TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GOAL FEET [9 records]

Record 1 2015-07-24

English

Subject field(s)
  • Water Polo
DEF

A game played in a rectangular pool or an enclosed rectangular area of water 75 to 100 feet long and 45 to 60 feet wide(20 to 30 meters long and 8 to 20 meters wide for international play) between 2 teams of 7 players each with the object to dribble and pass an inflated ball to a point near the opponent's goal and throw it past the opposing goalkeeper for a score and to prevent the opposing team from scoring.

French

Domaine(s)
  • Water-polo
DEF

Sport collectif en milieu aquatique consistant à faire pénétrer un ballon dans les buts adverses.

OBS

La partie se dispute entre deux équipes de sept joueurs (dont un gardien de but) portant des bonnets numérotés de couleur blanche ou bleue. Quatre remplaçants sont autorisés à entrer en jeu après qu'un but a été marqué et après chaque période de jeu. La profondeur minimale est de 1,80 m. Le but a une largeur de 3 m et une hauteur de 0,90 m au-dessus de l'eau. Le ballon doit avoir une circonférence de 0,68 m à 0,71 m, un poids de 400 à 450 g. Une rencontre se déroule en quatre périodes de cinq minutes de jeu effectif entrecoupées de repos de 2 minutes au cours desquelles les équipes changent de camp (rencontres internationales).

OBS

Les joueurs, à l'exception du gardien de buts, doivent lancer le ballon d'une seule main et n'ont pas le droit de le frapper.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Polo acuático
DEF

Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada.

Save record 1

Record 2 2014-05-20

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

Soccer is ultimately about getting the ball into the right person's feet : the one who has the most time and space(i. e. faces the least pressure) and is in the most advantageous position to score(or make that goal scoring pass).

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l'empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Se amonestará por conducta antideportiva a cualquier jugador que sujete a un adversario para evitar que obtenga el balón o se coloque en una posición ventajosa.

Save record 2

Record 3 2013-09-03

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

... a "square pass" to the area in front of the goal.

CONT

If a player passes the ball across the field to a teammate out of scoring range, it is not called a "cross", but is called a "square pass"). A crossed ball is usually a "pass to space"(as opposed to a "pass to feet"). Even at the pro level, the passer usually isn’t passing to a specific person; he's just concentrating on kicking the ball to the front of the goal(often while on the run) because doing so often creates a scoring opportunity.

CONT

The cross is ... one of the most important of all attacking techniques. It [is] the domain of the winger ... to "get it over" for the centre-forward to head home.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

[...] passe longue effectuée de l'une des ailes de l'attaque, afin d'expédier le ballon devant le but adverse.

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-08-24

English

Subject field(s)
  • Basketball
CONT

Progressing with the ball. After having established a pivot foot whilst having control of a live ball on the court on a pass or a shot for a field goal, the pivot foot may be lifted but may not be returned to the floor before the ball is released from the hand(s). To start a dribble, the pivot foot may not be lifted before the ball is released from the hand(s). After coming to a stop when neither foot is the pivot foot on a pass or a shot for a field goal, one or both feet may be lifted but may not be returned to the floor before the ball is released from the hand(s). To start a dribble, neither foot may be lifted before the ball is released from the hand(s).

OBS

Article 35.2.2 of FIBA’s Official Basketball Rules (Rule 6-Violations).

OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
CONT

Progression avec le ballon. Après avoir choisi le pied de pivot alors que le joueur a le contrôle d'un ballon vivant sur le terrain : lors d'une passe ou d'un tir au panier du terrain, le pied de pivot peut être levé mais ne peut plus retoucher le sol avant que le ballon ait quitté la ou les mains, lors d'un départ en dribble, le pied de pivot ne peut être levé avant que le ballon ait quitté la ou les mains. Après arrêt du joueur si aucun pied n'est le pied de pivot : lors d'une passe ou d'un tir au panier du terrain, un ou les deux pieds peuvent être levés mais ne peuvent plus retoucher le sol avant que le ballon ait quitté la ou les mains, lors d'un départ en dribble, aucun pied ne peut être levé avant que le ballon ait quitté la ou les mains.

OBS

Article 35.2.2 du Règlement officiel de basketball de FIBA (Règle 6 - Violations).

OBS

Technique/tactique.

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-08-14

English

Subject field(s)
  • Lacrosse
CONT

Each goal is six feet square and is surrounded by a circle nine feet in radius, called the crease.

CONT

crease: Only the goalie can stand in this nine-foot radius with the ball. Shooters or their teammates cannot stand on (or inside) the line or their goals won’t count. Any violation of this rule will disallow the goal.

French

Domaine(s)
  • Crosse
DEF

Surface de terrain autour du but où l'adversaire ne peut pénétrer.

Spanish

Save record 5

Record 6 1995-04-05

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Ice Hockey
CONT

Goalie’s skates are designed to provide protection and help a goalie with his balance as they have flatter blades and they are stronger and less likely to bend.

CONT

Your skates are essential to your balance as well as your moves, so they must feel comfortable. If they are too big or too small, your feet will tire fast and slow you down a split second, which could mean the difference between a save or a goal.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Hockey sur glace
DEF

Patins [qui] permettent un plus grand équilibre et de meilleurs déplacements à cause de la lame qui est longue et plate sur toute sa longueur. De plus, la coquille protectrice qui entoure le pied permet une protection impossible à retrouver sur un patin ordinaire.

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-03-12

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Ice Hockey
CONT

The goal posts shall be set six feet apart, measured from the inside of the posts. They shall extend four feet vertically from ice surface.... The outside measurement of both the goal posts and the cross bar shall be two inches in diameter.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Hockey sur glace
CONT

Les poteaux des buts auront deux pouces de diamètre (mesure extérieure) et mesureront quatre pieds de hauteur à partir de la surface glacée; la distance d'un poteau à l'autre sera de six pieds, mesurés à l'intérieur.

Spanish

Save record 7

Record 8 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Lacrosse
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

the goals [in Lacrosse] are 80 yd apart, the goal posts being 6 feet(1. 83 m) high and the same distance apart, surmounted by a crossbar.

French

Domaine(s)
  • Crosse
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

[les buts] sont constitués par deux perches de 1,83 m de haut et de 6 cm de diamètre, réunies par une barre qui soutient un filet assujetti au sol en arrière du but.

Spanish

Save record 8

Record 9 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Lacrosse
OBS

the goals [in Lacrosse] are 80 yd apart, the goal posts being feet 11. 83 high and the same distance apart, surmounted by a crossbar. [Q 74 7186]

French

Domaine(s)
  • Crosse
OBS

[les buts] sont constitués par deux perches de 1,83 m de haut et 6 cm de diamètre, réunies par une barre qui soutient un filet assujetti au sol en arrière du but.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: