TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GO COMMAND [12 records]
Record 1 - internal organization data 2016-12-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 1, Main entry term, English
- General Office 2nd Floor and Acting Headquarters Orderly Room Supervisor
1, record 1, English, General%20Office%202nd%20Floor%20and%20Acting%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- GO 2 & A & HQ OR Supr 1, record 1, English, GO%202%20%26%20A%20%26%20HQ%20OR%20Supr
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, record 1, English, - General%20Office%202nd%20Floor%20and%20Acting%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
General Office 2nd Floor and Acting Headquarters Orderly Room Supervisor; GO 2 & A & HQ OR Supr: designations may be followed by a number. 3, record 1, English, - General%20Office%202nd%20Floor%20and%20Acting%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
General Office 2nd Floor and Acting Headquarters Orderly Room Supervisor; GO 2 & A & HQ OR Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 1, English, - General%20Office%202nd%20Floor%20and%20Acting%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record 1, Key term(s)
- General Office 2 Floor and Acting Headquarters Orderly Room Supervisor
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 1, Main entry term, French
- superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage
1, record 1, French, superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Superv/I SR QG & BG 2 1, record 1, French, Superv%2FI%20SR%20QG%20%26%20BG%202
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, record 1, French, - superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage : s'écrit superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage. 3, record 1, French, - superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage; Superv/I SR QG & BG 2 : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 3, record 1, French, - superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage; Superv/I SR QG & BG 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 1, French, - superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
Record 1, Key term(s)
- superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2 étage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-12-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 2, Main entry term, English
- General Office 1st Floor Clerk
1, record 2, English, General%20Office%201st%20Floor%20Clerk
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- GO 1 Clerk 1, record 2, English, GO%201%20Clerk
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
General Office 1st Floor Clerk; GO 1 Clerk: designations may be followed by a number. 2, record 2, English, - General%20Office%201st%20Floor%20Clerk
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
General Office 1st Floor Clerk; GO 1 Clerk : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 2, English, - General%20Office%201st%20Floor%20Clerk
Record 2, Key term(s)
- General Office 1 Floor Clerk
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 2, Main entry term, French
- Commis du bureau général - 1er étage
1, record 2, French, Commis%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Commis BG 1 1, record 2, French, Commis%20BG%201
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Commis du bureau général - 1er étage : s'écrit Commis du bureau général - 1er étage. 2, record 2, French, - Commis%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Commis du bureau général - 1er étage; Commis BG 1 : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, record 2, French, - Commis%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Commis du bureau général - 1er étage; Commis BG 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 2, French, - Commis%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record 2, Key term(s)
- Commis du bureau général - 1 étage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-12-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 3, Main entry term, English
- General Office 1st Floor Supervisor
1, record 3, English, General%20Office%201st%20Floor%20Supervisor
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- GO 1 Supr 1, record 3, English, GO%201%20Supr
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
General Office 1st Floor Supervisor; GO 1 Supr: designations may be followed by a number. 2, record 3, English, - General%20Office%201st%20Floor%20Supervisor
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
General Office 1st Floor Supervisor; GO 1 Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 3, English, - General%20Office%201st%20Floor%20Supervisor
Record 3, Key term(s)
- General Office 1 Floor Supervisor
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 3, Main entry term, French
- Superviseur du bureau général - 1er étage
1, record 3, French, Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Superv BG 1 1, record 3, French, Superv%20BG%201
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Superviseur du bureau général - 1er étage : s'écrit Superviseur du bureau général - 1er étage. 2, record 3, French, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Superviseur du bureau général - 1er étage; Superv BG 1 : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, record 3, French, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Superviseur du bureau général - 1er étage; Superv BG 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 3, French, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record 3, Key term(s)
- Superviseur du bureau général - 1 étage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-12-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 4, Main entry term, English
- General Office 1st Floor
1, record 4, English, General%20Office%201st%20Floor
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- GO 1st Floor 1, record 4, English, GO%201st%20Floor
correct
- GO 1 1, record 4, English, GO%201
former designation, correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
General Office 1st Floor; GO 1st Floor: designations may be followed by a number. 2, record 4, English, - General%20Office%201st%20Floor
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
General Office 1st Floor; GO 1st Floor : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 4, English, - General%20Office%201st%20Floor
Record 4, Key term(s)
- General Office 1 Floor
- GO 1 Floor
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 4, Main entry term, French
- Bureau général - 1er étage
1, record 4, French, Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- BG 1er étage 1, record 4, French, BG%201er%20%C3%A9tage
correct, see observation, masculine noun
- BG 1 1, record 4, French, BG%201
former designation, correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bureau général - 1er étage : s'écrit Bureau général - 1er étage. 2, record 4, French, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
BG 1er étage : s'écrit BG 1er étage. 2, record 4, French, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Bureau général - 1er étage; BG 1er étage : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, record 4, French, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Bureau général - 1er étage; BG 1er étage : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 4, French, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%201er%20%C3%A9tage
Record 4, Key term(s)
- Bureau général 1 étage
- BG 1 étage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-11-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 5, Main entry term, English
- General Office 3rd Floor
1, record 5, English, General%20Office%203rd%20Floor
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- GO 3rd Floor 1, record 5, English, GO%203rd%20Floor
correct
- GO 3 1, record 5, English, GO%203
former designation, correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
General Office 3rd Floor; GO 3rd Floor: designations may be followed by a number. 2, record 5, English, - General%20Office%203rd%20Floor
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
General Office 3rd Floor; GO 3rd Floor : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 5, English, - General%20Office%203rd%20Floor
Record 5, Key term(s)
- General Office 3 Floor
- GO 3 Floor
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 5, Main entry term, French
- Bureau général - 3e étage
1, record 5, French, Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- BG 3e étage 1, record 5, French, BG%203e%20%C3%A9tage
correct, see observation, masculine noun
- BG 3 1, record 5, French, BG%203
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bureau général - 3e étage : s'écrit Bureau général - 3e étage. 2, record 5, French, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
BG 3e étage : s'écrit BG 3e étage. 2, record 5, French, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Bureau général - 3e étage; BG 3e étage : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, record 5, French, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Bureau général - 3e étage; BG 3e étage : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 5, French, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Record 5, Key term(s)
- Bureau général 3 étage
- BG 3 étage
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-11-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 6, Main entry term, English
- General Office 2nd Floor Headquarters Orderly Room Supervisor
1, record 6, English, General%20Office%202nd%20Floor%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- GO 2 HQ OR Supr 1, record 6, English, GO%202%20HQ%20OR%20Supr
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, record 6, English, - General%20Office%202nd%20Floor%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
General Office 2nd Floor Headquarters Orderly Room Supervisor; GO 2 HQ OR Supr: designations form may be followed by a number. 3, record 6, English, - General%20Office%202nd%20Floor%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
General Office 2nd Floor Headquarters Orderly Room Supervisor; GO 2 HQ OR Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 6, English, - General%20Office%202nd%20Floor%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record 6, Key term(s)
- General Office 2 Floor Headquarters Orderly Room Supervisor
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 6, Main entry term, French
- superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général - 2e étage
1, record 6, French, superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%202e%20%C3%A9tage
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Superv SR QG & BG 2 1, record 6, French, Superv%20SR%20QG%20%26%20BG%202
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, record 6, French, - superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%202e%20%C3%A9tage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général - 2e étage : s'écrit superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général - 2e étage. 2, record 6, French, - superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%202e%20%C3%A9tage
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général - 2e étage; Superv SR QG & BG 2 : Les désignations peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 6, French, - superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%202e%20%C3%A9tage
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général - 2e étage; Superv SR QG & BG 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 6, French, - superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%202e%20%C3%A9tage
Record 6, Key term(s)
- superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général - 2 étage
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-11-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 7, Main entry term, English
- General Office 3rd Floor Supervisor
1, record 7, English, General%20Office%203rd%20Floor%20Supervisor
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- GO 3 Supr 1, record 7, English, GO%203%20Supr
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
General Office 3rd Floor Supervisor; GO 3 Supr: designations may be followed by a number. 2, record 7, English, - General%20Office%203rd%20Floor%20Supervisor
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
General Office 3rd Floor Supervisor; GO 3 Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 7, English, - General%20Office%203rd%20Floor%20Supervisor
Record 7, Key term(s)
- General Office 3 Floor Supervisor
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 7, Main entry term, French
- Superviseur du bureau général - 3e étage
1, record 7, French, Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Superv BG 3 1, record 7, French, Superv%20BG%203
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Superviseur du bureau général - 3e étage : s'écrit Superviseur du bureau général - 3e étage. 2, record 7, French, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Superviseur du bureau général - 3e étage; Superv BG 3 : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, record 7, French, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Superviseur du bureau général - 3e étage; Superv BG 3 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 7, French, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%203e%20%C3%A9tage
Record 7, Key term(s)
- Superviseur du bureau général 3 étage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-11-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 8, Main entry term, English
- General Office 4th Floor Supervisor
1, record 8, English, General%20Office%204th%20Floor%20Supervisor
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- GO 4 Supr 1, record 8, English, GO%204%20Supr
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
General Office 4th Floor Supervisor; GO 4 Supr: designations may be followed by a number. 2, record 8, English, - General%20Office%204th%20Floor%20Supervisor
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
General Office 4th Floor Supervisor; GO 4 Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 8, English, - General%20Office%204th%20Floor%20Supervisor
Record 8, Key term(s)
- General Office 4 Floor Supervisor
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 8, Main entry term, French
- Superviseur du bureau général - 4e étage
1, record 8, French, Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%204e%20%C3%A9tage
correct, see observation, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Superv BG 4 1, record 8, French, Superv%20BG%204
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Superviseur du bureau général - 4e étage : s'écrit Superviseur du bureau général - 4e étage. 2, record 8, French, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%204e%20%C3%A9tage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Superviseur du bureau général - 4e étage; Superv BG 4 : Les désignations peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 8, French, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%204e%20%C3%A9tage
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Superviseur du bureau général - 4e étage; Superv BG 4 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 8, French, - Superviseur%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%204e%20%C3%A9tage
Record 8, Key term(s)
- Superviseur du bureau général 4 étage
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-11-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 9, Main entry term, English
- General Office 4th Floor
1, record 9, English, General%20Office%204th%20Floor
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- GO 4th Floor 1, record 9, English, GO%204th%20Floor
correct
- GO 4 1, record 9, English, GO%204
former designation, correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
General Office 4th Floor; GO 4th Floor: designations may be followed by a number. 2, record 9, English, - General%20Office%204th%20Floor
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
General Office 4th Floor; GO 4th Floor : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 9, English, - General%20Office%204th%20Floor
Record 9, Key term(s)
- General Office 4 Floor
- GO 4 Floor
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 9, Main entry term, French
- Bureau général - 4e étage
1, record 9, French, Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%204e%20%C3%A9tage
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- BG 4e étage 1, record 9, French, BG%204e%20%C3%A9tage
correct, see observation, masculine noun
- BG 4 1, record 9, French, BG%204
former designation, correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bureau général - 4e étage : s'écrit Bureau général - 4e étage. 2, record 9, French, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%204e%20%C3%A9tage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Bureau général - 4e étage; BG 4e étage : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, record 9, French, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%204e%20%C3%A9tage
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Bureau général - 4e étage; BG 4e étage : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 9, French, - Bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%204e%20%C3%A9tage
Record 9, Key term(s)
- Bureau général 4 étage
- BG 4 étage
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2004-03-12
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 10, Main entry term, English
- exit order
1, record 10, English, exit%20order
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- go 2, record 10, English, go
correct, noun
- exit 1, record 10, English, exit
correct, noun
- go command 3, record 10, English, go%20command
proposal
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Exit orders will be "Run in", "Ready", "Exit". Time between the "Ready" and "Exit" orders will be approximately 10 seconds. 1, record 10, English, - exit%20order
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Once you have reached this(exit) position, look in at your instructor signifying that you are ready to go and he will then tap you on the leg and shout the command "GO". 2, record 10, English, - exit%20order
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 10, Main entry term, French
- top largage
1, record 10, French, top%20largage
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- ordre de sortie 2, record 10, French, ordre%20de%20sortie
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les ordres de sortie sont «SUR AXE», «PRÉPAREZ-VOUS», «TOP LARGAGE». Le temps entre les ordres «PRÉPAREZ-VOUS» et «TOP LARGAGE» est approximativement de 10 secondes. 2, record 10, French, - top%20largage
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
[...] le pilote aura-t-il donné le top largage [...] 3, record 10, French, - top%20largage
Record 10, Key term(s)
- ordre top largage
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1997-05-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Electronic Music
Record 11, Main entry term, English
- on-line music
1, record 11, English, on%2Dline%20music
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- online music 2, record 11, English, online%20music
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
What you need in order to access on-line music distribution services : To get to the Internet Underground Music Archive(IUMA) RockNet, Kaleidospace and metaverse. com, you’ll be best off with full Internet access, and a sound card that gives your computer audio-capability, unless you own a Macintosh, which already has sound capacity built in. If you have full Internet access, connect to the World Wide Web(WWW). The quickest way to each service is to use your favorite WWW browser. With the more-powerful Mosaic browser, you can listen to the music on-line, but you need a very powerful computer. Point you browser at the following Universal Resource Locators(URL) : IUMA, RockNet, Kaleisdospace, metaverse. com. The home page of each site usually has a how-to guide. If your system doesn’t allow WWW access, but lets you use gopher(like Concordia University's Pavo system), go to your main command prompt, and type in gopher URI. for site. Once at the site, you will have to download the sound files to your Internet system, or directly to your PC(assuming you use a terminal server.) 1, record 11, English, - on%2Dline%20music
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Yet there are limits to the technology as it now exists. Even with a high-speed modem and the necessary sound card, a three- or four-minute song can take anywhere from 10 minutes to several hours to download. It can also use up a large amount of computer storage space. 1, record 11, English, - on%2Dline%20music
Record 11, Key term(s)
- online music store
- online music service
- online music distribution
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Musique électronique
Record 11, Main entry term, French
- musique en ligne
1, record 11, French, musique%20en%20ligne
proposal, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- musique accessible en direct 1, record 11, French, musique%20accessible%20en%20direct
proposal, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Comparer à achat en ligne. 1, record 11, French, - musique%20en%20ligne
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1995-05-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Informatics
Record 12, Main entry term, English
- quit command
1, record 12, English, quit%20command
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- exit command 2, record 12, English, exit%20command
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... a "do it" command to invoke execution; an "undo" command to revoke the last command or operation; a command to go to the next problem step; a command to go back to the previous indicated step; and a quit command. 1, record 12, English, - quit%20command
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Informatique
Record 12, Main entry term, French
- commande de sortie
1, record 12, French, commande%20de%20sortie
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


