TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GOAL OUTLINE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2014-12-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 1, Main entry term, English
- resolution process
1, record 1, English, resolution%20process
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The goal of this report is to summarize the events leading up to settlement of the claim and to outline the role of the Commission in the resolution process. 2, record 1, English, - resolution%20process
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003). 2, record 1, English, - resolution%20process
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 1, Main entry term, French
- processus de règlement
1, record 1, French, processus%20de%20r%C3%A8glement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le présent rapport vise à résumer les événements ayant mené au règlement de la revendication et à exposer le rôle joué par la Commission dans le processus de règlement. 2, record 1, French, - processus%20de%20r%C3%A8glement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907 (Janv. 2003). 2, record 1, French, - processus%20de%20r%C3%A8glement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-07-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 2, Main entry term, English
- settlement of a claim
1, record 2, English, settlement%20of%20a%20claim
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The goal of this report is to summarize the events leading up to settlement of the claim and to outline the role of the Commission in the resolution process. 1, record 2, English, - settlement%20of%20a%20claim
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003). 1, record 2, English, - settlement%20of%20a%20claim
Record 2, Key term(s)
- claim settlement
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 2, Main entry term, French
- règlement d'une revendication
1, record 2, French, r%C3%A8glement%20d%27une%20revendication
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le présent rapport vise à résumer les événements ayant mené au règlement de la revendication et à exposer le rôle joué par la Commission dans le processus de règlement. 1, record 2, French, - r%C3%A8glement%20d%27une%20revendication
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907 (Janv. 2003). 1, record 2, French, - r%C3%A8glement%20d%27une%20revendication
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-08-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 3, Main entry term, English
- desired object
1, record 3, English, desired%20object
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Three-Coin puzzle. There coins are on a table.... The object is to have all three coins show the same face-either heads or tails. Exactly three moves(no less) are allowed.... There is an outline of how the problem was represented to GPS [General Problem Solver] 1-Top goal... 2-Initial object... 3-Desired object : The top of coin 2=the top of coin 3; the top of coin=the top of coin 1; zero moves remain. 1, record 3, English, - desired%20object
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 3, Main entry term, French
- objet désiré
1, record 3, French, objet%20d%C3%A9sir%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- objet recherché 1, record 3, French, objet%20recherch%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-05-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 4, Main entry term, English
- top goal
1, record 4, English, top%20goal
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Here is an outline of how the problem was represented to GPS 1. Top goal : To transform the initial object into the desired object. 1, record 4, English, - top%20goal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
See also supergoal, overall goal. 1, record 4, English, - top%20goal
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 4, Main entry term, French
- but le plus élevé
1, record 4, French, but%20le%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- but final 1, record 4, French, but%20final
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «but élevé». 1, record 4, French, - but%20le%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


