TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GOALKEEPERS STICK [1 record]

Record 1 2002-09-26

English

Subject field(s)
  • Lacrosse
CONT

The head of a stick is made from wood or plastic and is then strung with nylon or leather vertical thongs cross-woven with gut or nylon strings. The shaft may be constructed from aluminum, fiberglass, plastic, or wood... The head of the goalkeeper's stick is significantly larger than the heads of other sticks.

PHR

lacrosse stick.

French

Domaine(s)
  • Crosse
DEF

Bâton courbé par le bout, dont on se sert à certains jeux, pour pousser une balle, une pierre.

CONT

[La crosse] est en bois, en aluminium ou en plastique et le filet est en cuir, en lin ou en nylon. Les attaquants ont une crosse plus courte que les défenseurs mais le cadre demeure sensiblement le même. Seule la crosse du gardien possède un cadre beaucoup plus large.

PHR

bâton de jeu de crosse

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: