coating than the charcoal grades), that consist of mild-steel coated with tin, and that are used for packaging, canning and general purposes. 3, record 53, English, - coke%20plate
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating or, more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. Coke tin plate has always designated the plate produced with the lowest amount of tin and formerly was called Cokes or Common Cokes. In ascending weight of coating, the various grades were Common Cokes, Standard Cokes, Best Cokes, and Kanners Special. Charcoal tin plate carries still heavier coatings including 1A and 2A. 2, record 53, English, - coke%20plate
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Terms, charcoal plate and coke plate, which in last century described quality of iron used as a base metal, have now come to be applied to tin plate of certain coating thickness. Amount of coating on coke plates is generally between 1.24 and 2.5 pounds per base box - on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. For roofing applications, heavier charcoal weight coatings have always been preferred. Common cokes, 1.25 lb/base box. Standard cokes, 1.50 lb/base box; Best cokes, 1.70 lb/base box. "Kanners" special cokes, 2.0 lb/base box. ... Weight of coating on an electrolytic plate is a measurement of amount of coating on both sides of sheet, expressed in grams per square meter. Prior to adoption of this system, a "pot yield" method was used. The coating designation numbers are a hold over from this earlier system. 1, record 53, English, - coke%20plate
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
coke; common coke: Terms usually used in the plural ("cokes"; "common cokes"). 3, record 53, English, - coke%20plate
Record 53, Key term(s)
- cokes
- common cokes
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Record 53, Main entry term, French
- fer blanc à étamage mince
1, record 53, French, fer%20blanc%20%C3%A0%20%C3%A9tamage%20mince
masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- fer blanc étamé de qualité «common coke» 2, record 53, French, fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9%20de%20qualit%C3%A9%20%C2%ABcommon%20coke%C2%BB
proposal, masculine noun
- fer blanc étamé en couche d'épaisseur ordinaire 3, record 53, French, fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9%20en%20couche%20d%27%C3%A9paisseur%20ordinaire
proposal, masculine noun
- fer blanc de qualité «common coke» 3, record 53, French, fer%20blanc%20de%20qualit%C3%A9%20%C2%ABcommon%20coke%C2%BB
proposal, masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fer blanc étamé à chaud à partir de fers noirs laminés [...] Qualités : Common coke et standard coke. 4, record 53, French, - fer%20blanc%20%C3%A0%20%C3%A9tamage%20mince
Record 53, Key term(s)
- fer-blanc à étamage mince
- fer-blanc étamé en couche d'épaisseur ordinaire
- fer-blanc de qualité «common coke»
- fer-blanc étamé de qualité «common coke»
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2012-10-02
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Steelmaking
Record 54, Main entry term, English
- best coke
1, record 54, English, best%20coke
correct, see observation
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- best coke tin plate 2, record 54, English, best%20coke%20tin%20plate
- best coke tinplate 2, record 54, English, best%20coke%20tinplate
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Terms, charcoal plate and coke plate, which in last century described quality of iron used as a base metal, have now come to be applied to tin plate of certain coating thickness. Amount of coating on coke plates is generally between 1.24 and 2.5 pounds per base box - on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. For roofing applications, heavier charcoal weight coatings have always been preferred. Common cokes, 1.25 lb/base box. Standard cokes, 1.50 lb/base box; Best cokes, 1.70 lb/base box. "Kanners" special cokes, 2.0 lb/base box. ... Weight of coating on an electrolytic plate is a measurement of amount of coating on both sides of sheet, expressed in grams per square meter. Prior to adoption of this system, a "pot yield" method was used. The coating designation numbers are a hold over from this earlier system. 3, record 54, English, - best%20coke
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating or, more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. Coke tin plate has always designated the plate produced with the lowest amount of tin and formerly was called Cokes or Common Cokes. In ascending weight of coating, the various grades were Common Cokes, Standard Cokes, Best Cokes, and Kanners Special. Charcoal tin plate carries still heavier coatings including 1A and 2A. 4, record 54, English, - best%20coke
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This grade of tin-plate carries heavier coatings of tin than coke grades but less than charcoal grades. 2, record 54, English, - best%20coke
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
best coke: Usually used in the plural ("best cokes"). 2, record 54, English, - best%20coke
Record 54, Key term(s)
- best cokes
- best coke tin-plate
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Record 54, Main entry term, French
- tôle de fer blanc étamée en épaisse couche
1, record 54, French, t%C3%B4le%20de%20fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9e%20en%20%C3%A9paisse%20couche
feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- fer blanc étamé en couche d'épaisseur supérieure 2, record 54, French, fer%20blanc%20%C3%A9tam%C3%A9%20en%20couche%20d%27%C3%A9paisseur%20sup%C3%A9rieure
proposal, masculine noun
- fer blanc de qualité «best coke» 2, record 54, French, fer%20blanc%20de%20qualit%C3%A9%20%C2%ABbest%20coke%C2%BB
proposal, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2012-09-13
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Information Processing (Informatics)
- Computer Mathematics
Record 55, Main entry term, English
- All-Numeric Dates and Times
1, record 55, English, All%2DNumeric%20Dates%20and%20Times
correct, Canada
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Canadian Standards Association(CSA). CAN/CSA-Z234. 4-89(R2005). This Standard covers the writing, typing, and printing of dates and times when all-numeric forms are used, and is applicable for general use. 1, record 55, English, - All%2DNumeric%20Dates%20and%20Times
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mathématiques informatiques
Record 55, Main entry term, French
- Représentation numérique de la date et de l'heure
1, record 55, French, Repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique%20de%20la%20date%20et%20de%20l%27heure
correct, feminine noun, Canada
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Association canadienne de normalisation (CSA). CAN/CSA-Z234.4-89 (C2005). La présente norme porte sur la représentation numérique de la date et de l'heure, qu'elles soient écrites à la main, dactylographiées ou imprimées; son champ d'application est à caractère général. 1, record 55, French, - Repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique%20de%20la%20date%20et%20de%20l%27heure
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2012-08-09
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
Record 56, Main entry term, English
- developed economy
1, record 56, English, developed%20economy
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An economy enjoying sustained economic growth and security. 2, record 56, English, - developed%20economy
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Some of the most common criteria for evaluating a country's degree of development are per capita income or gross domestic product(GDP), level of industrialization, general standard of living and the amount of widespread infrastructure. Increasingly other non-economic factors are included in evaluating an economy or country's degree of development, such as the human development index(HDI) which reflects relative degrees of education, literacy and health. 3, record 56, English, - developed%20economy
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
Record 56, Main entry term, French
- économie développée
1, record 56, French, %C3%A9conomie%20d%C3%A9velopp%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Israël a entamé il y a seize ans ses efforts pour être intégré dans l'OCDE afin de passer du statut d'économie émergente à celui d'économie développée. 2, record 56, French, - %C3%A9conomie%20d%C3%A9velopp%C3%A9e
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2012-06-08
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- PAJLO
- Health Law
- Tort Law (common law)
Record 57, Main entry term, English
- reasonable patient standard
1, record 57, English, reasonable%20patient%20standard
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Although obtaining a valid consent from patients has always involved explanations about the general nature of the proposed treatment and its anticipated effect, the Supreme Court of Canada, in 1980, imposed a more stringent standard of disclosure upon physicians. The adequacy of consent explanations is to be judged by the "reasonable patient" standard, what a reasonable patient in the particular patient's position would have expected to hear before consenting. 2, record 57, English, - reasonable%20patient%20standard
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la santé
- Droit des délits (common law)
Record 57, Main entry term, French
- norme du patient raisonnable
1, record 57, French, norme%20du%20patient%20raisonnable
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La norme du patient raisonnable [...]. Le tribunal voudra connaître les renseignements que [le patient] aurait voulu avoir dans les circonstances, pour évaluer ensuite ce qu'un patient raisonnable aurait voulu savoir dans les mêmes circonstances. 2, record 57, French, - norme%20du%20patient%20raisonnable
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
norme du patient raisonnable : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 57, French, - norme%20du%20patient%20raisonnable
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2012-02-01
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 58, Main entry term, English
- Method of sampling and testing waxes and polishes : Absorption
1, record 58, English, Method%20of%20sampling%20and%20testing%20waxes%20and%20polishes%20%3A%20Absorption
correct, Canada
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canadian General Standards Board, 1995. Standard no. CAN/CGSB-25. 1, No. 44. 1-95. 1, record 58, English, - Method%20of%20sampling%20and%20testing%20waxes%20and%20polishes%20%3A%20Absorption
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 58, Main entry term, French
- Méthode d'échantillonnage et d'essai des cires et encaustiques : Absorption
1, record 58, French, M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20d%27essai%20des%20cires%20et%20encaustiques%20%3A%20Absorption
correct, Canada
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des normes générales du Canada, 1995. Norme no CAN/CGSB-25.1, no 44.1-95 1, record 58, French, - M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20d%27essai%20des%20cires%20et%20encaustiques%20%3A%20Absorption
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2012-01-26
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Aircraft Systems
Record 59, Main entry term, English
- flexible hose
1, record 59, English, flexible%20hose
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- hose 1, record 59, English, hose
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A flexible tubing used in an aircraft plumbing system to allow relative movement between hose ends. 2, record 59, English, - flexible%20hose
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Because of the need for flexibility in many areas of aerospace vehicle construction, it is often necessary to employ hose instead of rigid tubing for the transmission of fluids and gases under pressure. Specifications for hose to be used in aerospace vehicle systems are given in the Air Force-Navy Aeronautical Design Standard(AND) 10340. This specification covers hoses for fuel, oil, hydraulic, pneumatic, and other systems. Hose and hose assemblies for aircraft plumbing systems are manufactured in four different pressure categories : low-pressure, with a maximum operating pressure of 300 psi [2068 kPa] ;medium-pressure(300 to 1500 psi) [2068 to 10 342 kPa] ;high pressure(1500 to 3000 psi) [10 342 to 20 685 kPa] ;and extra-high-pressure(3000 to 6000 psi) [20 865 to 41 370 kPa]. It must be noted that the pressure ranges given above are general and that variations will be encountered in specific systems and installations. Hose assemblies are usually pressure-tested at a pressure at least twice the maximum operating pressure. The burst pressure is usually required to be at least four times the maximum operating pressure. Thus a good margin of safety is provided. 3, record 59, English, - flexible%20hose
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Circuits des aéronefs
Record 59, Main entry term, French
- tuyau souple
1, record 59, French, tuyau%20souple
correct, masculine noun, officially approved
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
tuyau : Canal, conduit rigide ou souple, le plus souvent cylindrique, servant au passage d'un fluide ou d'un produit pulvérulent. 2, record 59, French, - tuyau%20souple
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
tuyau souple : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, record 59, French, - tuyau%20souple
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
Tuyau souple sous pression. 3, record 59, French, - tuyau%20souple
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2012-01-04
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
Record 60, Main entry term, English
- universal time
1, record 60, English, universal%20time
correct
Record 60, Abbreviations, English
- UT 2, record 60, English, UT
correct
Record 60, Synonyms, English
- Greenwich Mean Time 3, record 60, English, Greenwich%20Mean%20Time
see observation
- GMT 3, record 60, English, GMT
see observation
- GMT 3, record 60, English, GMT
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Greenwich time calculated from midnight at the Greenwich meridian (rather than from noon). 1, record 60, English, - universal%20time
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
In 1925 the numbering system for GMT was changed so that the day began at midnight, as did the civil day. Some confusion in terminology resulted, though, and in 1928 the International Astronomical Union changed the designation of the standard time of the zero meridian to Universal Time which remains in general use. The term GMT is still used for some purposes(navigation) in English-speaking countries. 3, record 60, English, - universal%20time
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
Record 60, Main entry term, French
- temps universel
1, record 60, French, temps%20universel
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
- UT 2, record 60, French, UT
correct, masculine noun
- TU 3, record 60, French, TU
see observation, masculine noun
Record 60, Synonyms, French
- temps moyen de Greenwich 4, record 60, French, temps%20moyen%20de%20Greenwich
avoid, see observation, masculine noun
- GMT 4, record 60, French, GMT
avoid, see observation, masculine noun
- TMG 4, record 60, French, TMG
avoid, see observation, masculine noun
- GMT 4, record 60, French, GMT
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Temps solaire moyen de Greenwich augmenté de douze heures, c'est-à-dire, dont le changement de quantième est à minuit plutôt qu'à midi. 5, record 60, French, - temps%20universel
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans l'échelle de temps universel les jours sont comptés de 0 à 24 h avec changement de quantième à minuit. L'emploi [du terme temps moyen de Greenwich et] du sigle GMT ou de son équivalent français TMG est donc à proscrire. 4, record 60, French, - temps%20universel
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
temps universel (T.U.) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, record 60, French, - temps%20universel
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2011-12-13
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance Companies
Record 61, Main entry term, English
- Canadian Insurance Claims Managers Association
1, record 61, English, Canadian%20Insurance%20Claims%20Managers%20Association
correct
Record 61, Abbreviations, English
- CICMA 1, record 61, English, CICMA
correct
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Insurance Claims Managers Association(CICMA) was first established in 1952 as an organization to allow claims managers to : promote and enhance the image and general welfare of the general insurance industry in the matters pertaining to the settlement of claims; develop harmonious relations amongst those people engaged in the direction of or the investigation and adjustment of claims; exchange information and discuss matters of common interest; promote and maintain a high standard of ethics in the handling of general insurance claims; further such claims administration as will result in just and proper settlement of meritorious claims; promote arbitration or mediation in the resolution of claims. In order to promote the arbitration process as a cost effective way to resolve inter company disputes, the CICMA is also directly responsible for the administration of the Canadian Inter-Company Arbitration Agreement. 1, record 61, English, - Canadian%20Insurance%20Claims%20Managers%20Association
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Record 61, Main entry term, French
- Association canadienne des directeurs de sinistres d'assurance
1, record 61, French, Association%20canadienne%20des%20directeurs%20de%20sinistres%20d%27assurance
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
- ACDSA 1, record 61, French, ACDSA
correct, feminine noun
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2011-10-11
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Storage of Oil and Natural Gas
- Strength of Materials
Record 62, Main entry term, English
- perm
1, record 62, English, perm
correct, standardized
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A unit indicating the degree of permeability of a porous reservoir structure. 1, record 62, English, - perm
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
perm : term standardized by the Canadian General Standards Boards, in the standard 70-GP-1a, November 1970. 2, record 62, English, - perm
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
- Résistance des matériaux
Record 62, Main entry term, French
- perm
1, record 62, French, perm
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- perme 2, record 62, French, perme
correct, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Unité de perméabilité d'un réservoir, égale au centimètre carré. 3, record 62, French, - perm
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[...] un isolant thermique plastique cellulaire léger peut être utilisé sans autre pare-vapeur, à condition que cet isolant ait un degré de perméabilité d'au plus 4 permes-pouces et soit posé en contact continu avec la maçonnerie ou le béton. 2, record 62, French, - perm
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
perm [...] Grandeur : perméabilité [...] Conversion : 1 perm = 10-4 m². 4, record 62, French, - perm
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le terme «perm» possède d'autres significations. 4, record 62, French, - perm
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2011-09-01
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Trade
- Corporate Management (General)
Record 63, Main entry term, English
- corporate profile
1, record 63, English, corporate%20profile
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
While perhaps one cannot be faulted for failing to procedure a classic corporate profile on the order of Ida Tarbell' s "The History of the Standard Oil Company", or Alfred Sloan's "My Years With General Motors", more could be expected from "The Sovereign State of ITT". 2, record 63, English, - corporate%20profile
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Commerce
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 63, Main entry term, French
- profil de la société
1, record 63, French, profil%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2011-08-02
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 64, Main entry term, English
- fat cheese
1, record 64, English, fat%20cheese
correct, Great Britain
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Designation of cheese according to the percentage fat on the dry basis(FDB) in Code of Principle Standard A6. Recommended general standard for cheese; thus high fat, full fat, medium fat, low fat, skim. 1, record 64, English, - fat%20cheese
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 64, Main entry term, French
- fromage gras
1, record 64, French, fromage%20gras
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- fromage à pâte grasse 2, record 64, French, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20grasse
correct, masculine noun
- fromage crème 2, record 64, French, fromage%20cr%C3%A8me
correct, masculine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le fromage contient entre 50 et moins de 60 p. 100 de matière grasse dans la matière sèche. 2, record 64, French, - fromage%20gras
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Record 64, Main entry term, Spanish
- queso graso
1, record 64, Spanish, queso%20graso
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2011-07-28
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Old Age
Record 65, Main entry term, English
- Canadian Pensioners Concerned Incorporated
1, record 65, English, Canadian%20Pensioners%20Concerned%20Incorporated
correct
Record 65, Abbreviations, English
- CPC 2, record 65, English, CPC
correct
Record 65, Synonyms, English
- Canadian Pensioners Concerned Inc. 3, record 65, English, Canadian%20Pensioners%20Concerned%20Inc%2E
correct
- CPC 4, record 65, English, CPC
correct
- CPC 4, record 65, English, CPC
- Pensioners Concerned (Canada) Inc. 5, record 65, English, Pensioners%20Concerned%20%28Canada%29%20Inc%2E
former designation, correct
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Canadian Pensioners Concerned Incorporated(CPC) is a national organization with charitable status. CPC works for the establishment of an acceptable and dignified living standard for older citizens of Canada and their families. CPC goals are : to advocate on behalf of older persons, to ensure that systems, legislation and programs that serve to assist and protect seniors are in place and are implemented responsibly; to educate the general public about the needs of older adults. 6, record 65, English, - Canadian%20Pensioners%20Concerned%20Incorporated
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Founded in 1969, incorporated in 1971 and in 1976, the name changed from "Pensioners Concerned (Canada) Inc." to "Canadian Pensioners Concerned Inc.". 5, record 65, English, - Canadian%20Pensioners%20Concerned%20Incorporated
Record 65, Key term(s)
- Canadian Pensioners Concerned
- Pensioners Concerned (Canada)
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie de la vieillesse
Record 65, Main entry term, French
- Retraités canadiens en action
1, record 65, French, Retrait%C3%A9s%20canadiens%20en%20action
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
- RCA 2, record 65, French, RCA
correct, feminine noun
Record 65, Synonyms, French
- Corporation canadienne des retraités intéressés 3, record 65, French, Corporation%20canadienne%20des%20retrait%C3%A9s%20int%C3%A9ress%C3%A9s
former designation, correct, feminine noun
- Corporation des retraités canadiens intéressés 3, record 65, French, Corporation%20des%20retrait%C3%A9s%20canadiens%20int%C3%A9ress%C3%A9s
former designation, correct, feminine noun
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2011-04-04
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Market Prices
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
Record 66, Main entry term, English
- free on board
1, record 66, English, free%20on%20board
correct, standardized
Record 66, Abbreviations, English
- FOB 1, record 66, English, FOB
correct, standardized
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
... "free on board" means that the seller delivers when the goods pass the ship’s rail at the named port of shipment. This means that the buyer has to bear all costs and risks loss of or damage to the goods from that point. The FOB term requires the seller to clear the goods for export. This term can be used only for sea or inland waterway transport. 2, record 66, English, - free%20on%20board
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
free on board : term(Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce(ICC) and the Canadian General Standard Board(CGSB). 3, record 66, English, - free%20on%20board
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
FOB: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, record 66, English, - free%20on%20board
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
free on board; FOB: usually followed by the named port of shipment. 4, record 66, English, - free%20on%20board
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Prix (Commercialisation)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 66, Main entry term, French
- franco bord
1, record 66, French, franco%20bord
correct, standardized
Record 66, Abbreviations, French
- FOB 2, record 66, French, FOB
correct, standardized
Record 66, Synonyms, French
- franco à bord 3, record 66, French, franco%20%C3%A0%20bord
correct
- FAB 4, record 66, French, FAB
correct
- FAB 4, record 66, French, FAB
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Expression servant à désigner la condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à remettre les marchandises au transporteur désigné par l'acheteur au lieu convenu. 5, record 66, French, - franco%20bord
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] «franco bord» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a passé le bastingage du navire au port d'embarquement convenu. Il s'ensuit qu'à partir de cet endroit l'acheteur doit supporter tous les frais et risques de perte ou de dommage que la marchandise peut courir. Le terme FOB exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Il est à utiliser exclusivement pour le transport par mer et par voies navigables intérieures. 1, record 66, French, - franco%20bord
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
franco bord : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 6, record 66, French, - franco%20bord
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
FOB : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 6, record 66, French, - franco%20bord
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Precios (Comercialización)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
Record 66, Main entry term, Spanish
- franco a bordo
1, record 66, Spanish, franco%20a%20bordo
correct
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
- libre a bordo 3, record 66, Spanish, libre%20a%20bordo
correct
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Regla internacional elaborada por la Cámara Internacional de Comercio según la cual el vendedor carga con todos los gastos hasta que las mercancías sean colocadas a bordo del buque, en la fecha y lugar convenidos con el comprador. No incluye los gastos de transporte ni el seguro de las mercancías, que corren a cargo del comprador. 4, record 66, Spanish, - franco%20a%20bordo
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
franco a bordo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, record 66, Spanish, - franco%20a%20bordo
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Este término sólo puede emplearse en el transporte por mar o por vías navegables interiores. 2, record 66, Spanish, - franco%20a%20bordo
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
El puerto de embarque convenido frecuentemente sigue esta expresión. 6, record 66, Spanish, - franco%20a%20bordo
Record 66, Key term(s)
- FAB
Record 67 - internal organization data 2010-10-07
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 67, Main entry term, English
- legal standard of reasonable conduct
1, record 67, English, legal%20standard%20of%20reasonable%20conduct
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
... it is for the court to lay down the general standard of care exacted by law.... This will ordinarily take the form of an incantation of the traditional formula of the reasonable and prudent man. In a few situations, however, the legal standard of reasonable conduct has been defined with greater precision. E. g. the care which an occupier must observe for the safety of persons who have come upon his land has been meticulously formulated in accordance with a fine graduation of standards corresponding to the degree of benefit which he derives from their visit. 2, record 67, English, - legal%20standard%20of%20reasonable%20conduct
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 67, Main entry term, French
- norme juridique de conduite raisonnable
1, record 67, French, norme%20juridique%20de%20conduite%20raisonnable
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- critère juridique de conduite raisonnable 2, record 67, French, crit%C3%A8re%20juridique%20de%20conduite%20raisonnable
correct, masculine noun
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2010-08-23
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
Record 68, Main entry term, English
- free alongside ship
1, record 68, English, free%20alongside%20ship
correct, standardized
Record 68, Abbreviations, English
- FAS 2, record 68, English, FAS
correct, standardized
Record 68, Synonyms, English
- free alongside 3, record 68, English, free%20alongside
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
"free alongside ship" means that the seller delivers when the goods are placed alongside the vessel at the named port of shipment. This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that moment. The FAS term requires the seller to clear for export. This is a reversal from previous Incoterms versions which required the buyer to arrange for export clearance. However, if the parties wish the buyer to clear the goods for export, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. This term can be used only for sea or inland waterway transport. 4, record 68, English, - free%20alongside%20ship
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
free alongside ship : term(Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce(ICC) and the Canadian General Standard Board(CGSB). 5, record 68, English, - free%20alongside%20ship
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
FAS: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 5, record 68, English, - free%20alongside%20ship
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Expression usually followed by the named port of shipment. 6, record 68, English, - free%20alongside%20ship
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
Record 68, Main entry term, French
- franco le long du navire
1, record 68, French, franco%20le%20long%20du%20navire
correct, standardized
Record 68, Abbreviations, French
- FAS 1, record 68, French, FAS
correct, standardized
Record 68, Synonyms, French
- franco le long du bateau 2, record 68, French, franco%20le%20long%20du%20bateau
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
«franco le long du navire» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a été placée le long du navire, au port d'embarquement convenu. C'est à partir de ce moment-là que l'acheteur doit supporter tous les frais et risques de perte ou de dommage que la marchandise peut courir. Le terme FAS impose au vendeur l'obligation de dédouaner la marchandise à l'exportation. C'est là un renversement de la situation par rapport aux versions antérieures des Incoterms qui mettaient à la charge de l'acheteur le dédouanement à l'exportation. Toutefois, si les parties souhaitent que l'acheteur dédouane la marchandise à l'exportation, elles doivent le préciser en insérant à cet effet une clause explicite dans le contrat de vente. Le terme FAS est à utiliser exclusivement pour le transport par mer ou par voies navigables intérieures. 4, record 68, French, - franco%20le%20long%20du%20navire
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
franco le long du navire : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, record 68, French, - franco%20le%20long%20du%20navire
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
FAS : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, record 68, French, - franco%20le%20long%20du%20navire
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
Record 68, Main entry term, Spanish
- franco al costado del buque
1, record 68, Spanish, franco%20al%20costado%20del%20buque
correct
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
- franco costado del buque 2, record 68, Spanish, franco%20costado%20del%20buque
correct
- franco al costado del barco 3, record 68, Spanish, franco%20al%20costado%20del%20barco
correct
- libre al costado del buque 3, record 68, Spanish, libre%20al%20costado%20del%20buque
correct
- FAS 3, record 68, Spanish, FAS
correct
- FAS 3, record 68, Spanish, FAS
- libre a la vera del buque 3, record 68, Spanish, libre%20a%20la%20vera%20del%20buque
correct
- libre sobre el muelle 3, record 68, Spanish, libre%20sobre%20el%20muelle
correct
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Regla internacional elaborada por la Cámara Internacional de Comercio, en la que se especifica que el vendedor entrega y el comprador adquiere la mercancía cuando ésta se sitúa sobre el muelle. A partir de ese instante el comprador corre con todos los gastos. 4, record 68, Spanish, - franco%20al%20costado%20del%20buque
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Definición extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, record 68, Spanish, - franco%20al%20costado%20del%20buque
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
El puerto de carga convenido frecuentemente sigue esta expresión. 6, record 68, Spanish, - franco%20al%20costado%20del%20buque
Record 69 - internal organization data 2010-03-23
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
Record 69, Main entry term, English
- overlay drawing
1, record 69, English, overlay%20drawing
correct, standardized
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- overlay drafting 2, record 69, English, overlay%20drafting
correct
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A drawing which is produced on a transparent medium and thus can be copied together with other drawings related to the same subject and at the same scale. [Definition standardized by ISO.] 3, record 69, English, - overlay%20drawing
Record number: 69, Textual support number: 1 PHR
Teamwork in design is therefore maintained by a to and from relation between the individual and the common. The method of overlay diagramming or drafting has been developed for sometime in design practice. Woods and Poowell have documented the method and recommended it as a standard team practice... In general, we can point out that the overlay method is used to enable collaborative design practice in the following aspects : overlay diagram construction : A participant can construct diagrams on top of extracted common images which may contain parts of diagrams drawn by other designers... 2, record 69, English, - overlay%20drawing
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
overlay drawing: term standardized by ISO. 4, record 69, English, - overlay%20drawing
Record 69, Key term(s)
- overlay draughting
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
Record 69, Main entry term, French
- dessin superposé
1, record 69, French, dessin%20superpos%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- dessin sur pellicules de superposition 2, record 69, French, dessin%20sur%20pellicules%20de%20superposition
masculine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Dessin produit sur un support transparent et pouvant donc être copié en même temps que d'autres dessins relatifs au même sujet et exécutés à la même échelle. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, record 69, French, - dessin%20superpos%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
dessin superposé : terme normalisé par l'ISO. 3, record 69, French, - dessin%20superpos%C3%A9
Record 69, Key term(s)
- dessin sur pelllicule de superposition
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2009-04-21
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Record 70, Main entry term, English
- ecological sampling
1, record 70, English, ecological%20sampling
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Ecological sampling methods. If we want to know what kind of plants and animals are in a particular habitat, and how many there are of each species, it is usually impossible to go and count each and every one present.... This problem is usually solved by taking a number of samples from around the habitat, making the necessary assumption that these samples are representative of the habitat in general.... Samples are usually taken using a standard sampling unit of some kind. This ensures that all of the samples represent the same area or volume(water) of the habitat each time. The usual sampling unit is a quadrat. Quadrats normally consist of a square frame, the most frequently used size being 1m². The purpose of using a quadrat is to enable comparable samples to be obtained from areas of consistent size and shape. Rectangular quadrats and even circular quadrats have been used in some surveys. 2, record 70, English, - ecological%20sampling
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Ecological sampling in the vegetation inventory is designed to help range managers practice sustainable resource management. Samples are taken within the vegetation inventory integrated plot. 3, record 70, English, - ecological%20sampling
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Record 70, Main entry term, French
- échantillonnage écologique
1, record 70, French, %C3%A9chantillonnage%20%C3%A9cologique
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le projet [d'analyse agronomique et écologique des unités spatio-temporelles pertinentes pour la gestion de la biodiversité] a pour objectif d'articuler étroitement des approches écologiques et agronomiques pour comprendre comment les diverses activités agricoles (aménagement du parcellaire, pratiques de production, d'entretien des bordures de champs, etc.) interviennent dans la dynamique de la biodiversité. L'effet de la structure du paysage et des pratiques des agriculteurs sur les éléments clés du paysage que sont les bordures de champ sont pris simultanément en compte. L'échantillonnage écologique sera construit à partir d'une caractérisation du paysage et de ses éléments d'un point de vue agronomique. 1, record 70, French, - %C3%A9chantillonnage%20%C3%A9cologique
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
Parcelle d'échantillonnage écologique. 2, record 70, French, - %C3%A9chantillonnage%20%C3%A9cologique
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Record 70, Main entry term, Spanish
- muestreo ecológico
1, record 70, Spanish, muestreo%20ecol%C3%B3gico
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Para todas las asociaciones se realizó un muestreo ecológico mediante el método de punto cuadrante central. Se presenta la descripción de cada una de las asociaciones vegetales en cuanto a su fisonomía, ubicación, composición florística y suelo, perfiles semirealistas y formas de vida según Raunkiaer. 1, record 70, Spanish, - muestreo%20ecol%C3%B3gico
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Muestreo [es la] selección de una pequeña parte de una población o comunidad asumiendo que es representativa del conjunto. 2, record 70, Spanish, - muestreo%20ecol%C3%B3gico
Record 71 - internal organization data 2009-01-09
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 71, Main entry term, English
- subject to customs control
1, record 71, English, subject%20to%20customs%20control
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The Revised Kyoto Convention(RKC) 7 provides in the General Annex(Standard 6. 1) that all goods, including means of transport, which enter or leave the Customs territory, shall be subject to Customs control. 2, record 71, English, - subject%20to%20customs%20control
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 71, Main entry term, French
- soumis à un contrôle douanier
1, record 71, French, soumis%20%C3%A0%20un%20contr%C3%B4le%20douanier
correct
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- soumis à un contrôle des douanes 2, record 71, French, soumis%20%C3%A0%20un%20contr%C3%B4le%20des%20douanes
correct
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Si les informations manquantes ne peuvent être présentées, alors, en fonction de la volonté du transporteur, les marchandises et les véhicules pourront être : soumis à un contrôle douanier dans le but d'établir et d'enregistrer les informations concernant le nom et la quantité des marchandises [...] 3, record 71, French, - soumis%20%C3%A0%20un%20contr%C3%B4le%20douanier
Record 71, Key term(s)
- sous réserve de la surveillance des douanes
- sous réserve de contrôle douanier
- sous réserve de contrôle des douanes
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2008-10-09
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Safety
Record 72, Main entry term, English
- cockpit voice/flight data recorder
1, record 72, English, cockpit%20voice%2Fflight%20data%20recorder
correct
Record 72, Abbreviations, English
- CV/FDR 2, record 72, English, CV%2FFDR
correct
Record 72, Synonyms, English
- cockpit voice recorder/flight data recorder 1, record 72, English, cockpit%20voice%20recorder%2Fflight%20data%20recorder
correct
- CVR/FDR 2, record 72, English, CVR%2FFDR
correct
- CVR/FDR 2, record 72, English, CVR%2FFDR
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
1.10. Flight Recorders. ... 1.10.1. Cockpit Voice Recorder (CVR). The CVR is a Fairchild model A100A. As its recording period is only 30 minutes, the material recorded at the time of the occurrence had other information recorded over it and was lost. 1.10.2. Flight Data Recorder (FDR). The FDR is a Sundstrand. The recording lasts approximately 25 hours, during which time 43 flight parameters are registered. 3, record 72, English, - cockpit%20voice%2Fflight%20data%20recorder
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
These proposed Regulations Amending the Canadian Aviation Regulations(Part VI-General Operating and Flight Rules) include changes to Canadian Aviation Regulation(CAR) 605. 33(Flight Data Recorder and Cockpit Voice Recorder Requirements) and the associated Standard. 4, record 72, English, - cockpit%20voice%2Fflight%20data%20recorder
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Sécurité (Transport aérien)
Record 72, Main entry term, French
- enregistreur de données de vol et de conversations dans le poste de pilotage
1, record 72, French, enregistreur%20de%20donn%C3%A9es%20de%20vol%20et%20de%20conversations%20dans%20le%20poste%20de%20pilotage
proposal, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- enregistreur phonique/enregistreur de paramètres 1, record 72, French, enregistreur%20phonique%2Fenregistreur%20de%20param%C3%A8tres
proposal, masculine noun
- enregistreur phonique et de données de vol 1, record 72, French, enregistreur%20phonique%20et%20de%20donn%C3%A9es%20de%20vol
proposal, masculine noun
- enregistreur de voix du cockpit/enregistreur de données de vol 1, record 72, French, enregistreur%20de%20voix%20du%20cockpit%2Fenregistreur%20de%20donn%C3%A9es%20de%20vol
proposal, masculine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Les deux boîtes noires, l'enregistreur de voix du cockpit («Cockpit Voice Recorder» ou «CVR») et l'enregistreur de données de vol («Flight Data Recorder» ou «FDR») [ont été] retrouvées par les plongeurs de l'US Navy [...] 2, record 72, French, - enregistreur%20de%20donn%C3%A9es%20de%20vol%20et%20de%20conversations%20dans%20le%20poste%20de%20pilotage
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
10.1. Enregistreur phonique (CVR). 1.10.2. Enregistreur de données de vol (FDR) [...]. 1.10. Enregistreurs de bord. [...] Le CVR est un Fairchild modèle A100A. Comme cet enregistreur conserve uniquement les 30 dernières minutes d'information, l'information relative à l'événement a été perdue parce que des données ont été enregistrées par-dessus cette information. [...] Le FDR est un Sundstrand. L'enregistrement dure quelque 25 heures pendant lesquelles 43 paramètres de vol sont enregistrés. 3, record 72, French, - enregistreur%20de%20donn%C3%A9es%20de%20vol%20et%20de%20conversations%20dans%20le%20poste%20de%20pilotage
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Le Règlement modifiant le Règlement de l'aviation canadien (RAC) [Partie VI - Règles générales d'utilisation et de vol] comprend des modifications à l'article 605.33 (Exigences relatives aux enregistreurs de données de vol et aux enregistreurs de la parole dans le poste de pilotage) du RAC et à la norme connexe. 4, record 72, French, - enregistreur%20de%20donn%C3%A9es%20de%20vol%20et%20de%20conversations%20dans%20le%20poste%20de%20pilotage
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
Il y a actuellement deux types d'enregistreurs réglementaires : Le CVR («Cockpit Voice Recorder» - enregistreur phonique) enregistre en boucle, sur trente ou cent vingt minutes, l'environnement acoustique du poste de pilotage (les échanges entre les pilotes ou avec les contrôleurs, les bruits ou les alarmes sonores). Le FDR («Flight Data Recorder» - enregistreur de paramètres) enregistre en boucle et sur vingt-cinq heures les valeurs de certains paramètres significatifs (vitesse, altitude, fonctionnement des moteurs, pilote automatique, position des gouvernes, des commandes de vol...). Selon l'âge et le type de l'aéronef le nombre de paramètres enregistrés chaque seconde varie de cinq à plus de mille. 5, record 72, French, - enregistreur%20de%20donn%C3%A9es%20de%20vol%20et%20de%20conversations%20dans%20le%20poste%20de%20pilotage
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2008-09-19
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 73, Main entry term, English
- gratuitous passenger
1, record 73, English, gratuitous%20passenger
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- guest passenger 2, record 73, English, guest%20passenger
correct
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
One who takes a ride in an automobile driven by another person, merely for his own pleasure or on his own business, and without making any return or conferring any benefit on the automobile driver. 3, record 73, English, - gratuitous%20passenger
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
In its heyday the regime of occupancy duties was extended even to motorcars and other conveyances.... In the operation of the vehicle... the driver must observe the general standard of reasonable care for gratuitous and fare-paying passengers alike. 1, record 73, English, - gratuitous%20passenger
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
gratuitous passenger: Par opposition à "fare-paying passenger". 4, record 73, English, - gratuitous%20passenger
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 73, Main entry term, French
- passager à titre gracieux
1, record 73, French, passager%20%C3%A0%20titre%20gracieux
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- passager invité 2, record 73, French, passager%20invit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2008-09-08
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Transportation Insurance
Record 74, Main entry term, English
- free carrier
1, record 74, English, free%20carrier
correct, standardized
Record 74, Abbreviations, English
- FCA 2, record 74, English, FCA
correct, standardized
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
"free carrier" means that the seller delivers the goods, cleared for export, to the carrier nominated by the buyer at the named place. It should be noted that the chosen place of delivery has an impact on the obligations of loading the goods at that place. If delivery occurs at the seller’s premises, the seller is responsible for loading. If delivery occurs at any other place, the seller is not responsible for unloading. This term may be used irrespective of the mode of transport, including multimodal transport. 3, record 74, English, - free%20carrier
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
"carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If the buyer nominates a person other than a carrier to receive the goods, the seller is deemed to have fulfilled his obligation to deliver the goods when they are delivered to that person. 3, record 74, English, - free%20carrier
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
free carrier : term(Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce(ICC) and the Canadian General Standard Board(CGSB). 4, record 74, English, - free%20carrier
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
FCA: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, record 74, English, - free%20carrier
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 5, record 74, English, - free%20carrier
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Assurance transport
Record 74, Main entry term, French
- franco transporteur
1, record 74, French, franco%20transporteur
correct, standardized
Record 74, Abbreviations, French
- FCA 2, record 74, French, FCA
correct, standardized
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
«franco transporteur» signifie que le vendeur a dûment livré la marchandise dès lors que celle-ci, dédouanée à l'exportation, a été mise à la disposition du transporteur nommé par l'acheteur, au lieu convenu. Il convient de noter que le lieu de livraison choisi a une incidence sur les obligations de chargement et de déchargement de la marchandise en ce lieu. Si la livraison est effectuée dans les locaux du vendeur, ce dernier est responsable du chargement de la marchandise; si la livraison a lieu ailleurs, le vendeur n'est pas responsable du déchargement. Ce terme peut être utilisé pour tous modes de transport, y compris [pour les modes de] transport multimodal. 3, record 74, French, - franco%20transporteur
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le terme «transporteur» désigne toute personne qui, aux termes d'un contrat de transport, s'engage à effectuer ou faire effectuer un transport par rail, route, mer, air, voies navigables intérieures ou une combinaison de ces divers modes de transport. Si l'acheteur nomme une personne autre qu'un transporteur pour recevoir la marchandise, le vendeur est réputé avoir rempli son obligation de livraison dès lors que la marchandise a été livrée à cette personne. 3, record 74, French, - franco%20transporteur
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
franco transporteur : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, record 74, French, - franco%20transporteur
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
FCA : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CGI). 4, record 74, French, - franco%20transporteur
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
Cette expression est basée pour l'essentiel sur le même principe que le terme F.O.B., à l'exception du fait que le vendeur remplit ses obligations lorsqu'il livre la marchandise entre les mains du transporteur au point convenu. S'il n'est pas possible de mentionner un point précis lors de la conclusion du contrat de vente, les parties devront se référer au lieu ou à la série de points où le transporteur devra prendre en charge la marchandise. Les risques d'avarie ou de perte de marchandise seront transférés du vendeur à l'acheteur au point de la prise en charge et non pas à la sortie du navire. 5, record 74, French, - franco%20transporteur
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Seguro de transporte
Record 74, Main entry term, Spanish
- franco transportista
1, record 74, Spanish, franco%20transportista
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Término Incoterm utilizado en el comercio, indicativo de que la responsabilidad del vendedor acaba cuando entrega las mercancías en el punto convenido al transportista designado por el comprador. 3, record 74, Spanish, - franco%20transportista
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 2, record 74, Spanish, - franco%20transportista
Record 75 - internal organization data 2008-08-06
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
Record 75, Main entry term, English
- HACCP certification
1, record 75, English, HACCP%20certification
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- Hazard Analysis Critical Control Point certification 2, record 75, English, Hazard%20Analysis%20Critical%20Control%20Point%20certification
correct
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
In general, governments provide HACCP recognition, while independent external bodies provide certification. These certification bodies audit individual HACCP systems to verify that they meet standard requirements. Successful audits lead to certification. Certification leads to recognition. 3, record 75, English, - HACCP%20certification
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
Record 75, Main entry term, French
- certification HACCP
1, record 75, French, certification%20HACCP
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Mais la certification HACCP n'est pas encore obligatoire pour toutes les entreprises, et si ce système constitue LA révolution au chapitre de l'innocuité, de nombreuses recherches sont encore à faire avant de maîtriser parfaitement les points critiques qui y sont définis. 1, record 75, French, - certification%20HACCP
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
Record 75, Main entry term, Spanish
- certificación de análisis de riesgos y puntos críticos de control
1, record 75, Spanish, certificaci%C3%B3n%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20riesgos%20y%20puntos%20cr%C3%ADticos%20de%20control
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
- certificación ARPCC 2, record 75, Spanish, certificaci%C3%B3n%20ARPCC
correct, feminine noun
- certificación HACCP 3, record 75, Spanish, certificaci%C3%B3n%20HACCP
feminine noun
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Certificación de análisis de riesgos y puntos críticos de control (HACCP) [...] las buenas prácticas de manufactura se consideran prerrequisitos para garantizar la inocuidad de los alimentos [...] por este motivo, es que el Organismo de Certificación ofrece también la certificación de la correcta implementación del análisis de riesgos y puntos críticos de control, sistema mundialmente reconocido en el que se pone el foco en tener bajo estricta vigilancia los puntos del proceso de elaboración en que es factible que existan condiciones que podrán poner en riesgo la inocuidad del alimento y, por lo tanto, la salud de los consumidores del mismo. 3, record 75, Spanish, - certificaci%C3%B3n%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20riesgos%20y%20puntos%20cr%C3%ADticos%20de%20control
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
HACCP por sus siglas en inglés. 4, record 75, Spanish, - certificaci%C3%B3n%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20riesgos%20y%20puntos%20cr%C3%ADticos%20de%20control
Record 76 - internal organization data 2008-07-02
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 76, Main entry term, English
- moisture on a fat-free basis
1, record 76, English, moisture%20on%20a%20fat%2Dfree%20basis
correct
Record 76, Abbreviations, English
- MFFB 2, record 76, English, MFFB
correct
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Basis for classification of cheese according to firmness in Code of Principles standard A-6. Recommended general standard for cheese. 2, record 76, English, - moisture%20on%20a%20fat%2Dfree%20basis
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 76, Main entry term, French
- humidité rapportée sur le produit dégraissé
1, record 76, French, humidit%C3%A9%20rapport%C3%A9e%20sur%20le%20produit%20d%C3%A9graiss%C3%A9
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
- HPD 2, record 76, French, HPD
correct
Record 76, Synonyms, French
- humidité du produit dégraissé 1, record 76, French, humidit%C3%A9%20du%20produit%20d%C3%A9graiss%C3%A9
correct, feminine noun, Canada
- H. R. E. D. 3, record 76, French, H%2E%20R%2E%20E%2E%20D%2E
correct, feminine noun, Canada
- H. R. E. D. 3, record 76, French, H%2E%20R%2E%20E%2E%20D%2E
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
humidité rapportée sur l'extrait dégraissé; H. R. E. D. : terme et abréviation adoptés par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 4, record 76, French, - humidit%C3%A9%20rapport%C3%A9e%20sur%20le%20produit%20d%C3%A9graiss%C3%A9
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2008-06-11
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
- Astronautics
Record 77, Main entry term, English
- spatial archive and interchange format
1, record 77, English, spatial%20archive%20and%20interchange%20format
correct
Record 77, Abbreviations, English
- SAIF 2, record 77, English, SAIF
correct
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Spatial Archive and Interchange Format (SAIF, pronounced safe) is a Canadian geomatics standard for the exchange of geographic data. The underlying model itself is devoid of geographic meaning; rather it deals with fundamental concepts from mathematics and computer science. SAIF uses an object oriented data model, and consists of definitions of the underlying building blocks, including tuples, sets, lists, enumerations, and primitives. It also includes the rules for defining higher level constructs, and the SAIF standard defines a base set of approximately 300 classes. These include such things as Points, Spatial Reference Systems, Map Projections, Arcs, and Polygons. 3, record 77, English, - spatial%20archive%20and%20interchange%20format
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
The Spatial Archive and Interchange Format (SAIF) can be used as the basis of geospatial modeling, as well as for exchange and archival purposes. SAIF, a Canadian national standard, is also closely related to international efforts such as the openGIST initiative and the SQL Multimedia Spatial development. 4, record 77, English, - spatial%20archive%20and%20interchange%20format
Record number: 77, Textual support number: 3 CONT
The Spatial Archive and Interchange Format (SAIF) features a powerful object-oriented data model described in an easy-to-use data definition language called Class Syntax Notation (CSN). SAIF is the standard archive and interchange format for geographic data in the province of British Columbia. SAIF was developed to address both data interchange and data archival issues. 5, record 77, English, - spatial%20archive%20and%20interchange%20format
Record number: 77, Textual support number: 4 CONT
Canadian General Standards Board.... CAN/CGSB-171. 1-95.--CGIS-SAIF. Canadian geomatics interchange standard : spatial archive and interchange format : format definition(release 3. 2). Prepared by the Ministry of the Environment, British Columbia, January, 1995. 6, record 77, English, - spatial%20archive%20and%20interchange%20format
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Géographie mathématique
- Télédétection
- Astronautique
Record 77, Main entry term, French
- format SAIF
1, record 77, French, format%20SAIF
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- format pour l'archivage et l'échange de données à référence spatiale 2, record 77, French, format%20pour%20l%27archivage%20et%20l%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
correct, masculine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le stockage des données s'effectue, comme pour un document XML, sous forme de texte. Par exemple, pour les besoins de cet article, j'ai pu convertir les 7000 dossiers concernant la Colombie britannique au [sic : dans le] format SAIF sous forme de texte GML. 1, record 77, French, - format%20SAIF
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2008-02-22
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- National History
Record 78, Main entry term, English
- Ontario Monument Builders Association
1, record 78, English, Ontario%20Monument%20Builders%20Association
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Statement of Purpose : To advance the general interest of the monument industry; To advance knowledge of, and promote public interest in, the monument industry; To serve as interpreter of the monument industry to the consumer and to develop favourable relations with all levels of government and all other organizations of a similar nature to OMBA; To create and maintain a high standard of business ethics. 1, record 78, English, - Ontario%20Monument%20Builders%20Association
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Histoires nationales
Record 78, Main entry term, French
- Ontario Monument Builders Association
1, record 78, French, Ontario%20Monument%20Builders%20Association
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
- OMBA 1, record 78, French, OMBA
correct, feminine noun
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2008-02-11
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 79, Main entry term, English
- Carrier Sekani Tribal Council
1, record 79, English, Carrier%20Sekani%20Tribal%20Council
correct
Record 79, Abbreviations, English
- CSTC 1, record 79, English, CSTC
correct
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The Carrier Sekani Tribal Council(CSTC) works to : preserve and promote the Carrier Sekani heritage and identity; improve the social and economic independence of Carrier Sekani people; achieve a just resolution of land claims and aboriginal rights issues for Carrier Sekani people; promote better understanding between First Nations people and the general public; advance and improve the standard of living of the Carrier Sekani people; promote self-government for Carrier Sekani people. The Carrier Sekani Tribal Council(CSTC) is a registered non-profit society, incorporated in 1979. 1, record 79, English, - Carrier%20Sekani%20Tribal%20Council
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit autochtone
Record 79, Main entry term, French
- Carrier Sekani Tribal Council
1, record 79, French, Carrier%20Sekani%20Tribal%20Council
correct
Record 79, Abbreviations, French
- CSTC 1, record 79, French, CSTC
correct
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, record 79, French, - Carrier%20Sekani%20Tribal%20Council
Record 79, Key term(s)
- Conseil tribal des Porteurs et des Sékanis
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2008-01-31
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 80, Main entry term, English
- Polyester/Cotton Poplin Cloth, 145 g/m²
1, record 80, English, Polyester%2FCotton%20Poplin%20Cloth%2C%20145%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Canadian General Standards Board(CGSB). June 1996. Standard no. CAN/CGSB-4-GP-142b. 1, record 80, English, - Polyester%2FCotton%20Poplin%20Cloth%2C%20145%20g%2Fm%C2%B2
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 80, Main entry term, French
- Popeline polyester/coton, 145 g/m²
1, record 80, French, Popeline%20polyester%2Fcoton%2C%20145%20g%2Fm%C2%B2
correct, feminine noun, Canada
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Office des normes générales du Canada. Juin 1996. Norme no. CAN/CGSB-4-GP-142b. 1, record 80, French, - Popeline%20polyester%2Fcoton%2C%20145%20g%2Fm%C2%B2
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2008-01-31
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 81, Main entry term, English
- Polyester/Cotton Poplin Cloth, 170 g/m²
1, record 81, English, Polyester%2FCotton%20Poplin%20Cloth%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Canadian General Standards Board(CGSB). June 1996. Standard no. CAN/CGSB-4-GP-117b. 1, record 81, English, - Polyester%2FCotton%20Poplin%20Cloth%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 81, Main entry term, French
- Popeline polyester/coton, 170 g/m²
1, record 81, French, Popeline%20polyester%2Fcoton%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
correct, feminine noun, Canada
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Office des normes générales du Canada. Juin 1996. Norme no. CAN/CGSB-4-GP-117b. 1, record 81, French, - Popeline%20polyester%2Fcoton%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2007-07-23
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 82, Main entry term, English
- standard payload outfitting equipment
1, record 82, English, standard%20payload%20outfitting%20equipment
correct, officially approved
Record 82, Abbreviations, English
- SPOE 1, record 82, English, SPOE
correct, officially approved
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Standard Payload Outfitting Equipment(SPOE) covers pressurised and external standardised space-qualified hardware items that can be procured and embedded into payloads to support more general payload functions and/or Station interface functions and so preempt the need for users to undertake any specific development. 2, record 82, English, - standard%20payload%20outfitting%20equipment
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
standard payload outfitting equipment; SPOE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 82, English, - standard%20payload%20outfitting%20equipment
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 82, Main entry term, French
- équipement d'appoint de charge utile standard
1, record 82, French, %C3%A9quipement%20d%27appoint%20de%20charge%20utile%20standard
proposal, masculine noun, officially approved
Record 82, Abbreviations, French
- SPOE 1, record 82, French, SPOE
correct, masculine noun, officially approved
Record 82, Synonyms, French
- équipement complémentaire des charges utiles standard 2, record 82, French, %C3%A9quipement%20compl%C3%A9mentaire%20des%20charges%20utiles%20standard
correct, masculine noun
- équipement d'appoint SPOE 1, record 82, French, %C3%A9quipement%20d%27appoint%20SPOE
proposal, masculine noun
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
équipement d'appoint de charge utile standard; SPOE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, record 82, French, - %C3%A9quipement%20d%27appoint%20de%20charge%20utile%20standard
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2007-04-03
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
Record 83, Main entry term, English
- buffable floor wax
1, record 83, English, buffable%20floor%20wax
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
This standard applies to a buffable water emulsion floor wax for general application on asphalt, vinyl asbestos, vinyl, rubber, linoleum and other floor surfaces. 1, record 83, English, - buffable%20floor%20wax
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Record 83, Main entry term, French
- encaustique polissable
1, record 83, French, encaustique%20polissable
feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La présente norme s'applique à une encaustique liquide polissable convenant généralement aux revêtements d'asphalte, de vinyle-amiante, de vinyle, de caoutchouc, de linoléum et à d'autres revêtements de planchers. 1, record 83, French, - encaustique%20polissable
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2007-01-26
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 84, Main entry term, English
- spacecraft microcomputer module
1, record 84, English, spacecraft%20microcomputer%20module
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
At Stevenage, Hertfordshire, British AeroSpace space and Communications Division is developing a spacecraft microcomputer module(SMM) as a standard unit suitable for general application in satellite systems requiring data processing capabilities. 1, record 84, English, - spacecraft%20microcomputer%20module
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 84, Main entry term, French
- module de micro-ordinateur pour engin spatial
1, record 84, French, module%20de%20micro%2Dordinateur%20pour%20engin%20spatial
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- module de microordinateur pour engin spatial 1, record 84, French, module%20de%20microordinateur%20pour%20engin%20spatial
correct, masculine noun
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
À Stevenage (Hertfordshire), la Division espace et communications de British Aerospace travaille à la mise au point d'un module de micro-ordinateur pour engin spatial [...], qui serait une unité normalisée susceptible d'application générale dans les systèmes à satellites nécessitant des capacités de traitement de données. 1, record 84, French, - module%20de%20micro%2Dordinateur%20pour%20engin%20spatial
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2007-01-13
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
Record 85, Main entry term, English
- self-polishing floor polish
1, record 85, English, self%2Dpolishing%20floor%20polish
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- self-polishing wax 2, record 85, English, self%2Dpolishing%20wax
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
This standard applies to a self-polishing water emulsion floor polish suitable for general application on asphalt, vinyl asbestos, vinyl, rubber, linoleum and other floor surfaces. 1, record 85, English, - self%2Dpolishing%20floor%20polish
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
The source code in full is ONGCA-25-GP-16M-E. 3, record 85, English, - self%2Dpolishing%20floor%20polish
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Record 85, Main entry term, French
- encaustique auto-polissable
1, record 85, French, encaustique%20auto%2Dpolissable
feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La présente norme s'applique à une encaustique liquide auto-polissable convenant généralement aux revêtements d'asphalte, de vinyle-amiante, de vinyle, de caoutchouc, de linoléum et à d'autres revêtements de planchers. 1, record 85, French, - encaustique%20auto%2Dpolissable
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2006-11-29
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
- Foreign Trade
Record 86, Main entry term, English
- economic development
1, record 86, English, economic%20development
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The process of growth in total and per capita income of developing countries, accompanied by fundamental changes in the structure of their economies.... The main objective of economic development is to raise the living standard and general well-being of the people in the economy. 2, record 86, English, - economic%20development
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
foster economic development. 3, record 86, English, - economic%20development
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
- Commerce extérieur
Record 86, Main entry term, French
- développement économique
1, record 86, French, d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Le développement économique est considéré comme un phénomène global, qui s'étend nécessairement à toutes les branches de l'activité et se traduit par des mutations structurelles très profondes et ininterrompues. Il [...] se compose de changements continuels, se produisant par étapes successives. 2, record 86, French, - d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
stimuler le développement économique. 3, record 86, French, - d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique
Record 86, Key term(s)
- essor économique
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Cooperación y desarrollo económicos
- Comercio exterior
Record 86, Main entry term, Spanish
- desarrollo económico
1, record 86, Spanish, desarrollo%20econ%C3%B3mico
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Expresión genérica para describir el progreso de una economía. 2, record 86, Spanish, - desarrollo%20econ%C3%B3mico
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[...] puede interpretarse, toscamente, como un equivalente de crecimiento económico; pero es menos precisa. 2, record 86, Spanish, - desarrollo%20econ%C3%B3mico
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
fomentar el desarrollo económico. 3, record 86, Spanish, - desarrollo%20econ%C3%B3mico
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Aunque usualmente se le confunde con el simple crecimiento económico, el verdadero desarrollo implica una serie de cambios económicos, sociales y culturales que dan origen al crecimiento. 4, record 86, Spanish, - desarrollo%20econ%C3%B3mico
Record 87 - internal organization data 2006-05-29
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 87, Main entry term, English
- Codex General Standard for Irradiated Foods
1, record 87, English, Codex%20General%20Standard%20for%20Irradiated%20Foods
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The standards provided by the Codex Alimentarius Commission are also used by many countries as their national regulation. The Codex General Standard for Irradiated Foods and Recommended International Code of Practice for the Operation of Radiation Facilities Used for the Treatment of Foods requires the use of wording such as "irradiated", "treated by irradiation" etc. The use of the international symbol irradiation is optional. When an irradiated ingredient is used to make another food, it should be declared in the list of ingredients. 2, record 87, English, - Codex%20General%20Standard%20for%20Irradiated%20Foods
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 87, Main entry term, French
- Norme générale Codex pour les aliments irradiés
1, record 87, French, Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20Codex%20pour%20les%20aliments%20irradi%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La norme générale Codex pour les aliments irradiés (CAC/RS 106-1979) a été adoptée par la Commission du Codex Alimentarius à sa treizième session (1979) et a été successivement révisée par la quinzième session de la Commission (1983). Cette norme a été soumise pour acceptation à tous les États Membres et membres associés de la FAO et de l'OMS, conformément aux Principes généraux du Codex Alimentarius. 2, record 87, French, - Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20Codex%20pour%20les%20aliments%20irradi%C3%A9s
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2006-04-04
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Audio Technology
Record 88, Main entry term, English
- digital audio tape
1, record 88, English, digital%20audio%20tape
correct
Record 88, Abbreviations, English
- DAT 1, record 88, English, DAT
correct
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The [digital audio tape] format was designed for audio use, but through the ISO Digital Data Storage standard it has been adopted for general data storage, storing from 1. 3 to 7. 2 GB on 60 to 170 meter tape depending on the standard and compression. It is... sequential-access media and is commonly used for backups. 2, record 88, English, - digital%20audio%20tape
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Électroacoustique
Record 88, Main entry term, French
- bande audionumérique
1, record 88, French, bande%20audionum%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
- BAN 2, record 88, French, BAN
correct, feminine noun
- DAT 3, record 88, French, DAT
correct, see observation
Record 88, Synonyms, French
- bande audio-numérique 4, record 88, French, bande%20audio%2Dnum%C3%A9rique
correct, feminine noun
- DAT 4, record 88, French, DAT
correct, feminine noun
- DAT 4, record 88, French, DAT
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Bande magnétique permettant l'enregistrement d'un signal codé sous forme numérique. 5, record 88, French, - bande%20audionum%C3%A9rique
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le format DAT est quelquefois utilisé pour stocker des données. 4, record 88, French, - bande%20audionum%C3%A9rique
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
DAT : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 6, record 88, French, - bande%20audionum%C3%A9rique
Record 88, Key term(s)
- bande audio numérique
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2006-03-14
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 89, Main entry term, English
- standard machine 1, record 89, English, standard%20machine
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
[the standard model] is designed for use in typing correspondence and reports on quarto or foolscap size paper and is satisfactory for most general office work. MILOF 68 11 1, record 89, English, - standard%20machine
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 89, Main entry term, French
- machine standard
1, record 89, French, machine%20standard
feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- machine courante de bureau 1, record 89, French, machine%20courante%20de%20bureau
feminine noun
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
L'impression s'effectue par la frappe directe du caractère sur le cylindre, au moyen de barres et de leviers, les mécanismes variant en fonction des marques. 1, record 89, French, - machine%20standard
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2005-10-20
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Transport of Goods
- Real Estate
Record 90, Main entry term, English
- general terms and conditions
1, record 90, English, general%20terms%20and%20conditions
correct, standardized
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Terms and conditions of a contract describing standard general provisions. 2, record 90, English, - general%20terms%20and%20conditions
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 3, record 90, English, - general%20terms%20and%20conditions
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Transport de marchandises
- Immobilier
Record 90, Main entry term, French
- conditions générales
1, record 90, French, conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, feminine noun, plural, standardized
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Conditions d'un contrat qui décrivent des dispositions générales courantes. 2, record 90, French, - conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 3, record 90, French, - conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2005-10-14
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Internet and Telematics
Record 91, Main entry term, English
- computer keyboard
1, record 91, English, computer%20keyboard
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- computer-based keyboard 2, record 91, English, computer%2Dbased%20keyboard
correct
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
This standard applies to the acquisition of computer-based keyboards for general office use in regularly and widely used automated systems within departments and agencies of the Canadian government. 2, record 91, English, - computer%20keyboard
Record 91, Key term(s)
- computer based keyboard
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Internet et télématique
Record 91, Main entry term, French
- clavier d'ordinateur
1, record 91, French, clavier%20d%27ordinateur
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La présente norme s'applique à l'acquisition de claviers d'ordinateurs pour usage administratif général dans les systèmes courants et largement utilisés au sein des ministères et organismes fédéraux canadiens. 1, record 91, French, - clavier%20d%27ordinateur
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terme relevé dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 91, French, - clavier%20d%27ordinateur
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2005-05-17
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Record 92, Main entry term, English
- antistatic carpet
1, record 92, English, antistatic%20carpet
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A carpet [treated] to dissipate an electrostatic charge before it reaches a level that a person can feel. 2, record 92, English, - antistatic%20carpet
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The term antistatic refers to a condition where static generation is inhibited during contact and separation with a different material. In general, antistatic carpet is any carpet product that will generate less static electricity than standard carpet. [It] is not conductive and it is not possible to ground anti-static carpet [which] usually contains bi-component yarns. The reason for specifying antistatic carpet is to establish a space that will be free of static shocks, or zaps. Most new antistatic carpet will prevent shocks as long as the relative humidity(RH) is above 25%. Antistatic carpet should not be confused with conductive or ESD [electrostatic discharge] carpet. Antistatic is not a permanent property. 1, record 92, English, - antistatic%20carpet
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
Have you ever had a shock as you walk across a carpet and touch the windows? Carpet makers now have antistatic carpet to stop this happening. 3, record 92, English, - antistatic%20carpet
Record 92, Key term(s)
- anti-static carpet
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Record 92, Main entry term, French
- moquette antistatique
1, record 92, French, moquette%20antistatique
correct, feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- tapis antistatique 2, record 92, French, tapis%20antistatique
correct, masculine noun
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
[Moquette ou] tapis [traités pour dissiper] les charges électrostatiques et, par le fait même, [pour] prévenir l'accumulation d'électricité statique au seuil de sensibilité de l'être humain. 3, record 92, French, - moquette%20antistatique
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Dans les appartements les sols sont recouverts de dalles de carreaux faïence (kitchenettes, bains et WC [water-closet]) et de moquette antistatique dans les autres pièces. 1, record 92, French, - moquette%20antistatique
Record 92, Key term(s)
- moquette anti-statique
- tapis anti-statique
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2005-01-17
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Record 93, Main entry term, English
- ex works
1, record 93, English, ex%20works
correct, standardized
Record 93, Abbreviations, English
- EXW 2, record 93, English, EXW
correct, standardized
Record 93, Synonyms, English
- ex-works 3, record 93, English, ex%2Dworks
- ex factory 4, record 93, English, ex%20factory
- ex mill 5, record 93, English, ex%20mill
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
"ex works" means that the seller delivers when he places the goods at the disposal of the buyer at the seller’s premises or another named place (i.e. works, factory, warehouse, etc.) not cleared for export and not loaded on any collecting vehicle. This term thus represents the minimum obligation for the seller, and the buyer has to bear all costs and risks involved in taking the goods from the sellers’ premises. However, if the parties wish the seller to be responsible for the loading of the goods on departure and to bear the risks and all costs of such loading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. 6, record 93, English, - ex%20works
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
This term should not be used when the buyer cannot carry out the export formalities directly or indirectly. In such circumstances, the FCA term should be used, provided the seller agrees that he will load at his cost and risk. 6, record 93, English, - ex%20works
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
ex works : term(Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce(ICC) and the Canadian General Standard Board(CGSB). 7, record 93, English, - ex%20works
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
EXW: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 7, record 93, English, - ex%20works
Record number: 93, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of delivery. 8, record 93, English, - ex%20works
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Record 93, Main entry term, French
- à l'usine
1, record 93, French, %C3%A0%20l%27usine
correct, standardized
Record 93, Abbreviations, French
- EXW 2, record 93, French, EXW
correct, standardized
Record 93, Synonyms, French
- en usine 3, record 93, French, en%20usine
- ENU 3, record 93, French, ENU
- départ usine 4, record 93, French, d%C3%A9part%20usine
- départ-usine 5, record 93, French, d%C3%A9part%2Dusine
- sortie usine 6, record 93, French, sortie%20usine
feminine noun
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
«à l'usine» signifie que le vendeur a dûment livré la marchandise dès lors que celle-ci a été mise à la disposition de l'acheteur dans ses locaux propres ou dans un autre lieu convenu (atelier, usine, entrepôt, etc.) et ce sans accomplissement des formalités douanières à l'exportation et sans chargement sur un quelconque véhicule d'enlèvement. Ce terme définit donc l'obligation minimale du vendeur, l'acheteur ayant à supporter tous les frais et risques inhérents à la prise en charge de la marchandise depuis les locaux du vendeur. Toutefois si les parties souhaitent faire assumer au vendeur la responsabilité du chargement de la marchandise au départ ainsi que les risques et tous les frais y afférents, elles doivent le préciser clairement en insérant à cet effet une clause explicite dans le contrat de vente. 7, record 93, French, - %C3%A0%20l%27usine
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le terme «à l'usine» ne devrait pas être utilisé lorsque l'acheteur ne peut effectuer directement ou indirectement les formalités douanières à l'exportation. En pareils cas, le terme FCA doit être utilisé, sous réserve que le vendeur accepte de charger la marchandise à ses frais et risques. 7, record 93, French, - %C3%A0%20l%27usine
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
à l'usine : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 8, record 93, French, - %C3%A0%20l%27usine
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
EXW : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 8, record 93, French, - %C3%A0%20l%27usine
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Record 93, Main entry term, Spanish
- en fábrica
1, record 93, Spanish, en%20f%C3%A1brica
correct
Record 93, Abbreviations, Spanish
- EXW 2, record 93, Spanish, EXW
correct
Record 93, Synonyms, Spanish
- ex fábrica 3, record 93, Spanish, ex%20f%C3%A1brica
correct
- franco fábrica 4, record 93, Spanish, franco%20f%C3%A1brica
correct, masculine noun
Record 93, Textual support, Spanish
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Indicativo de que el vendedor solamente es responsable de poner la mercancía a disposición del comprador en fábrica. 5, record 93, Spanish, - en%20f%C3%A1brica
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
El lugar convenido frecuentemente sigue esta expresión. 6, record 93, Spanish, - en%20f%C3%A1brica
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 5, record 93, Spanish, - en%20f%C3%A1brica
Record 94 - internal organization data 2004-12-02
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Astronautics
Record 94, Main entry term, English
- multi-purpose experiment support structure
1, record 94, English, multi%2Dpurpose%20experiment%20support%20structure
correct, officially approved
Record 94, Abbreviations, English
- MPESS 1, record 94, English, MPESS
correct, officially approved
Record 94, Synonyms, English
- multipurpose experiment support structure 2, record 94, English, multipurpose%20experiment%20support%20structure
correct
- MPESS 2, record 94, English, MPESS
correct
- MPESS 2, record 94, English, MPESS
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The Multi-Purpose Experiment Support Structure... is a general purpose, unpressurized payload mounting structure for use in a mixed cargo mode with the Space Transportation System(STS) Orbiter. In the mixed cargo mode, two or more elements share the Orbiter payload bay on the same flight. Payload bay space and standard Orbiter services are divided into quarters to facilitate accommodation of the mixed cargo. Allocations for the MPESS and payload are based on one quarter of the payload bay capabilities. 3, record 94, English, - multi%2Dpurpose%20experiment%20support%20structure
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
multi-purpose experiment support structure; MPESS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 94, English, - multi%2Dpurpose%20experiment%20support%20structure
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Astronautique
Record 94, Main entry term, French
- structure porteuse de charge utile expérimentale multiusage
1, record 94, French, structure%20porteuse%20de%20charge%20utile%20exp%C3%A9rimentale%20multiusage
proposal, feminine noun, officially approved
Record 94, Abbreviations, French
- MPESS 1, record 94, French, MPESS
correct, feminine noun, officially approved
Record 94, Synonyms, French
- structure porteuse MPESS 1, record 94, French, structure%20porteuse%20MPESS
proposal, feminine noun
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
structure porteuse de charge utile expérimentale multiusage; MPESS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, record 94, French, - structure%20porteuse%20de%20charge%20utile%20exp%C3%A9rimentale%20multiusage
Record 94, Key term(s)
- structure porteuse de charge utile expérimentale multi-usage
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2004-09-10
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 95, Main entry term, English
- Methods of Sampling and Testing Waxes and Polishes - Standard Test Method for pH of Aqueous Solutions with the Glass Electrode
1, record 95, English, Methods%20of%20Sampling%20and%20Testing%20Waxes%20and%20Polishes%20%2D%20Standard%20Test%20Method%20for%20pH%20of%20Aqueous%20Solutions%20with%20the%20Glass%20Electrode
correct, Canada
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-25. 1 NO. 13. 2-95/ASTM E 70-90. 1, record 95, English, - Methods%20of%20Sampling%20and%20Testing%20Waxes%20and%20Polishes%20%2D%20Standard%20Test%20Method%20for%20pH%20of%20Aqueous%20Solutions%20with%20the%20Glass%20Electrode
Record 95, Key term(s)
- Standard Test Method for pH of Aqueous Solutions with the Glass Electrode
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 95, Main entry term, French
- Méthodes d'échantillonnage et d'essai des cires et encaustiques - Méthode d'essai normalisée - Détermination du pH des solutions aqueuses au moyen d'une électrode en verre
1, record 95, French, M%C3%A9thodes%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20d%27essai%20des%20cires%20et%20encaustiques%20%2D%20M%C3%A9thode%20d%27essai%20normalis%C3%A9e%20%2D%20D%C3%A9termination%20du%20pH%20des%20solutions%20aqueuses%20au%20moyen%20d%27une%20%C3%A9lectrode%20en%20verre
correct, Canada
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004. 1, record 95, French, - M%C3%A9thodes%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20d%27essai%20des%20cires%20et%20encaustiques%20%2D%20M%C3%A9thode%20d%27essai%20normalis%C3%A9e%20%2D%20D%C3%A9termination%20du%20pH%20des%20solutions%20aqueuses%20au%20moyen%20d%27une%20%C3%A9lectrode%20en%20verre
Record 95, Key term(s)
- Détermination du pH des solutions aqueuses au moyen d'une électrode en verre
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2004-09-10
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 96, Main entry term, English
- Methods of Sampling and Testing Waxes and Polishes - Drop Melting Point of Petroleum Wax Including Petrolatum
1, record 96, English, Methods%20of%20Sampling%20and%20Testing%20Waxes%20and%20Polishes%20%2D%20Drop%20Melting%20Point%20of%20Petroleum%20Wax%20Including%20Petrolatum
correct, Canada
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-25. 1 NO. 4. 1-95/ASTM D 127-1993. 1, record 96, English, - Methods%20of%20Sampling%20and%20Testing%20Waxes%20and%20Polishes%20%2D%20Drop%20Melting%20Point%20of%20Petroleum%20Wax%20Including%20Petrolatum
Record 96, Key term(s)
- Drop Melting Point of Petroleum Wax Including Petrolatum
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 96, Main entry term, French
- Méthodes d'échantillonnage et d'essai des cires et encaustiques - Point de fusion des cires de pétrole et pétrolatums
1, record 96, French, M%C3%A9thodes%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20d%27essai%20des%20cires%20et%20encaustiques%20%2D%20Point%20de%20fusion%20des%20cires%20de%20p%C3%A9trole%20et%20p%C3%A9trolatums
correct, Canada
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004. 1, record 96, French, - M%C3%A9thodes%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20d%27essai%20des%20cires%20et%20encaustiques%20%2D%20Point%20de%20fusion%20des%20cires%20de%20p%C3%A9trole%20et%20p%C3%A9trolatums
Record 96, Key term(s)
- Point de fusion des cires de pétrole et pétrolatums
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2004-09-10
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Protective Clothing
Record 97, Main entry term, English
- Single-use Rubber Examination Gloves - Specification (ISO/DIS 11193:2000, MOD)
1, record 97, English, Single%2Duse%20Rubber%20Examination%20Gloves%20%2D%20Specification%20%28ISO%2FDIS%2011193%3A2000%2C%20MOD%29
correct, Canada
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2003. Standard number, CAN/CGSB-20. 35-2003. 1, record 97, English, - Single%2Duse%20Rubber%20Examination%20Gloves%20%2D%20Specification%20%28ISO%2FDIS%2011193%3A2000%2C%20MOD%29
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Vêtements de protection
Record 97, Main entry term, French
- Gants en caoutchouc pour examen, non réutilisables - Spécification (ISO/DIS 11193:2000, MOD)
1, record 97, French, Gants%20en%20caoutchouc%20pour%20examen%2C%20non%20r%C3%A9utilisables%20%2D%20Sp%C3%A9cification%20%28ISO%2FDIS%2011193%3A2000%2C%20MOD%29
correct, Canada
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004. 1, record 97, French, - Gants%20en%20caoutchouc%20pour%20examen%2C%20non%20r%C3%A9utilisables%20%2D%20Sp%C3%A9cification%20%28ISO%2FDIS%2011193%3A2000%2C%20MOD%29
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2004-09-10
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- White Products (Petroleum)
Record 98, Main entry term, English
- Methods of Testing Petroleum and Associated Products - Determination of Lead in Automotive Gasoline (Atomic Absorption)
1, record 98, English, Methods%20of%20Testing%20Petroleum%20and%20Associated%20Products%20%2D%20Determination%20of%20Lead%20in%20Automotive%20Gasoline%20%28Atomic%20Absorption%29
correct, Canada
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-3. 0 NO. 19. 5-2004. 1, record 98, English, - Methods%20of%20Testing%20Petroleum%20and%20Associated%20Products%20%2D%20Determination%20of%20Lead%20in%20Automotive%20Gasoline%20%28Atomic%20Absorption%29
Record 98, Key term(s)
- Determination of Lead in Automotive Gasoline (Atomic Absorption)
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Produits blancs (Pétrole)
Record 98, Main entry term, French
- Méthodes d'essai des produits pétroliers et produits connexes - Dosage du plomb dans l'essence pour automobiles (spectrophotométrie d'absorption atomique)
1, record 98, French, M%C3%A9thodes%20d%27essai%20des%20produits%20p%C3%A9troliers%20et%20produits%20connexes%20%2D%20Dosage%20du%20plomb%20dans%20l%27essence%20pour%20automobiles%20%28spectrophotom%C3%A9trie%20d%27absorption%20atomique%29
correct, Canada
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004. 1, record 98, French, - M%C3%A9thodes%20d%27essai%20des%20produits%20p%C3%A9troliers%20et%20produits%20connexes%20%2D%20Dosage%20du%20plomb%20dans%20l%27essence%20pour%20automobiles%20%28spectrophotom%C3%A9trie%20d%27absorption%20atomique%29
Record 98, Key term(s)
- Dosage du plomb dans l'essence pour automobiles (spectrophotométrie d'absorption atomique)
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2004-09-10
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 99, Main entry term, English
- Interior Alkyd Low Gloss Enamel
1, record 99, English, Interior%20Alkyd%20Low%20Gloss%20Enamel
correct, Canada
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB). Standard number, CAN/CGSB-1. 202-2003, supersedes CAN/CGSB-1. 202-96 1, record 99, English, - Interior%20Alkyd%20Low%20Gloss%20Enamel
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 99, Main entry term, French
- Peinture-émail d'intérieur, aux résines alkydes, peu brillante
1, record 99, French, Peinture%2D%C3%A9mail%20d%27int%C3%A9rieur%2C%20aux%20r%C3%A9sines%20alkydes%2C%20peu%20brillante
correct, feminine noun, Canada
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2003. Norme no CAN/CGSB-1.202-2003. 1, record 99, French, - Peinture%2D%C3%A9mail%20d%27int%C3%A9rieur%2C%20aux%20r%C3%A9sines%20alkydes%2C%20peu%20brillante
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2004-09-09
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Food Industries
Record 100, Main entry term, English
- Voluntary Labelling And Advertising of Foods That Are and Are Not Products of Genetic Engineering
1, record 100, English, Voluntary%20Labelling%20And%20Advertising%20of%20Foods%20That%20Are%20and%20Are%20Not%20Products%20of%20Genetic%20Engineering
correct, Canada
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Canadian General Standards Board(CGSB), 2004. Standard number, CAN/CGSB-32. 315-2004. 1, record 100, English, - Voluntary%20Labelling%20And%20Advertising%20of%20Foods%20That%20Are%20and%20Are%20Not%20Products%20of%20Genetic%20Engineering
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Industrie de l'alimentation
Record 100, Main entry term, French
- Étiquetage volontaire et publicité visant les aliments issus ou non du génie génétique
1, record 100, French, %C3%89tiquetage%20volontaire%20et%20publicit%C3%A9%20visant%20les%20aliments%20issus%20ou%20non%20du%20g%C3%A9nie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, Canada
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2004. 1, record 100, French, - %C3%89tiquetage%20volontaire%20et%20publicit%C3%A9%20visant%20les%20aliments%20issus%20ou%20non%20du%20g%C3%A9nie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


