TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GO 1 [30 records]

Record 1 2024-12-18

English

Subject field(s)
  • Maple-Sugar Industry
  • Maple Syrup Production
CONT

Finishing — Once the water is evaporated to a 66-67% sugar concentration, the sugar starts to go through the molecular changes of candy making. Maple syrup is finished at roughly 7 1/4˚[F] above the boiling temperature. The browning reaction during finishing creates the familiar maple flavor.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'érable
  • Acériculture
DEF

Opération qui termine la fabrication du sirop d'érable.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-10-28

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

How to submit a questionnaire to TBS [Treasury Board Secretariat]. 1. Only the department prime can submit completed questionnaires to TBS. This is only possible when the department responder has submitted the questionnaire for approval. 2. As a department prime user, go to the "Actions" tab and click on "Questionnaires. "

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-01-28

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
DEF

The intrinsic angular momentum of an elementary particle or nucleus, which exists even when the particle is at rest, as distinguished from orbital angular momentum.

CONT

Elementary particles can be described in terms of a few simple properties. The most obvious of these are the mass and electric charge of the particle.... There is a... property which all particles carry, quantum mechanical spin. The name spin comes from an analogy with classical electro-magnetics. In classical electromagnetic theory, it is well known that a charged particle that is moving through a magnetic field will be deflected. If the particle... is spinning about some axis the deflection will be changed; i. e. the particle will go in a different direction than if it wasn’t spinning. The effect will depend on both the rate of spin and the rotation axis. In quantum mechanics, a similar effect is observed with any quantum particle. When passed through magnetic fields, they behave as if they are spinning electric charges. What's more, they behave as if their rates of spin are integral 0, 1, 2,... or half-integral(1/2, 3/2,...) of a base unit... much like charges come in basic multiples of the electron's charge. The concept of spin here is a bit more abstract than in the classical case. With a classical particle you can paint a little dot on the particle... and directly measure the rotation rate by counting the number of times you see the spot in a minute. This is not possible for quantum particles. They are not little spinning balls in that sense.

PHR

frustrated spin

PHR

down-spin, up-spin

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
DEF

Moment cinétique intrinsèque des particules élémentaires et des noyaux atomiques.

OBS

Il s'agit [...] d'une propriété essentiellement quantique qui n'admet pas d'interprétation en mécanique classique.

PHR

spin demi-entier, spin entier, spin frustré, spin non frustré

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
DEF

Momento angular intrínseco de un sistema. Se aplica especialmente a las partículas elementales y a los núcleos

Save record 3

Record 4 - external organization data 2019-06-06

English

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

Airborne particles which fall to the ground under the influence of gravity.

CONT

The monthly dustfall in urban areas varies from 10 to 100 tons per square mile, and near particularly flagrant emitters in the days before abatement methods were required the dustfall would go as high as 1000 tons per square mile per month, or 1 pound a day on a 30 X 15 foot home.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Ensemble des contaminants atmosphériques, généralement solides, qui se déposent sur les surfaces exposées et qui apportent une gêne.

OBS

retombées : Lorsque ce terme désigne l'action de retomber plutôt que la matière qui retombe, il peut s'employer au singulier.

Key term(s)
  • retombée
  • retombée de poussière
  • retombée de poussières
  • retombées de poussière
  • dépôts de poussière
  • dépôt de poussière
  • dépôt de poussières

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Save record 4

Record 5 2016-12-23

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

General Office 1st Floor Supervisor; GO 1 Supr : designations may be followed by a number.

OBS

General Office 1st Floor Supervisor; GO 1 Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • General Office 1 Floor Supervisor

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Superviseur du bureau général - 1er étage : s'écrit Superviseur du bureau général - 1er étage.

OBS

Superviseur du bureau général - 1er étage; Superv BG 1 : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre.

OBS

Superviseur du bureau général - 1er étage; Superv BG 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Key term(s)
  • Superviseur du bureau général - 1 étage

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-12-23

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

General Office 1st Floor Clerk; GO 1 Clerk : designations may be followed by a number.

OBS

General Office 1st Floor Clerk; GO 1 Clerk : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • General Office 1 Floor Clerk

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Commis du bureau général - 1er étage : s'écrit Commis du bureau général - 1er étage.

OBS

Commis du bureau général - 1er étage; Commis BG 1 : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre.

OBS

Commis du bureau général - 1er étage; Commis BG 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Key term(s)
  • Commis du bureau général - 1 étage

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-04-27

English

Subject field(s)
  • Contests (Recreation)
  • Pets
CONT

The dog must ascend the up panel of the A-frame, in the direction designated by the judge, go over the apex and descend the down panel, touching the contact zone on the down panel with at least one(1) foot or part thereof.

French

Domaine(s)
  • Concours (Loisirs)
  • Animaux d'agrément

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-04-10

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

A thin barbell is 1"(2. 54 cm) to 1 1/16"(2. 70 cm) thick(diameter). Meanwhile a thick(or fat) barbell has a diameter of usually 2"(5. 25 cm), but can go up to 3".

CONT

Fat bars are an excellent way to improve your grip while training. The thickness of a fat bar is ideal for every athlete and will quickly improve their hand strength.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Les barres épaisses sont un très bon moyen de travailler la force des doigts (pouce compris) : il s'agit simplement de barres ou haltères dont la poignée a un diamètre supérieur à la normale.

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-03-27

English

Subject field(s)
  • Communication (Public Relations)
  • Emergency Management
CONT

What are the four steps of a crisis communication process? 1) Risk Assessment : involves identification of threats, seeks to eliminate or minimize those threats... 2) Developing the plan :... develop a crisis management team,... gather and analyze info without interruption and distraction,... monitor media reports and rumor control, identify the media information centre—the only place journalists go to get official information... 3) Response : the stage in which the crisis plan is executed... 4) Recovery : Were our actions consistent with our values? What aspects of the crisis did we anticipate? What aspects did we fail to anticipate?... What actions should we take next?

French

Domaine(s)
  • Communications (Relations publiques)
  • Gestion des urgences
CONT

[Le] gestionnaire de crise [a] pour mission de limiter les polémiques, protéger la réputation d’une organisation en crise. Si l’un des facteurs suivants apparaît, l’entreprise se doit de mettre en œuvre un processus de communication de crise : atteinte à des personnes (victimes) ou à l’environnement, dérèglement du mode de fonctionnement de l’entreprise, intérêt croissant des médias […]

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-12-11

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Easements of water may be acquired relating to(1) an unnatural use both of quantity and quality of water in a natural stream;(2) a right to conduct water across a neighbour's land by an unnatural watercourse;(3) a right to discharge water over a neighbour's land, and(4) the right to go on a neighbour's land to draw water from a well or stream.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 962).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

servitude d'eau : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-10-22

English

Subject field(s)
  • Beverages
  • Brewing and Malting
  • Food Industries
CONT

In the bottleshop of a brewery, returned empty bottles go through washers in which they receive a thorough cleaning. After washing, the bottles are inspected electronically and visually, and pass on to the rotary filler. Some of these machines can fill up to 1, 200 bottles per minute. A "crowning" machine integrated with the filler, places caps on the bottles. The filled bottles may then pass through a "tunnel" pasteurizer-often 75 feet from end to end and able to hold 15, 000 bottles-where the temperature of the beer is raised about 60 degrees Celsius for a sufficient length of time to provide biological stability, then cooled to room temperature.

Key term(s)
  • conveyor pasteurizer

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Brasserie et malterie
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Pour bière en bouteilles et jus de fruits en cannettes.

OBS

Les machines sont adaptées aux différentes demandes des industries agroalimentaires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
  • Fabricación de cerveza y malta
  • Industria alimentaria
Save record 11

Record 12 2012-05-01

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

A running attack generally executed from beyond normal lunging distance.

CONT

The flèche is a running attack executed in the following manner :1. The arm is extended with opposition, the point directed at the target. 2. The weight is shifted from the left to the right leg, and the left foot is brought up to a position slightly in front of the right foot. 3. From this position, the arm and shoulder stretch out as far as they will go, the body inclines forward until it is almost off-balance, and the distance is closed with a rush, preventing the opponent from riposting.

OBS

The "flèche" is an attack made by running, rather than a step or a lunge; the action is stopped when one fencer passes another.

OBS

By definition, a "fleche" is a "running attack" or an attack with a flèche, or "flèche attack". These last expressions are thus explanations of "flèche" rather than synonyms.

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Progression offensive consistant en un déséquilibre du corps vers l'avant, précédé d'un allongement du bras conjugué avec une détente alternative des jambes.

OBS

La «flèche» est une attaque consistant en une course plutôt qu'une marche ou une feinte; un assaut prend fin lorsqu'un escrimeur dépasse l'autre sur la piste.

OBS

Par définition, une «flèche» est une attaque en courant. L'expression «attaque en flèche» est donc une explication de «flèche» plutôt qu'un synonyme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 12

Record 13 2012-04-03

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Grain which is out of condition has deteriorated in storage; grain that is damp, heating or spoiling in storage requires special treatment such as drying or aeration to preserve its quality or to prevent further deterioration; paragraph 76.(1) of the Canada Grain Act specifies that operators of licensed terminal or transfer elevators must inform the CGC [Canadian Grain Commission] if they find grain that is or is likely to go out of condition; the CGC may inspect the grain; the CGC tells the operator how to treat or dispose of the grain; if the grain has been special binned, the elevator operator may recover the costs of treating or disposing of the grain from the owner of the grain.

OBS

out of condition grain: term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
DEF

Grain ayant subi une détérioration pendant l'entreposage.

OBS

Le grain humide, échauffé ou pourri durant l'entreposage exige un traitement spécial tel que le séchage ou la ventilation pour conserver sa qualité ou pour empêcher qu'il ne se détériore davantage; le paragraphe 76.(1) de la Loi sur les grains du Canada stipule que les exploitants de silos terminaux ou de transbordement doivent informer la CCG [Commission canadienne des grains] s'ils constatent que le grain est détérioré ou fort susceptible de le devenir; la CCG procédera éventuellement à l'inspection du grain; la CCG donne des instructions concernant le traitement du grain ou la façon d'en disposer; si le grain a été mis dans une cellule spéciale, l'exploitant de silo pourra recouvrer les frais de traitement ou autres auprès du propriétaire du grain.

OBS

grain avarié; grain détérioré : termes en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
DEF

Grano no idóneo para el consumo humano debido a podredumbre, enmohecimiento o descomposición bacteriana, o debido a otras causas que puedan detectarse sin necesidad de abrir el grano para examinarlo.

Save record 13

Record 14 2010-04-21

English

Subject field(s)
  • Marketing Research
CONT

Many techniques are used in forecasting potential and sales, but they can be grouped under two basic approaches :(1) extending past behavior; and(2) anticipating future behavior.... When we forecast for existing products, we usually have some historical data to go on.... The big limitation of the trend-extension method is that it assumes conditions in the past will continue unchanged into the future.

CONT

Projections of past trends. ... [ This method of forecasting] can provide usable forecasts for a few years ahead for markets not affected to a major degree by business cycles or rapid technological changes....

French

Domaine(s)
  • Étude du marché
CONT

Études de marché. [...] Deux possibilités : soit s'intéresser au comportement de ces agents par rapport aux produits comparables déjà sur le marché [...]; soit leur demander comment ils se comporteront vis-à-vis du nouveau produit, à partir de ses descriptions préliminaires et états intermédiaires. Dans le premier cas, il s'agit d'études rétroactives [...] Dans le second cas, il s'agit d'études actives [...]

OBS

rétrospectif : Qui regarde en arrière, dans le temps.

OBS

L'adjectif "rétroactif" est moins bien choisi car il signifie "Qui exerce une action sur ce qui est antérieur, sur le passé."

Spanish

Save record 14

Record 15 2010-04-20

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
CONT

[Federal Express] offers the same benefits packages to its part-time employees as are available to the full-time ones. For example, the company will pay tuition fees of up to U. S. $1, 750 per year for anyone wanting to go to school after having been with the company for one year.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
OBS

Il peut s'agir par exemple de congés payés, de vacances, d'allocations de repas, etc.

Spanish

Save record 15

Record 16 2010-04-15

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Training of Personnel
CONT

All officers and non-commissioned members as per their career progress and civilian employees on a needed basis [have to go through 3 levels of development period] ;DP 1 [development period 1]-Basic; DP 2 [development period 2]-Intermediate; and DP 3 [development period 3]-Advanced.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Perfectionnement et formation du personnel
CONT

Tous les officiers et militaires du rang selon leur avancement professionnel et les employés civils au besoin, doivent passer par les trois périodes de perfectionnement suivantes : PP 1 [période de perfectionnement 1] - Cours de base; PP 2 [période de perfectionnement 2] - Intermédiaire; PP 3 [période de perfectionnement 3] - Avancé.

Spanish

Save record 16

Record 17 2009-09-21

English

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

POST LANDING CHECK LIST. Once you have landed and are park make sure you go through the following :1) Shut down your engines. 2) Turn off your magnetos(if you are using them). 3) Turn off your navigation, landing and cockpit lights. 4) Make sure your cowling(radiator) flaps are in the close position.

CONT

Post-landing checks should be carried out well clear of the runway, and where available past the taxiway holding position lines, with the aeroplane fully stopped. Taxiing accidents and the incorrect selection of flap and landing gear levers can be avoided in this manner.

Key term(s)
  • post landing check
  • post-landing check-list
  • post-landing checklist
  • post landing checklist

French

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
CONT

Les vérifications après atterrissage devraient être effectuées bien à l'écart de la piste et, si possible, au-delà des lignes de position d'attente sur les voies de circulation, une fois l'avion complètement immobilisé. De cette façon, on peut éviter les accidents de circulation au sol et les erreurs de manipulation des commandes de volets et de train.

Key term(s)
  • vérification après atterrissage
  • liste de vérifications après atterrissage

Spanish

Save record 17

Record 18 2008-07-17

English

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

How to shuck an oyster? This method of oyster shucking is often used by restaurants for presentation purposes. Hold the oyster cup side down, flat side up, with the hinged or narrow end in your hand. Insert the knife about 1/3 back from the wide end of the oyster. Go in using the knife and cut the muscle. Be careful to keep your fingers out of the path of the knife. Detach the muscle from the bottom shell. Carefully roll the meat over, taking care to neatly detach the muscle underneath.

French

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Écaillage : [...] 3. Action d'ouvrir (des huîtres).

Spanish

Save record 18

Record 19 2005-11-14

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

[A] recording process enabling a person to buy from a record dealer a compilation of tracks of his own choice.

CONT

In America they’re calling it a pop revolution. It's Personics, a new piece of high-tech gadgetry that allows you to make cassette compilations in a record shop. You go into a booth, listen to snippets of songs, then punch in to a keyboard the track numbers you’ve chosen. Next the digital tape machine presents you with your album. It's like a legalised version of home taping but to professional standards and at a price(Mail on Sunday, 1 Oct 1989, p. 8).

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Technologie brevetée qui permettait à un client de magasin de disques d'écouter des pistes musicales et de sélectionner celles qu'il voulait faire transférer sur un support magnétique donné en vue de les acheter.

OBS

Cette technologie est apparue au cours de la fin des années quatre-vingt et au début des années quatre-vingt-dix, mais elle n'est plus en usage.

Spanish

Save record 19

Record 20 2004-05-17

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A weight measurement used in reference to a rough diamond; increments go from 1 grainer=0. 25 ct to a maximum of 7 grainer=1. 75 ct.

OBS

Terms commonly used for pearls, sometimes for diamonds; rarely for other gemstones.

OBS

It is contrary to the purpose of these guidelines to: [use] reference grain or grainer as a unit of measurement at the retail level for consumers.

PHR

3 grainer.

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Mesure de poids correspondant à 0,25 carat.

CONT

Un lot de «2 grains» veut dire un lot composé de diamants de 0,50 carat.

OBS

Les pratiques suivantes sont contraires aux présentes lignes directrices : [...] utiliser le terme grain comme unité de mesure pour la vente au détail auprès du consommateur.

PHR

Diamant à trois grains.

Spanish

Save record 20

Record 21 2004-03-18

English

Subject field(s)
  • Construction Tools
CONT

A siding gauge or preacher is a small piece of hardwood used for accurately marking siding pieces to fit between two openings and to give equal exposure.

CONT

Malco SD40 Double 4" Siding Gauge. [Followed by an illustration. ] Use it as a scribe or square to mark or score precise lines on double 4-inch vinyl siding panels. Or go straight to cutting either rip or square cross cuts. A utility knife blade can be inserted in the precise 1/8-inch hole increments as easily as a pencil or scoring tool.

French

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Spanish

Save record 21

Record 22 2003-10-29

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

The third approach, lunar orbit rendezvous, was proposed after the first two and became the best practical approach to meet all the requirements. The approach and its challenges can be described in a single long sentence : Take off from Earth, which is rotating approximately 1, 000 mph, orbit the Earth at 18, 000 mph, accelerate to 25, 000 mph to break out of Earth's orbit toward the moon 250, 000 miles away and, traveling 2, 000 mph relative to the Earth, go into lunar orbit, send a manned spacecraft to land on the moon to explore and leave scientific instruments before returning to lunar orbit, rendezvous with the rest of the spacecraft, and then blast out of lunar orbit back to Earth.

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

Après le rendez-vous, la propulsion du vaisseau le fait sortir de l'orbite lunaire et le renvoie vers la Terre.

Spanish

Save record 22

Record 23 2002-09-23

English

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
CONT

Go into a men's clothing store and look at the coat collars. They are creased all the way down, about two to three inches below the gorge seam(where the collar is sewed to the lapel), and the lapel is rolled from that point to a point about 1 to 2 inches above the top button and button hole. It's the collar crease that controls the break of the lapel.

French

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Ligne de pliure formée par [...] le revers.

CONT

Entaillez les courbes du col et les extrémités de la cassure du revers.

Spanish

Save record 23

Record 24 2001-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sales (Marketing)
OBS

This guide is an information product designed to assist small-and medium-sized Canadian retailers in determining : What role the Internet could play in their retail operations; How to go about setting up an Internet presence; and How to use the Internet to enhance their competitiveness. It is divided into five main sections :(1) Canadian Internet Retailing Report...(2) Internet Retailer Showcase...(3) Electronic Commerce for Canadian Retailers...(4) Internet Retailing Analytical Tool...(5) Retailer Resource Centre.

Key term(s)
  • A Guide to Retailing on the Internet

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vente
OBS

[...] ce guide [donne] de l'information bien adaptée aux détaillants canadiens exploitant de petites et de moyennes entreprises dans le but de les aider à déterminer : à quelles fins ils pourraient exploiter Internet dans le cadre de leurs opérations de vente au détail; Comment s'y prendre pour se donner un site Internet, et; Les façons d'exploiter Internet en vue d'accroître leur compétitivité. Le guide compte cinq sections : (1) Rapport sur la vente au détail sur Internet au Canada (...); (2) Vitrine des détaillants sur Internet (...); (3) Commerce électronique pour les détaillants canadiens (...); (4) Outil analytique de la vente au détail sur Internet (...); (5) Centre de ressources pour les détaillants.

Spanish

Save record 24

Record 25 1995-09-18

English

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
CONT

1. Each player stacks an equal number of authentic POG TM brand milkcaps face up. 2. Flip a POG TM or play Rock, Paper, Scissors(Ro-Sham-Bo) to determine who goes first. 3. 1st player slams an official WPF "Kini Slammer" at the stack. 4. All POG TM milkcaps landing face-down go to that player. 5. Restack remaining POG TM milkcaps for the next player. 6. Players take alternate turns until all POG TM milkcaps are flipped. 7. Player with the most flipped POG TM milkcaps wins the game. 8. One of the great things about POG TM is inventing your own games. Have fun, be creative and... KEEP ON POGGIN'!

French

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
CONT

1. Les joueurs misent chacun une quantité égale de capsules POG MC authentiques qu'ils empilent en une seule colonne, côté FACE. 2. Un tirage au sort (pile ou face, ou autrement) détermine qui commence. 3. Le premier joueur lance un «Kini Slammer» officiel de la WPF sur la colonne. 4. Il remporte toutes les capsules POG MC qui tombent à l'envers. 5. On forme une nouvelle colonne des capsules POG MC restantes, côté FACE. 6. Les joueurs se succèdent jusqu'à ce que toutes les capsules POG MC aient été renversées. 7. Le joueur qui possède le plus de capsules POG MC remporte la partie. 8. Une des choses amusantes avec POG MC, c'est qu'on peut inventer ses propres jeux. Amuse-toi bien, montre ton imagination et fais... LA LOI DU PLUS POG MC!

OBS

Renseignements figurant sur la carte de jeu de la World Pog Federation.

Spanish

Save record 25

Record 26 1994-06-03

English

Subject field(s)
  • Pottery
OBS

A hole is made down the centre of the ball with the thumb of the right hand, or with both thumbs together.... The hole must run as true as the clay....... Ideally, the hole inside should go to within ½ inch(about 1 cm) of the wheel-head.

OBS

After you have centered the clay and formed a depression, open up the clay by pulling it toward you with one hand while the other hand remains steady.

OBS

Opening up is a step in throwing a piece on the wheel.

Key term(s)
  • opening-up

French

Domaine(s)
  • Poteries
OBS

[...] ébaucher le vide du pot. [...] On élargit le diamètre de ce creux lentement, jusqu'à ce que l'on obtienne le diamètre correspondant au diamètre intérieur du pied du pot.

OBS

[...] on introduit l'index droit et le pouce gauche au centre de la balle sans atteindre la girelle car il faut faire un fond à votre objet. Puis avec la main gauche à l'intérieur et la droite à l'extérieur, élargissez le fond avec les mêmes doigts. Le doigt qui fait le fond va légèrement creuser l'intérieur de l'objet de manière à faciliter la montée du cylindre [...]

OBS

Le creusage est une des différentes étapes du tournage de la pièce.

Spanish

Save record 26

Record 27 1992-02-24

English

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

A place where VIA 1 passengers go before boarding.

French

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
DEF

Lieu où se présentent avant l'embarquement les voyageurs qui ont acheté un billet de première classe.

Spanish

Save record 27

Record 28 1990-05-03

English

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
CONT

... in case of spill, where could the spill go? 1) ground sewer 2) storm sewer.

French

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
OBS

Le fait que l'égout est souterrain n'est pas rendu par l'expression française, mais il s'agit malgré tout de la même notion, car dans un système séparatif, comportant donc un réseau d'eaux usées et un réseau pluvial, il peut arriver qu'une partie au moins du réseau pluvial (voir ces termes dans l'observation ci-après) soit aménagée en surface (caniveaux et fossés), tandis qu'en règle générale le réseau d'eaux usées est souterrain.

OBS

(...) dans le système séparatif, les eaux de ruissellement, ainsi que les eaux du service public, sont évacuées par des canalisations spéciales (...) qui constituent le réseau pluvial; les eaux-vannes et les eaux ménagères sont transitées par d'autres ouvrages qui constituent le réseau d'eaux usées.

Spanish

Save record 28

Record 29 1987-02-27

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

All Alpha Jets destined for the German Air Force go through Technical Group 31(Alpha Jet weapon systems base) in Leipheim. Service trials began at this unit on 1 March 1979 with one aircraft, and finished at the end of the year with 22 aircraft in service.

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Tous les appareils Alpha Jet livrés à la Luftwaffe passent par le Groupe technique [Numéro] 31 de Leipheim. L'expérimentation opérationnelle a commencé dans cette unité de 1er mars 1979 avec un seul avion.

Spanish

Save record 29

Record 30 1981-01-23

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Reserves go down by $1 billion, and that tends to set off a $15 billion contraction of deposits.

French

Domaine(s)
  • Banque

Spanish

Save record 30

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: