TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GOC [97 records]
Record 1 - internal organization data 2021-08-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Executive (Constitutional Law)
Record 1, Main entry term, English
- Government of Canada
1, record 1, English, Government%20of%20Canada
correct
Record 1, Abbreviations, English
- GC 2, record 1, English, GC
correct
- GoC 3, record 1, English, GoC
former designation, correct, see observation
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Although the abbreviations GoC and GOC were widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation LR-2 of the Translation Bureau. 4, record 1, English, - Government%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Government of Canada; GC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 1, English, - Government%20of%20Canada
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Record 1, Main entry term, French
- gouvernement du Canada
1, record 1, French, gouvernement%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- GC 2, record 1, French, GC
correct, masculine noun
- GdC 3, record 1, French, GdC
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- État canadien 4, record 1, French, %C3%89tat%20canadien
former designation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au sens large, désigne l'ensemble des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire. Au sens restreint, souvent utilisé dans la langue courante pour désigner l'administration fédérale. 5, record 1, French, - gouvernement%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Même si les abréviations GdC et GDC sont couramment utilisées sur les sites du gouvernement, l'abréviation GC est correcte et à privilégier, comme il est précisé dans la recommandation linguistique RL-2 du Bureau de la traduction. 6, record 1, French, - gouvernement%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gouvernement du Canada; GC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 1, French, - gouvernement%20du%20Canada
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Record 1, Main entry term, Spanish
- Gobierno de Canadá
1, record 1, Spanish, Gobierno%20de%20Canad%C3%A1
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-01-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- security management process
1, record 2, English, security%20management%20process
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processe to manage the implementation, evolution and inter-relationship of the high-level and individual component security policies and procedures will allow changes to be made to the policies and procedures in response to the emergence of new technologies and new applications of the Secure Channel, changes to legislation and GoC policies in the areas of IM/IT and privacy, access to information etc., or in response to significant events. 1, record 2, English, - security%20management%20process
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- processus de gestion de la sécurité
1, record 2, French, processus%20de%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Les processus de gestion de la mise en œuvre, de l'évolution et de l'interdépendance des politiques et des procédures de sécurité globales de chacun des composants permettra d'apporter des changements aux politiques et aux procédures en réponse, entre autres, à l'apparition de nouvelles technologies et de nouveaux logiciels d'application de la voie de communication protégée, aux modifications apportées aux lois et aux politiques du gouvernement du Canada relatives à la GI-TI et à la protection des renseignements personnels et à l'accès à l'information, ou en réponse à des incidents importants. 1, record 2, French, - processus%20de%20gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-01-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Informatics
Record 3, Main entry term, English
- tab-index feature
1, record 3, English, tab%2Dindex%20feature
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tab-index features and access keys should be implemented as Government of Canada(GoC) sites must be designed with a view to making the information accessible to all users, including persons with disabilities who use adaptive technologies to receive and disseminate information. When implementing these features there must be a common approach across departments and agencies to maintain a consistency in the application across GoC Web sites as to not confuse the user. When tab-index features and access keys are implemented on GoC Web sites, a description on how to use them must be included under the Help button off of the Common Menu Bar. 1, record 3, English, - tab%2Dindex%20feature
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Informatique
Record 3, Main entry term, French
- index de signalisation
1, record 3, French, index%20de%20signalisation
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On doit installer des index de signalisation et des clés d'accès puisque les sites du gouvernement du Canada doivent être conçus de manière à rendre l'information accessible à tous les utilisateurs, y compris les personnes handicapées qui utilisent des techniques d'adaptation pour recevoir et diffuser de l'information. Les ministères et organismes qui installent de telles fonctions doivent adopter une approche commune afin d'en assurer ume mise en œuvre uniforme dans tous les sites du gouvernement du Canada et de ne pas désorienter les utilisateurs. Dans les sites qui contiennent des index de signalisation et des clés d'accès, on doit pouvoir obtenir une description de la façon de les utiliser en cliquant sur le bouton «Aide» de la barre de menus commune. 1, record 3, French, - index%20de%20signalisation
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-01-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Record 4, Main entry term, English
- Senior Interdepartmental Lead Committee 1, record 4, English, Senior%20Interdepartmental%20Lead%20Committee
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The SILC is directly responsible to the President for overseeing the government-wide implementation of the GOC PKI [Government of Canada Public Key Infrastructure Secretariat]. 1, record 4, English, - Senior%20Interdepartmental%20Lead%20Committee
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- Comité directeur interministériel principal
1, record 4, French, Comit%C3%A9%20directeur%20interminist%C3%A9riel%20principal
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- CDIP 1, record 4, French, CDIP
masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le CDIP est directement responsable auprès du président de la supervision de la mise en œuvre à l'échelle gouvernementale de l'ICP [Infrastructure à clé publique] du gouvernement du Canada. 1, record 4, French, - Comit%C3%A9%20directeur%20interminist%C3%A9riel%20principal
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- System Names
- Cartography
- Photography
- Remote Sensing
Record 5, Main entry term, English
- National Earth Observation Data Framework Catalogue
1, record 5, English, National%20Earth%20Observation%20Data%20Framework%20Catalogue
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- NEODF Catalogue 2, record 5, English, NEODF%20Catalogue
correct
- NEODF-Cat 3, record 5, English, NEODF%2DCat
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The NEODF-Cat enables public and government users to intelligently search and easily access the GoC EO [Government of Canada Earth Observation] raw [image products] and product archives managed by NRCan [Natural Resources Canada]. 4, record 5, English, - National%20Earth%20Observation%20Data%20Framework%20Catalogue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The] National Air Photo Library online application (formerly ’NAPL Online’) has been integrated into the NEODF (National Earth Observation Data Framework) Catalogue. 2, record 5, English, - National%20Earth%20Observation%20Data%20Framework%20Catalogue
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Cartographie
- Photographie
- Télédétection
Record 5, Main entry term, French
- catalogue du Cadre national des données d'observation de la Terre
1, record 5, French, catalogue%20du%20Cadre%20national%20des%20donn%C3%A9es%20d%27observation%20de%20la%20Terre
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- catalogue CNDOT 2, record 5, French, catalogue%20CNDOT
correct, masculine noun
- CNDOT-Cat 3, record 5, French, CNDOT%2DCat
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[L']application de la Photothèque nationale de l'air (anciennement «PNA en ligne») [a] été intégrée dans le catalogue du Cadre national des données d'observation de la Terre (CNDOT). 3, record 5, French, - catalogue%20du%20Cadre%20national%20des%20donn%C3%A9es%20d%27observation%20de%20la%20Terre
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-11-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Record 6, Main entry term, English
- secure remote access
1, record 6, English, secure%20remote%20access
correct
Record 6, Abbreviations, English
- SRA 2, record 6, English, SRA
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The use of secure technologies (such as encryption) to access a computer system or network from a distance. 3, record 6, English, - secure%20remote%20access
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The network will provide GoC [Government of Canada] employees with standards based secure remote access(SRA) to GoC and departmental resources at up to Protected B. 4, record 6, English, - secure%20remote%20access
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Record 6, Main entry term, French
- accès à distance protégé
1, record 6, French, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- ADP 2, record 6, French, ADP
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
- accès à distance sécurisé 3, record 6, French, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le réseau offrira aux employés du gouvernement du Canada un accès à distance protégé fondé sur des normes reconnues qui leur permettra de consulter des ressources du gouvernement du Canada et des ministères dont le niveau de sécurité est Protégé B ou moindre. 4, record 6, French, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance%20prot%C3%A9g%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
Record 6, Main entry term, Spanish
- acceso remoto seguro
1, record 6, Spanish, acceso%20remoto%20seguro
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- acceso a distancia seguro 2, record 6, Spanish, acceso%20a%20distancia%20seguro
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Acceso remoto seguro. WD Sentinel es perfecto para empresas con empleados que trabajan desde otras oficinas o en el hogar, ya que tienen la seguridad de saber que todos los archivos de la empresa se almacenan de forma segura en un lugar y los empleados remotos pueden acceder a ellos desde cualquier ordenador a través de una conexión a Internet. 3, record 6, Spanish, - acceso%20remoto%20seguro
Record 7 - internal organization data 2015-05-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- navigation system
1, record 7, English, navigation%20system
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Given the enormous resources now available on-line at GoC [Government of Canada] sites, a logical and consistent system of navigation is key to improving access. Effective navigation depends on consistent application of standards that are both visible and invisible to the end-user. Well-designed and strategically placed menu bars give users visual cues to site navigation. Search functions help simplify the task of locating specific information. 2, record 7, English, - navigation%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Of a website. 3, record 7, English, - navigation%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Contextual navigation system, embedded navigation system, global navigation system, local navigation system, primary navigation system, secondary navigation system, site-wide navigation system, supplemental navigation system, tertiary navigation system. 3, record 7, English, - navigation%20system
Record 7, Key term(s)
- system of navigation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- système de navigation
1, record 7, French, syst%C3%A8me%20de%20navigation
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Avec les ressources énormes maintenant disponibles en ligne aux sites du GC [gouvernement du Canada], un système de navigation cohérent et logique permettra d'en améliorer l'accès. Une navigation efficace repose sur l'application cohérente de normes à la fois visibles et invisibles pour l'utilisateur final. Des barres de menus bien conçues et disposées stratégiquement présentent aux utilisateurs des indices visuels pour naviguer sur le site. Les fonctions de recherche simplifient la recherche d'une information précise. 2, record 7, French, - syst%C3%A8me%20de%20navigation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
D'un site Web. 3, record 7, French, - syst%C3%A8me%20de%20navigation
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Système de navigation à l'échelle du site, système de navigation contextuel, système de navigation enchâssé, système de navigation intégré, système de navigation primaire, système de navigation principal, système de navigation secondaire, système de navigation supplémentaire, système de navigation tertiaire. 3, record 7, French, - syst%C3%A8me%20de%20navigation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-11-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- IT Security
- Federal Administration
Record 8, Main entry term, English
- Secure Channel Network
1, record 8, English, Secure%20Channel%20Network
correct
Record 8, Abbreviations, English
- SCNet 2, record 8, English, SCNet
correct
Record 8, Synonyms, English
- Secure Channel 3, record 8, English, Secure%20Channel
correct
- Government Enterprise Network 4, record 8, English, Government%20Enterprise%20Network
former designation, correct
- GENet 5, record 8, English, GENet
former designation, correct
- GENet 5, record 8, English, GENet
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Government Enterprise Network (or GENet) is a router based network which provides connectivity between those networks that [are] connected to it. Connected networks will include the networks of various government organizations (e.g. departments, agencies, boards and commissions), external networks (e.g. the global Internet, Europanet), and service providers (e.g. GTIS [Government Telecommunications and Informatics Services]). The implementation of the GENet is an initiative of the Government Telecommunications Architect Program. 6, record 8, English, - Secure%20Channel%20Network
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
By spring 2003, the Government of Canada will have a more secure electronic network. PWGSC’s Secure Channel Network (SCNet) is replacing the Government Enterprise Network (GENet) as the federal government’s Internet provider. 2, record 8, English, - Secure%20Channel%20Network
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Secure Channel is a portfolio of services that forms the foundation of the Government of Canada's(GoC) Government On-Line(GOL) initiative. Secure Channel' s primary goals are to provide citizens and businesses with secure, private and high-speed access to all federal government's on-line services, and to provide an environment that enables and encourages departments to integrate with federated common services. 7, record 8, English, - Secure%20Channel%20Network
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Record 8, Main entry term, French
- Réseau de la Voie de communication protégée
1, record 8, French, R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- VCP 2, record 8, French, VCP
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
- Voie de communication protégée 3, record 8, French, Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, feminine noun
- VCP 3, record 8, French, VCP
correct, feminine noun
- VCP 3, record 8, French, VCP
- Réseau d'entreprise du gouvernement 4, record 8, French, R%C3%A9seau%20d%27entreprise%20du%20gouvernement
former designation, correct, masculine noun
- REG 4, record 8, French, REG
former designation, correct, masculine noun
- REG 4, record 8, French, REG
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau d'entreprise du gouvernement (ou REG) est un réseau à routeurs qui assure la connectivité entre les réseaux qui lui sont raccordés : des réseaux de divers organismes gouvernementaux (p. ex. ministères, agences, conseils et commissions), des réseaux externes (p. ex. Internet mondial et Europanet) et des réseaux de fournisseurs de services (p. ex. SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique]). L'implantation du REG est une initiative dans le cadre du Programme d'architecte de télécommunications du gouvernement. 5, record 8, French, - R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
D'ici au printemps 2003, le gouvernement du Canada disposera d'un réseau électronique plus sûr. En effet, le Réseau de la Voie de communication protégée (VCP) de TPSGC remplacera le Réseau d'entreprise du gouvernement (GENet) en tant que fournisseur de services Internet du gouvernement fédéral. 2, record 8, French, - R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
La Voie de communication protégée (VCP) est un portefeuille de services qui constitue le fondement de l'initiative Gouvernement en direct (GeD) du gouvernement du Canada. Les objectifs principaux de la VCP sont de fournir aux citoyens et aux entreprises un accès protégé, privé et rapide à tous les services en direct du gouvernement fédéral et d'offrir un environnement qui permet aux ministères de s'intégrer aux services communs fédéraux et qui les incite à le faire. 6, record 8, French, - R%C3%A9seau%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-04-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Internet and Telematics
Record 9, Main entry term, English
- web-safe colour
1, record 9, English, web%2Dsafe%20colour
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Web-safe colour 2, record 9, English, Web%2Dsafe%20colour
correct
- web safe colour 1, record 9, English, web%20safe%20colour
correct, see observation
- Web safe colour 3, record 9, English, Web%20safe%20colour
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
All GoC [Government of Canada] intranet/extranet sites must use only the standard 216 Web-safe colours for Web site elements, including menu bars and navigational aids, typography and background, and for simple graphic components. 3, record 9, English, - web%2Dsafe%20colour
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
web-safe colour; web safe colour: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 9, English, - web%2Dsafe%20colour
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Web-safe colour: term used at the Treasury Board Secretariat. 5, record 9, English, - web%2Dsafe%20colour
Record 9, Key term(s)
- web-safe color
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Infographie
- Internet et télématique
Record 9, Main entry term, French
- couleur recommandée pour le Web
1, record 9, French, couleur%20recommand%C3%A9e%20pour%20le%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- couleur adaptée au Web 2, record 9, French, couleur%20adapt%C3%A9e%20au%20Web
see observation, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Tous les sites intranet et extranet du GC [gouvernement du Canada] ne doivent utiliser que les 216 couleurs recommandées pour le Web pour les éléments des sites, y compris les barres de menus et les aides à la navigation, la typographie et les images de fond ainsi que les éléments graphiques simples. 2, record 9, French, - couleur%20recommand%C3%A9e%20pour%20le%20Web
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
couleur recommandée pour le Web; couleur adaptée au Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 3, record 9, French, - couleur%20recommand%C3%A9e%20pour%20le%20Web
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
couleur recommandée pour le Web : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, record 9, French, - couleur%20recommand%C3%A9e%20pour%20le%20Web
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-04-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Record 10, Main entry term, English
- Information Technology Services Branch
1, record 10, English, Information%20Technology%20Services%20Branch
correct
Record 10, Abbreviations, English
- ITSB 2, record 10, English, ITSB
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Information Technology Services Branch(ITSB) delivers the Government of Canada's(GoC) common information Management/Information Technology(IM/IT) infrastructure. 3, record 10, English, - Information%20Technology%20Services%20Branch
Record 10, Key term(s)
- IT Services Branch
- Info Technology Services Branch
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Structures de l'administration publique
Record 10, Main entry term, French
- Direction générale des services d'infotechnologie
1, record 10, French, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20d%27infotechnologie
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
- DGSIT 2, record 10, French, DGSIT
correct, feminine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des services d'infotechnologie (DGSIT) fournit l'infrastructure commune de gestion de l'information et de technologie de l'information (GI-TI) du gouvernement du Canada. 3, record 10, French, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20d%27infotechnologie
Record 10, Key term(s)
- Direction générale des services d'info technologie
- Direction générale des services de technologie de l'information
- Direction générale des services de TI
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2013-04-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 11, Main entry term, English
- website element
1, record 11, English, website%20element
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- Web site element 2, record 11, English, Web%20site%20element
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
All GoC [Government of Canada] intranet/extranet sites must use only the standard 216 Web-safe colours for Web site elements, including menu bars and navigational aids, typography and background, and for simple graphic components. 2, record 11, English, - website%20element
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
website element: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 11, English, - website%20element
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 11, Main entry term, French
- élément de site
1, record 11, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20site
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Tous les sites intranet et extranet du GC [gouvernement du Canada] ne doivent utiliser que les 216 couleurs recommandées pour le Web pour les éléments des sites, y compris les barres de menus et les aides à la navigation, la typographie et les images de fond ainsi que les éléments graphiques simples. 1, record 11, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20site
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-04-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 12, Main entry term, English
- web page layout
1, record 12, English, web%20page%20layout
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- Web page layout 2, record 12, English, Web%20page%20layout
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The site must be designed and developed from a user's point of view and testing is a necessary part of the process. Coherent presentation of content is intrinsically linked to layout, typography, graphic standards, and the use of symbols and measurement specifications that can be applied to all GoC [Government of Canada] Web pages, regardless of their function, to establish a standard framework. 3, record 12, English, - web%20page%20layout
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
web page layout: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 12, English, - web%20page%20layout
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 12, Main entry term, French
- mise en page d'une page Web
1, record 12, French, mise%20en%20page%20d%27une%20page%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La conception et la mise au point du site s'effectue en tenant compte du point de vue de l'utilisateur; les essais sont une composante nécessaire. Une conception cohérente du contenu est intrinsèquement liée à la mise en page, à la typographie, aux normes graphiques, à l'utilisation de symboles et à la spécification de mesures pouvant s'appliquer à tous les documents Web du GC [gouvernement du Canada], peu importe leur fonction, pour établir un cadre normalisé. 2, record 12, French, - mise%20en%20page%20d%27une%20page%20Web
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
mise en page d'une page Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 12, French, - mise%20en%20page%20d%27une%20page%20Web
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2013-04-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 13, Main entry term, English
- textual version of document
1, record 13, English, textual%20version%20of%20document
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
For instance, if the PDF [Portable Document Format] is a scanned, bit-mapped image it will not be directly accessible since it contains no actual textual information. Bit-mapped PDF files are not searchable by Web indexing services. This is why textual versions of documents are important(to the GoC [Government of Canada]). 1, record 13, English, - textual%20version%20of%20document
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- version textuelle de document
1, record 13, French, version%20textuelle%20de%20document
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, si le fichier PDF [format de document portable] est une image en mode point numérisée, il ne sera pas directement accessible puisqu'il ne contient aucune information textuelle réelle. Les services d'indexation du Web ne peuvent effectuer de recherche dans des fichiers PDF en mode point. C'est la raison pour laquelle les versions textuelles de documents sont importantes (pour le GdC [gouvernement du Canada]). 1, record 13, French, - version%20textuelle%20de%20document
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2013-04-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 14, Main entry term, English
- universal accessibility standard
1, record 14, English, universal%20accessibility%20standard
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In keeping with the client-centred approach, universal accessibility standards are directed toward ensuring equitable access to all content on GoC [Government of Canada] Web sites. 1, record 14, English, - universal%20accessibility%20standard
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 14, Main entry term, French
- norme d'accessibilité universelle
1, record 14, French, norme%20d%27accessibilit%C3%A9%20universelle
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Conformément à l'approche axée sur le citoyen, les normes d'accessibilité universelle visent à garantir un accès équitable à tout contenu sur les sites Web du gouvernement du Canada (GC). 1, record 14, French, - norme%20d%27accessibilit%C3%A9%20universelle
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2013-03-25
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Record 15, Main entry term, English
- Government of Canada site
1, record 15, English, Government%20of%20Canada%20site
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- GC website 2, record 15, English, GC%20website
correct, see observation
- GC Web site 3, record 15, English, GC%20Web%20site
correct
- GoC site 1, record 15, English, GoC%20site
avoid, see observation
- GoC website 2, record 15, English, GoC%20website
avoid, see observation
- GoC Web site 1, record 15, English, GoC%20Web%20site
avoid, see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 3, record 15, English, - Government%20of%20Canada%20site
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 4, record 15, English, - Government%20of%20Canada%20site
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
GC website; GoC website : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, record 15, English, - Government%20of%20Canada%20site
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Record 15, Main entry term, French
- site du gouvernement du Canada
1, record 15, French, site%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- site Web du gouvernement du Canada 2, record 15, French, site%20Web%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, see observation, masculine noun
- site du GC 1, record 15, French, site%20du%20GC
correct, masculine noun
- site Web du GC 1, record 15, French, site%20Web%20du%20GC
correct, see observation, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 3, record 15, French, - site%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
site Web du gouvernement du Canada; site Web du GC : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, record 15, French, - site%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2013-03-25
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Record 16, Main entry term, English
- GC web server
1, record 16, English, GC%20web%20server
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- GC Web server 2, record 16, English, GC%20Web%20server
correct
- GoC web server 1, record 16, English, GoC%20web%20server
avoid, see observation
- GoC Web server 3, record 16, English, GoC%20Web%20server
avoid, see observation
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 2, record 16, English, - GC%20web%20server
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
GC web server; GoC web server : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 16, English, - GC%20web%20server
Record 16, Key term(s)
- Government of Canada web server
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Record 16, Main entry term, French
- serveur Web du GC
1, record 16, French, serveur%20Web%20du%20GC
correct, see observation, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, record 16, French, - serveur%20Web%20du%20GC
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
serveur Web du GC : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, record 16, French, - serveur%20Web%20du%20GC
Record 16, Key term(s)
- serveur Web du gouvernement du Canada
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2013-03-18
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 17, Main entry term, English
- bit-mapped PDF file
1, record 17, English, bit%2Dmapped%20PDF%20file
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Bit-mapped PDF files are not searchable by Web indexing services. This is why textual versions of documents are important(to the GoC [Government of Canada]). 1, record 17, English, - bit%2Dmapped%20PDF%20file
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PDF: Portable Document Format. 2, record 17, English, - bit%2Dmapped%20PDF%20file
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 17, Main entry term, French
- fichier PDF en mode point
1, record 17, French, fichier%20PDF%20en%20mode%20point
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les services d'indexation du Web ne peuvent effectuer de recherche dans des fichiers PDF en mode point. C'est la raison pour laquelle les versions textuelles de documents sont importantes (pour le GdC [gouvernement du Canada]). 1, record 17, French, - fichier%20PDF%20en%20mode%20point
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PDF : format de document portable. 2, record 17, French, - fichier%20PDF%20en%20mode%20point
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2013-03-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 18, Main entry term, English
- actual textual information
1, record 18, English, actual%20textual%20information
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
For instance, if the PDF [Portable Document Format] is a scanned, bit-mapped image it will not be directly accessible since it contains no actual textual information. Bit-mapped PDF files are not searchable by Web indexing services. This is why textual versions of documents are important(to the GoC [Government of Canada]). 1, record 18, English, - actual%20textual%20information
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 18, Main entry term, French
- information textuelle réelle
1, record 18, French, information%20textuelle%20r%C3%A9elle
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, si le fichier PDF [format de document portable] est une image en mode point numérisée, il ne sera pas directement accessible puisqu'il ne contient aucune information textuelle réelle. Les services d'indexation du Web ne peuvent effectuer de recherche dans des fichiers PDF en mode point. C'est la raison pour laquelle les versions textuelles de documents sont importantes (pour le GdC [gouvernement du Canada]). 1, record 18, French, - information%20textuelle%20r%C3%A9elle
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-01-31
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- IT Security
- Federal Administration
- Electronic Commerce
Record 19, Main entry term, English
- cross-certification
1, record 19, English, cross%2Dcertification
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- cross certification 2, record 19, English, cross%20certification
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Cross-certification is the process undertaken by Certification Authorities to establish a trust relationship. When two Certification Authorities are cross-certified, they agree to trust and rely upon each other’s public key certificates and keys as if they had issued them themselves. The two Certification Authorities exchange cross-certificates, enabling their respective users to interact securely. 3, record 19, English, - cross%2Dcertification
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The Government of Canada is proposing that what makes an electronic signature trustworthy is the use of a reliable technology, such as digital signature technology, combined with a reliable certification authority(CA), such as those operating under the Government of Canada Public Key Infrastructure(GOC PKI) and those CAs that have cross-certification or are otherwise recognized by the GOC PKI [Government of Canada Public Key Infrastructure]. 4, record 19, English, - cross%2Dcertification
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
- Commerce électronique
Record 19, Main entry term, French
- cocertification
1, record 19, French, cocertification
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- co-certification 2, record 19, French, co%2Dcertification
correct, feminine noun
- certification réciproque 3, record 19, French, certification%20r%C3%A9ciproque
correct, feminine noun
- certification mutuelle 2, record 19, French, certification%20mutuelle
correct, feminine noun
- certification croisée 4, record 19, French, certification%20crois%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Processus entrepris par des autorités de certification afin d'établir un lien de confiance [et de garantir la sécurité des sites Internet]. 5, record 19, French, - cocertification
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada estime que ce qui rend une signature électronique digne de confiance, c'est l'utilisation d'une technologie fiable, comme celle des signatures numériques, de pair avec une autorité de certification fiable telle que celle de l'Infrastructure à clé publique du gouvernement du Canada (ICP) et celle qui dispose d'un pouvoir de certification réciproque ou celle qui est reconnue autrement par l'ICP. 6, record 19, French, - cocertification
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Quand deux autorités de certification concluent une entente de certification réciproque, elles acceptent de se faire confiance et de se fier aux certificats de clé publique et aux clés de l'autre comme si elles les avaient émis elles-mêmes. Les deux autorités de certification échangent des certificats réciproques, permettant ainsi à leurs utilisateurs respectifs d'entrer en interaction en toute sûreté. 5, record 19, French, - cocertification
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Administración federal
- Comercio electrónico
Record 19, Main entry term, Spanish
- certificación recíproca
1, record 19, Spanish, certificaci%C3%B3n%20rec%C3%ADproca
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- certificación cruzada 1, record 19, Spanish, certificaci%C3%B3n%20cruzada
correct, feminine noun, Mexico
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2010-11-17
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Federal Administration
Record 20, Main entry term, English
- GC PKI certificate policy
1, record 20, English, GC%20PKI%20certificate%20policy
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- Government of Canada PKI certificate policy 1, record 20, English, Government%20of%20Canada%20PKI%20certificate%20policy
correct
- GC certificate policy 1, record 20, English, GC%20certificate%20policy
see observation
- GoC certificate policy 2, record 20, English, GoC%20certificate%20policy
avoid
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
PKI [public key infrastructure] components operated under independent authority should operate under applicable independent certificate policies for signature and confidentiality approved by the GC [Government of Canada] and mapped to the equivalent GC Certificate Policies through cross certification with the GC PKI. 2, record 20, English, - GC%20PKI%20certificate%20policy
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
GC : Although the abbreviations GC and GoC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistice Recommendation LR-2 of the Translation Bureau. 2, record 20, English, - GC%20PKI%20certificate%20policy
Record 20, Key term(s)
- Government of Canada certificate policy
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Record 20, Main entry term, French
- Politique de certification de l'ICP du GC
1, record 20, French, Politique%20de%20certification%20de%20l%27ICP%20du%20GC
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- politique de certification de l'ICP du gouvernement du Canada 1, record 20, French, politique%20de%20certification%20de%20l%27ICP%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, feminine noun
- politique de certification du GC 2, record 20, French, politique%20de%20certification%20du%20GC
feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les composants [de l'] ICP [infrastructure à clé publique], exploités conformément aux politiques des autorités indépendantes devraient opérer selon les politiques de certification indépendante en ce qui a trait à la signature et à la confidentialité approuvées par le gouvernement du Canada et élaborées à partir des politiques de certification du GC [gouvernement du Canada], par l'entremise de la certification réciproque avec l'ICP du gouvernement du Canada. 2, record 20, French, - Politique%20de%20certification%20de%20l%27ICP%20du%20GC
Record 20, Key term(s)
- politique de certification du gouvernement du Canada
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2010-10-27
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Record 21, Main entry term, English
- Access Working Group
1, record 21, English, Access%20Working%20Group
correct
Record 21, Abbreviations, English
- AWG 1, record 21, English, AWG
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Access Working Group(AWG) was established by the Treasury Board Internet Advisory Committee(parent committee) on August 1, 1997 to engage in collaborative activities between government, private-sector and community organizations that have a stake in ensuring equitable access to information and services, especially for, but not limited to persons with disabilities, for the purpose of providing input to Government of Canada(GoC) policy making. 1, record 21, English, - Access%20Working%20Group
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Record 21, Main entry term, French
- Groupe de travail sur l'accessibilité
1, record 21, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
- GTA 1, record 21, French, GTA
correct, masculine noun
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le 1er août 1997, le Comité consultatif du Conseil du Trésor chargé d'Internet (comité principal) a mis sur pied le Groupe de travail sur l'accessibilité (GTA) dans le but de participer aux activités entreprises conjointement par le gouvernement, des organismes du secteur privé et des organismes communautaires qui ont pour but de veiller à ce que tous, plus particulièrement les personnes handicapées, mais pas uniquement celles-ci, aient un accès équitable à l'information et aux services, et puissent ainsi participer au processus d'élaboration de politiques du gouvernement du Canada. 1, record 21, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2008-09-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
Record 22, Main entry term, English
- Government of Canada Public Key Infrastructure Secretariat
1, record 22, English, Government%20of%20Canada%20Public%20Key%20Infrastructure%20Secretariat
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Government of Canada PKI Secretariat 1, record 22, English, Government%20of%20Canada%20PKI%20Secretariat
correct
- Interdepartmental PKI Task Force 1, record 22, English, Interdepartmental%20PKI%20Task%20Force
former designation, correct
- Interdepartmental Public Key Infrastructure Task Force 2, record 22, English, Interdepartmental%20Public%20Key%20Infrastructure%20Task%20Force
former designation, correct
- GOC PKI Secretariat 3, record 22, English, GOC%20PKI%20Secretariat
see observation
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
GOC : Although the abbreviations GOC and GoC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation LR-2 of the Translation Bureau. 4, record 22, English, - Government%20of%20Canada%20Public%20Key%20Infrastructure%20Secretariat
Record 22, Key term(s)
- GC PKI Secretariat
- PKI Secretariat
- PKI Task Force
- Public Key Infrastructure Secretariat
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
Record 22, Main entry term, French
- Secrétariat de l'infrastructure à clé publique du gouvernement du Canada
1, record 22, French, Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27infrastructure%20%C3%A0%20cl%C3%A9%20publique%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- Secrétariat de l'ICP du gouvernement du Canada 1, record 22, French, Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27ICP%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, masculine noun
- Secrétariat de l'ICP GC 1, record 22, French, Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27ICP%20GC
correct, masculine noun
- Groupe de travail interministériel de l'infrastructure à clé publique 1, record 22, French, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20de%20l%27infrastructure%20%C3%A0%20cl%C3%A9%20publique
former designation, correct, masculine noun
- Groupe de travail interministériel de l'ICP 1, record 22, French, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20de%20l%27ICP
former designation, correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2008-09-13
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 23, Main entry term, English
- Internet standard
1, record 23, English, Internet%20standard
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The SC [Secure Channel] purpose will be to provide Canadians, businesses, other governments, and organizations with secure and reliable high-speed digital access to GoC [Government of Canada] programs and services using Internet standards. 1, record 23, English, - Internet%20standard
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 23, Main entry term, French
- norme Internet
1, record 23, French, norme%20Internet
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La VCP [Voie de communication protégée] visera à fournir aux citoyens canadiens, aux entreprises, à d'autres gouvernements et à des organisations un accès numérique protégé et fiable à grande vitesse aux programmes et services du GC [gouvernement du Canada] au moyen des normes Internet. 1, record 23, French, - norme%20Internet
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2007-05-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Record 24, Main entry term, English
- trusted GC business partner
1, record 24, English, trusted%20GC%20business%20partner
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- trusted partner 2, record 24, English, trusted%20partner
avoid
- trusted GoC business partner 2, record 24, English, trusted%20GoC%20business%20partner
avoid, see observation
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Information on businesses and trusted partners (e.g., provincial/territorial/regional/local governments, etc.) will be required in order to deliver services electronically to these two constituents. 2, record 24, English, - trusted%20GC%20business%20partner
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 1, record 24, English, - trusted%20GC%20business%20partner
Record 24, Key term(s)
- trusted Government of Canada business partner
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Record 24, Main entry term, French
- partenaire de confiance du GC
1, record 24, French, partenaire%20de%20confiance%20du%20GC
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- partenaire de confiance 1, record 24, French, partenaire%20de%20confiance
masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
De l'information sur les entreprises et les partenaires de confiance (p. ex. les gouvernements provinciaux, territoriaux, régionaux et locaux) sera nécessaire afin de leur livrer des services par voie électronique. 1, record 24, French, - partenaire%20de%20confiance%20du%20GC
Record 24, Key term(s)
- partenaire de confiance du gouvernement du Canada
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2007-05-17
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Record 25, Main entry term, English
- Government of Canada Directory Service
1, record 25, English, Government%20of%20Canada%20Directory%20Service
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- GC Directory service 1, record 25, English, GC%20Directory%20service
see observation
- GoC directory Service 2, record 25, English, GoC%20directory%20Service
avoid
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Secure Channel directory component will be required to interface with the GoC Directory Service. 3, record 25, English, - Government%20of%20Canada%20Directory%20Service
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
GC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 1, record 25, English, - Government%20of%20Canada%20Directory%20Service
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 25, Main entry term, French
- Service d'annuaire du gouvernement du Canada
1, record 25, French, Service%20d%27annuaire%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- Service d'annuaire du GC 1, record 25, French, Service%20d%27annuaire%20du%20GC
masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans son ensemble, [le Service d'annuaire du GC] donne accès à l'information de téléphonie et à l'information ICP [infrastructure à clé publique], et fournira ultérieurement d'autres types de renseignements sur les employés, les dispositifs, les applications, les services et les clients du gouvernement, à tous les niveaux de gouvernement, aux entreprises et au grand public. Le Service d'annuaire du GC [gouvernement du Canada] repose sur le SANIF [Service d'annuaire national de l'infrastructure fédérée] et sur les annuaires des ministères participants qui sont regroupés pour constituer un service d'annuaire unifié. 1, record 25, French, - Service%20d%27annuaire%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2007-02-05
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Record 26, Main entry term, English
- GC institution
1, record 26, English, GC%20institution
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- GoC institution 2, record 26, English, GoC%20institution
avoid, see observation
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 3, record 26, English, - GC%20institution
Record 26, Key term(s)
- Government of Canada institution
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Record 26, Main entry term, French
- organisation du GC
1, record 26, French, organisation%20du%20GC
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
GC : Gouvernement du Canada. 2, record 26, French, - organisation%20du%20GC
Record 26, Key term(s)
- organisation du gouvernement du Canada
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2007-02-05
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Record 27, Main entry term, English
- GC overall agenda
1, record 27, English, GC%20overall%20agenda
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- GoC overall agenda 2, record 27, English, GoC%20overall%20agenda
avoid, see observation
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 1, record 27, English, - GC%20overall%20agenda
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 3, record 27, English, - GC%20overall%20agenda
Record 27, Key term(s)
- Government of Canada overall agenda
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 27, Main entry term, French
- programme d'action global du GC
1, record 27, French, programme%20d%27action%20global%20du%20GC
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, record 27, French, - programme%20d%27action%20global%20du%20GC
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
GC : gouvernement du canada. 2, record 27, French, - programme%20d%27action%20global%20du%20GC
Record 27, Key term(s)
- programme d'action global du gouvernement du Canada
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2007-02-05
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Record 28, Main entry term, English
- revamped Government of Canada portal
1, record 28, English, revamped%20Government%20of%20Canada%20portal
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- revamped GC portal 2, record 28, English, revamped%20GC%20portal
correct
- revamped GoC portal 3, record 28, English, revamped%20GoC%20portal
avoid, see observation
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 2, record 28, English, - revamped%20Government%20of%20Canada%20portal
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 1, record 28, English, - revamped%20Government%20of%20Canada%20portal
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Record 28, Main entry term, French
- portail renouvelé du Gouvernement du Canada
1, record 28, French, portail%20renouvel%C3%A9%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- portail renouvelé du GC 2, record 28, French, portail%20renouvel%C3%A9%20du%20GC
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 1, record 28, French, - portail%20renouvel%C3%A9%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2007-02-05
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Phraseology
Record 29, Main entry term, English
- facilitate navigation through and between GC sites
1, record 29, English, facilitate%20navigation%20through%20and%20between%20GC%20sites
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- facilitate navigation through and between GoC sites 2, record 29, English, facilitate%20navigation%20through%20and%20between%20GoC%20sites
avoid, see observation
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 1, record 29, English, - facilitate%20navigation%20through%20and%20between%20GC%20sites
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 29, Main entry term, French
- faciliter la navigation à l'intérieur de chaque site et d'un site à l'autre du GC
1, record 29, French, faciliter%20la%20navigation%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20chaque%20site%20et%20d%27un%20site%20%C3%A0%20l%27autre%20du%20GC
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, record 29, French, - faciliter%20la%20navigation%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20chaque%20site%20et%20d%27un%20site%20%C3%A0%20l%27autre%20du%20GC
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2007-02-05
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Record 30, Main entry term, English
- GC certificate
1, record 30, English, GC%20certificate
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- GoC certificate 2, record 30, English, GoC%20certificate
avoid, see observation
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 1, record 30, English, - GC%20certificate
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 3, record 30, English, - GC%20certificate
Record 30, Key term(s)
- Government of Canada certificate
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 30, Main entry term, French
- certificat du GC
1, record 30, French, certificat%20du%20GC
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, record 30, French, - certificat%20du%20GC
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, record 30, French, - certificat%20du%20GC
Record 30, Key term(s)
- certificat du gouvernement du Canada
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2007-02-05
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Record 31, Main entry term, English
- GC enterprise license for PKI
1, record 31, English, GC%20enterprise%20license%20for%20PKI
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- GoC enterprise license for PKI 2, record 31, English, GoC%20enterprise%20license%20for%20PKI
avoid, see observation
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 1, record 31, English, - GC%20enterprise%20license%20for%20PKI
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
PKI: Public Key Infrastructure. 3, record 31, English, - GC%20enterprise%20license%20for%20PKI
Record 31, Key term(s)
- Government of Canada enterprise licence for PKI
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Record 31, Main entry term, French
- licence d'entreprise du GC pour l'ICP
1, record 31, French, licence%20d%27entreprise%20du%20GC%20pour%20l%27ICP
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
GC : gouvernement du Canada; IPC : Infrastructure à clé publique. 2, record 31, French, - licence%20d%27entreprise%20du%20GC%20pour%20l%27ICP
Record 31, Key term(s)
- licence d'entreprise du gouvernement du Canada pour l'IPC
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2007-02-05
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Record 32, Main entry term, English
- position the Government of Canada as an employer of choice
1, record 32, English, position%20the%20Government%20of%20Canada%20as%20an%20employer%20of%20choice
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- position GC as an employer of choice 2, record 32, English, position%20GC%20as%20an%20employer%20of%20choice
correct
- position GoC as an employer of choice 3, record 32, English, position%20GoC%20as%20an%20employer%20of%20choice
avoid, see observation
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Expression drawn from Government On-Line Glossary. 1, record 32, English, - position%20the%20Government%20of%20Canada%20as%20an%20employer%20of%20choice
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
GoC : Government of Canada. 1, record 32, English, - position%20the%20Government%20of%20Canada%20as%20an%20employer%20of%20choice
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
GoC : Although the abbreviation GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation LR-2 of the Translation Bureau. 2, record 32, English, - position%20the%20Government%20of%20Canada%20as%20an%20employer%20of%20choice
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 32, Main entry term, French
- faire du GC un employeur de choix
1, record 32, French, faire%20du%20GC%20un%20employeur%20de%20choix
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- faire du Gouvernement du Canada un employeur de choix 2, record 32, French, faire%20du%20Gouvernement%20du%20Canada%20un%20employeur%20de%20choix
correct
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée du Lexique du Gouvernement en direct. 2, record 32, French, - faire%20du%20GC%20un%20employeur%20de%20choix
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
GC : Gouvernement du Canada. 2, record 32, French, - faire%20du%20GC%20un%20employeur%20de%20choix
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2007-02-05
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Record 33, Main entry term, English
- navigation through GC sites
1, record 33, English, navigation%20through%20GC%20sites
correct, see observation
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- navigation through GoC sites 2, record 33, English, navigation%20through%20GoC%20sites
avoid, see observation
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 1, record 33, English, - navigation%20through%20GC%20sites
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 33, Main entry term, French
- navigation à l'intérieur de chaque site du GC
1, record 33, French, navigation%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20chaque%20site%20du%20GC
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, record 33, French, - navigation%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20chaque%20site%20du%20GC
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2007-02-05
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
- IT Security
Record 34, Main entry term, English
- Government of Canada Public Key Infrastructure
1, record 34, English, Government%20of%20Canada%20Public%20Key%20Infrastructure
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- Government of Canada PKI 2, record 34, English, Government%20of%20Canada%20PKI
correct
- GC PKI 3, record 34, English, GC%20PKI
correct
- GOC PKI 4, record 34, English, GOC%20PKI
see observation
- GoC PKI 2, record 34, English, GoC%20PKI
see observation
- GC PKI 3, record 34, English, GC%20PKI
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada is proposing that what makes an electronic signature trustworthy is the use of a reliable technology, such as digital signature technology, combined with a reliable certification authority(CA), such as those operating under the Government of Canada Public Key Infrastructure(GOC PKI) and those CAs that have cross-certification or are otherwise recognized by the GOC PKI. 4, record 34, English, - Government%20of%20Canada%20Public%20Key%20Infrastructure
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
GoC : Government of Canada. 5, record 34, English, - Government%20of%20Canada%20Public%20Key%20Infrastructure
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
GOC; GoC : Although the abbreviation GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation LR-2 of the Translation Bureau. 3, record 34, English, - Government%20of%20Canada%20Public%20Key%20Infrastructure
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Record 34, Main entry term, French
- Infrastructure à clé publique du gouvernement du Canada
1, record 34, French, Infrastructure%20%C3%A0%20cl%C3%A9%20publique%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- ICP du gouvernement du Canada 2, record 34, French, ICP%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada estime que ce qui rend une signature électronique digne de confiance, c'est l'utilisation d'une technologie fiable, comme celle des signatures numériques, de pair avec une autorité de certification fiable telle que celle de l'Infrastructure à clé publique du gouvernement du Canada (ICP) et celle qui dispose d'un pouvoir de certification réciproque ou celle qui est reconnue autrement par l'ICP. 3, record 34, French, - Infrastructure%20%C3%A0%20cl%C3%A9%20publique%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record 34, Key term(s)
- ICP GC
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2007-02-05
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Phraseology
Record 35, Main entry term, English
- revamping the Government of Canada portal
1, record 35, English, revamping%20the%20Government%20of%20Canada%20portal
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- revamping the GoC portal 2, record 35, English, revamping%20the%20GoC%20portal
avoid, see observation
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 3, record 35, English, - revamping%20the%20Government%20of%20Canada%20portal
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 1, record 35, English, - revamping%20the%20Government%20of%20Canada%20portal
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 35, Main entry term, French
- renouvellement du portail du Gouvernement du Canada
1, record 35, French, renouvellement%20du%20portail%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- renouvellement du portail du GC 2, record 35, French, renouvellement%20du%20portail%20du%20GC
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 1, record 35, French, - renouvellement%20du%20portail%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2007-02-05
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Military Organization
Record 36, Main entry term, English
- Government of Canada operational area
1, record 36, English, Government%20of%20Canada%20operational%20area
correct
Record 36, Abbreviations, English
- GoC OA 1, record 36, English, GoC%20OA
see observation
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviation GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation LR-2 of the Translation Bureau. 2, record 36, English, - Government%20of%20Canada%20operational%20area
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 36, Main entry term, French
- zone opérationnelle du gouvernement du Canada
1, record 36, French, zone%20op%C3%A9rationnelle%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
- ZO GdC 1, record 36, French, ZO%20GdC
see observation, feminine noun
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
GdC : Même si les abréviations GdC et GDC sont couramment utilisées sur les sites du gouvernement, l'abréviation GC est correcte et à privilégier, comme il est précisé dans la recommandation linguistique RL-2 du Bureau de la traduction. 2, record 36, French, - zone%20op%C3%A9rationnelle%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2007-02-05
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Record 37, Main entry term, English
- GC single-window presence on Internet
1, record 37, English, GC%20single%2Dwindow%20presence%20on%20Internet
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- GoC single-window presence on Internet 2, record 37, English, GoC%20single%2Dwindow%20presence%20on%20Internet
avoid, see observation
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 1, record 37, English, - GC%20single%2Dwindow%20presence%20on%20Internet
Record 37, Key term(s)
- Government of Canada single-window presence on Internet
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 37, Main entry term, French
- présence du GC à un guichet unique sur Internet
1, record 37, French, pr%C3%A9sence%20du%20GC%20%C3%A0%20un%20guichet%20unique%20sur%20Internet
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, record 37, French, - pr%C3%A9sence%20du%20GC%20%C3%A0%20un%20guichet%20unique%20sur%20Internet
Record 37, Key term(s)
- présence du gouvernement du Canada à un guichet unique sur Internet
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2007-02-05
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Record 38, Main entry term, English
- Government of Canada portal
1, record 38, English, Government%20of%20Canada%20portal
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- GC portal 2, record 38, English, GC%20portal
correct
- GoC portal 3, record 38, English, GoC%20portal
avoid, see observation
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 2, record 38, English, - Government%20of%20Canada%20portal
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Record 38, Main entry term, French
- portail du gouvernement du Canada
1, record 38, French, portail%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- portail du GC 2, record 38, French, portail%20du%20GC
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2007-02-05
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
Record 39, Main entry term, English
- GC commitment
1, record 39, English, GC%20commitment
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- GoC commitment 2, record 39, English, GoC%20commitment
avoid, see observation
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation RL-2 of the Translation Bureau. 3, record 39, English, - GC%20commitment
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 4, record 39, English, - GC%20commitment
Record 39, Key term(s)
- Government of Canada commitment
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
Record 39, Main entry term, French
- engagement du GC
1, record 39, French, engagement%20du%20GC
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, record 39, French, - engagement%20du%20GC
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, record 39, French, - engagement%20du%20GC
Record 39, Key term(s)
- engagement du gouvernement du Canada
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2007-02-05
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Record 40, Main entry term, English
- milestone for GC electronic service delivery
1, record 40, English, milestone%20for%20GC%20electronic%20service%20delivery
correct, see observation
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- milestone for GoC electronic service delivery 2, record 40, English, milestone%20for%20GoC%20electronic%20service%20delivery
avoid, see observation
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation LR-2 of the Translation Bureau. 1, record 40, English, - milestone%20for%20GC%20electronic%20service%20delivery
Record 40, Key term(s)
- milestones for GoC electronic service delivery
- milestone for electronic service delivery
- milestones for GC electronic service delivery
- milestones for Government of Canada service delivery
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 40, Main entry term, French
- étape clé de la prestation électronique des services du GC
1, record 40, French, %C3%A9tape%20cl%C3%A9%20de%20la%20prestation%20%C3%A9lectronique%20des%20services%20du%20GC
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, record 40, French, - %C3%A9tape%20cl%C3%A9%20de%20la%20prestation%20%C3%A9lectronique%20des%20services%20du%20GC
Record 40, Key term(s)
- étapes clés de la prestation électronique des services du GC
- étape clé de la prestation électronique des services
- étape clé de la prestation électronique des services du gouvernement du Canada
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2007-02-05
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Customer Relations
- Federal Administration
Record 41, Main entry term, English
- department GC kiosk network
1, record 41, English, department%20GC%20kiosk%20network
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- departmental GoC kiosk network 2, record 41, English, departmental%20GoC%20kiosk%20network
avoid, see observation
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
GoC : Although the abbreviations GoC and GOC are widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation LR-2 of the Translation Bureau. 1, record 41, English, - department%20GC%20kiosk%20network
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Relations avec la clientèle
- Administration fédérale
Record 41, Main entry term, French
- réseau de guichets ministériels du gouvernement du Canada
1, record 41, French, r%C3%A9seau%20de%20guichets%20minist%C3%A9riels%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- réseau de guichets ministériels du GC 2, record 41, French, r%C3%A9seau%20de%20guichets%20minist%C3%A9riels%20du%20GC
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2006-10-04
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 42, Main entry term, English
- Air Officer Commanding-in-Chief
1, record 42, English, Air%20Officer%20Commanding%2Din%2DChief
correct
Record 42, Abbreviations, English
- AOC-in-C 1, record 42, English, AOC%2Din%2DC
correct
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Air Officer Commanding(AOC) is a title given in the air forces of Commonwealth(and some other) nations to an air officer who holds a command appointment. Thus, an air vice marshal might be the AOC 38 Group. An air officer heading, a particularly large or important command may be called a Air Officer Commanding-in-Chief(AOC-in-C). The equivalent term for army officers is General Officer Commanding(GOC). 1, record 42, English, - Air%20Officer%20Commanding%2Din%2DChief
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Record 42, Main entry term, French
- Air Officer Commanding-in-Chief
1, record 42, French, Air%20Officer%20Commanding%2Din%2DChief
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
- AOC-in-C 1, record 42, French, AOC%2Din%2DC
correct, masculine noun
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Key term(s)
- Commandant de l'aviation en chef
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2006-09-28
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
- IT Security
Record 43, Main entry term, English
- GoC Intrusion Detection Centre
1, record 43, English, GoC%20Intrusion%20Detection%20Centre
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Integration of Intrusion Detection Systems(IDS) with the GoC Intrusion Detection Centre(IDC) to provide coordinated monitoring, detection, response and recovery from security incidents. 2, record 43, English, - GoC%20Intrusion%20Detection%20Centre
Record 43, Key term(s)
- Government of Canada Instrusion Detection Centre
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Record 43, Main entry term, French
- Centre de détection des intrusions du gouvernement du Canada
1, record 43, French, Centre%20de%20d%C3%A9tection%20des%20intrusions%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
- CDI 2, record 43, French, CDI
masculine noun
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Intégration des systèmes de détection des intrusions au Centre de détection des intrusions du gouvernement du Canada afin de fournir des services coordonnés de contrôle, de détection, de réaction et de reprise après des incidents liés à la sécurité. 1, record 43, French, - Centre%20de%20d%C3%A9tection%20des%20intrusions%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2005-10-26
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Record 44, Main entry term, English
- Common Look and Feel Working Group
1, record 44, English, Common%20Look%20and%20Feel%20Working%20Group
correct, Canada
Record 44, Abbreviations, English
- CLFWG 1, record 44, English, CLFWG
correct, Canada
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In June 1998, the Common Look and Feel Working Group(CLFWG) was established, under the direction of Treasury Board Secretariat Internet Advisory Committee. The CLFWG was made up of 75 individuals with expertise in fields related to the use of electronic media as a tool for information dissemination. It included Web developers, communications experts, publishers, information technology professionals and information designers. In total, more than 50 GoC institutions were represented, including central agencies, stakeholders, line departments, and crown corporations. 2, record 44, English, - Common%20Look%20and%20Feel%20Working%20Group
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Record 44, Main entry term, French
- Groupe de travail sur la Normalisation des sites Internet
1, record 44, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20Normalisation%20des%20sites%20Internet
correct, masculine noun, Canada
Record 44, Abbreviations, French
- GTNSI 2, record 44, French, GTNSI
correct, masculine noun, Canada
Record 44, Synonyms, French
- Groupe de travail sur la NSI 3, record 44, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20NSI
correct, masculine noun, Canada
- Groupe de travail sur la présentation uniforme 4, record 44, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20pr%C3%A9sentation%20uniforme
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En juin 1998, on créait le Groupe de travail sur la présentation uniforme (aujourd'hui le Groupe de travail sur la Normalisation des sites Internet (NSI) sous la direction du Comité consultatif du Secrétariat du Conseil du Trésor sur Internet. Le GTNSI était formé de 75 personnes possédant une expertise dans un domaine lié à l'emploi des médias électroniques comme outils de diffusion d'information : développeurs HTML, experts en communications, éditeurs, professionnels de la technologie de l'information et concepteurs d'information. Au total, plus de 50 institutions du GC étaient représentées, incluant des organismes centraux, des intervenants, des ministères axiaux et des sociétés d'État. 5, record 44, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20Normalisation%20des%20sites%20Internet
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2005-10-24
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Advertising Media
- Federal Administration
Record 45, Main entry term, English
- event summary 1, record 45, English, event%20summary
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A package prepared by Communication Canada that provides all the information that a GOC [Government of Canada] exhibitor needs to take part in a Canada Pavilion event. 1, record 45, English, - event%20summary
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Administration fédérale
Record 45, Main entry term, French
- résumé de l'événement
1, record 45, French, r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9v%C3%A9nement
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- résumé de l'évènement 2, record 45, French, r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9v%C3%A8nement
masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Trousse préparée par Communication Canada donnant tous les renseignements dont un exposant du GC [gouvernement du Canada] a besoin pour prendre part à un événement de type Pavillon du Canada. 1, record 45, French, - r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9v%C3%A9nement
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 45, French, - r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9v%C3%A9nement
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2005-04-12
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Record 46, Main entry term, English
- Policy Management Authority Executive Committee
1, record 46, English, Policy%20Management%20Authority%20Executive%20Committee
correct
Record 46, Abbreviations, English
- PMA EC 1, record 46, English, PMA%20EC
correct
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
On behalf of the Policy Management Authority(PMA), the PMA Executive Committee(PMA EC) is responsible to the Secretary of the Treasury Board for the direction and management of the Government of Canada(GoC) Public Key Infrastructure(PKI) and for establishing overall strategic directions for the GoC PKI. The PMA EC meets as required and its activities complement or support the roles of TIMS(TBSAC(Treasury Board Secretariat Advisory Committee) Information Management Sub-Committee), CIOC(Chief Information Officer Council, and SIMB(Service and Information Management Board). 1, record 46, English, - Policy%20Management%20Authority%20Executive%20Committee
Record 46, Key term(s)
- Executive Committee of the Policy Management Authority
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Record 46, Main entry term, French
- Comité exécutif de l'Autorité de gestion des politiques
1, record 46, French, Comit%C3%A9%20ex%C3%A9cutif%20de%20l%27Autorit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20politiques
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
- CE AGP 1, record 46, French, CE%20AGP
correct, masculine noun
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Au nom de l'Autorité de gestion des politiques (AGP), le comité exécutif de l'AGP est responsable devant le Secrétaire du Conseil du Trésor pour ce qui est de l'orientation et de la gestion de l'infrastructure à clés publiques (ICP) du gouvernement du Canada (GdC) et de l'établissement des orientations stratégiques de l'ICP du GdC. Le comité exécutif de l'AGP se réunit au besoin, et ses activités complètent ou appuient les rôles du SCGI (Sous-comité du CCSCT (Comité consultatif du Secrétariat du Conseil du Trésor) sur la gestion de l'information), CDPI (Conseil des dirigeants principaux de l'information), et CGSI (Conseil de gestion des services et de l'information). 1, record 46, French, - Comit%C3%A9%20ex%C3%A9cutif%20de%20l%27Autorit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20politiques
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2005-03-11
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Record 47, Main entry term, English
- information resources
1, record 47, English, information%20resources
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
GoC [Government of Canada] Metadata Framework for Information Resources. 2, record 47, English, - information%20resources
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Record 47, Main entry term, French
- info-ressources
1, record 47, French, info%2Dressources
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Cadre de travail sur les métadonnées du GC [gouvernement du Canada] pour les info-ressources. 2, record 47, French, - info%2Dressources
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2004-09-23
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 48, Main entry term, English
- HTML validator
1, record 48, English, HTML%20validator
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
All GoC institutions must apply HTML validators to existing intranet/extranet sites to assess accessibility status, and HTML validations must be applied to new Web sites prior to posting. 2, record 48, English, - HTML%20validator
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 48, Main entry term, French
- programme de validation HTML
1, record 48, French, programme%20de%20validation%20HTML
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- logiciel de validation HTML 2, record 48, French, logiciel%20de%20validation%20HTML
correct, masculine noun
- vérificateur de syntaxe HTML 3, record 48, French, v%C3%A9rificateur%20de%20syntaxe%20HTML
correct, masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Toutes les institutions du GC doivent appliquer les programmes de validation HTML aux sites intranet et extranet déjà existants pour en évaluer l'accessibilité, et il faut appliquer les programmes de validation HTML aux nouveaux sites du GC avant qu'ils ne soient affichés. 2, record 48, French, - programme%20de%20validation%20HTML
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
programme de validation HTML; logiciel de validation HTML : termes tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 4, record 48, French, - programme%20de%20validation%20HTML
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2004-04-19
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Building Names
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Record 49, Main entry term, English
- Canada Pavilion
1, record 49, English, Canada%20Pavilion
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An umbrella exhibit designed to house all GOC [Government of Canada] departments participating in a given event. 1, record 49, English, - Canada%20Pavilion
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Canada Pavilion offers turnkey service to exhibiting departments. 1, record 49, English, - Canada%20Pavilion
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Record 49, Main entry term, French
- Pavillon du Canada
1, record 49, French, Pavillon%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Exposition multiministérielle conçue pour accueillir tous les ministères du GC [Gouvernement du Canada] participant à un événement donné. 1, record 49, French, - Pavillon%20du%20Canada
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le Pavillon du Canada offre des services clé en main aux ministères exposants. 1, record 49, French, - Pavillon%20du%20Canada
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2004-03-18
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Internet and Telematics
Record 50, Main entry term, English
- Federated Infrastructure National Directory Service
1, record 50, English, Federated%20Infrastructure%20National%20Directory%20Service
correct
Record 50, Abbreviations, English
- FINDS 1, record 50, English, FINDS
correct
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
FINDS(Federated Infrastructure National Directory Service) : The FINDS project is a secured directory environment to support GoC employee PKI certificates and telephone directory info(white page info) in an integrated manner. 1, record 50, English, - Federated%20Infrastructure%20National%20Directory%20Service
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration fédérale
- Internet et télématique
Record 50, Main entry term, French
- Service d'annuaire national de l'infrastructure fédérée
1, record 50, French, Service%20d%27annuaire%20national%20de%20l%27infrastructure%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
- SANIF 1, record 50, French, SANIF
correct, masculine noun
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
SANIF (Service d'annuaire national de l'infrastructure fédérée) : Le projet SANIF est un annuaire protégé qui intègre les certificats de l'Infrastructure à clés publiques (ICP) des employés du GC aux renseignements contenus dans les pages blanches de l'annuaire téléphonique. 1, record 50, French, - Service%20d%27annuaire%20national%20de%20l%27infrastructure%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9e
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2004-03-15
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Record 51, Main entry term, English
- on-site manager 1, record 51, English, on%2Dsite%20manager
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- site manager 1, record 51, English, site%20manager
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A person whose mandate is to ensure that exhibitors’ needs are taken care of and that exhibitors project a positive image of the GOC [Government of Canada]. 1, record 51, English, - on%2Dsite%20manager
Record 51, Key term(s)
- on site manager
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Record 51, Main entry term, French
- gestionnaire sur place
1, record 51, French, gestionnaire%20sur%20place
masculine and feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- gestionnaire sur les lieux 1, record 51, French, gestionnaire%20sur%20les%20lieux
masculine and feminine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Personne dont le mandat est de s'assurer que les besoins des exposants sont pris en charge et que les exposants projettent une image positive du GC [gouvernement du Canada]. 1, record 51, French, - gestionnaire%20sur%20place
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2004-03-15
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Record 52, Main entry term, English
- Federal Presence 1, record 52, English, Federal%20Presence
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A grouping of federal departments to create a cohesive and coherent GOC [Government of Canada] presence at a given event. 1, record 52, English, - Federal%20Presence
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Record 52, Main entry term, French
- Présence fédérale 1, record 52, French, Pr%C3%A9sence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Regroupement de ministères fédéraux créant une présence cohésive et cohérente du GC [gouvernement du Canada] à un événement donné. 1, record 52, French, - Pr%C3%A9sence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2004-03-15
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Federal Administration
- Museums
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Record 53, Main entry term, English
- core team 1, record 53, English, core%20team
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
In the Canada Pavilion, a group of 2 to 6 individuals whose job it is to provide support to GOC [Government of Canada] exhibitors. 1, record 53, English, - core%20team
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Muséologie
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Record 53, Main entry term, French
- équipe de base
1, record 53, French, %C3%A9quipe%20de%20base
feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Au Pavillon du Canada, groupe de 2 à 6 personnes dont le travail est de fournir du soutien aux exposants du GC [gouvernement du Canada]. 1, record 53, French, - %C3%A9quipe%20de%20base
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2003-01-08
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 54, Main entry term, English
- language of resource
1, record 54, English, language%20of%20resource
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
This CLF standard is based on Dublin Core and requires GoC institutions to describe Internet resources using five mandatory metatags in document headers : Title, Originator, Language of Resource, Date and Controlled Subject. 1, record 54, English, - language%20of%20resource
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 54, Main entry term, French
- langue de la ressource
1, record 54, French, langue%20de%20la%20ressource
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La norme NSI s'appuie sur l'initiative Dublin Core, et exige que les organismes du GC décrivent leurs ressources Internet en utilisant les cinq métabalises suivantes dans les en-têtes des documents : titre, créateur, langue de la ressource, date et index idéologique normalisé. 1, record 54, French, - langue%20de%20la%20ressource
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 54, French, - langue%20de%20la%20ressource
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2003-01-08
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 55, Main entry term, English
- navigation option
1, record 55, English, navigation%20option
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
GoC institutions are free to develop additional secondary menu systems as required. Institutions with many Web sites or many levels of content may need this additional navigation assistance. Such secondary menus should be located in the left column of Content Pages. They may incorporate a more graphic or visually thematic approach to displaying navigation options than is used in the mandatory menu. 1, record 55, English, - navigation%20option
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 55, Main entry term, French
- option de navigation
1, record 55, French, option%20de%20navigation
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les institutions du GC peuvent mettre au point des systèmes de menus secondaires, au besoin. Les institutions ayant de nombreux sites Web ou de nombreux niveaux de contenu peuvent avoir besoin de cette aide à la navigation additionnelle. Ces menus secondaires devraient être placés dans la colonne de gauche des documents de contenu. Ils peuvent incorporer une approche thématique plus graphique ou visuelle pour l'affichage des options de navigation que celle utilisée dans la barre de menus commune. 1, record 55, French, - option%20de%20navigation
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 55, French, - option%20de%20navigation
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2003-01-08
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 56, Main entry term, English
- content of a document
1, record 56, English, content%20of%20a%20document
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
To complement the use of these mandatory GoC metatags, Web developers should also ensure that the HTML Title element and two HTML meta elements, Description and Keywords are specified. Authors should use the Title element to identify the contents of a document. 1, record 56, English, - content%20of%20a%20document
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 56, Main entry term, French
- contenu d'un document
1, record 56, French, contenu%20d%27un%20document
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Outre l'utilisation de ces métabalises obligatoires pour les sites Web du GC, les développeurs de sites Web devraient également s'assurer que l'élément HTML Title et deux méta-éléments HTML, Description et Keywords, sont spécifiés. Les auteurs devraient utiliser l'élément Title pour identifier le contenu d'un document. 1, record 56, French, - contenu%20d%27un%20document
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 56, French, - contenu%20d%27un%20document
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2003-01-08
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 57, Main entry term, English
- Title element
1, record 57, English, Title%20element
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
To complement the use of these mandatory GoC metatags, Web developers should also ensure that the HTML Title element and two HTML meta elements, Description and Keywords are specified. Authors should use the Title element to identify the contents of a document. 1, record 57, English, - Title%20element
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 57, Main entry term, French
- élément HTML Title
1, record 57, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20HTML%20Title
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Outre l'utilisation de ces métabalises obligatoires pour les sites Web du GC, les développeurs de sites Web devraient également s'assurer que l'élément HTML Title et deux méta-éléments HTML, Description et Keywords, sont spécifiés. Les auteurs devraient utiliser l'élément Title pour identifier le contenu d'un document. 1, record 57, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20HTML%20Title
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 57, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20HTML%20Title
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2002-10-09
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 58, Main entry term, English
- button descriptor
1, record 58, English, button%20descriptor
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
All GoC intranet/extranet Web pages must incorporate an institutional menu consistent with the design and placement of the common menu bar. Plain language must be used for button descriptors. All elements of the institutional menu bar must be viewable without scrolling in a 640x480 pixel screen. 1, record 58, English, - button%20descriptor
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 58, Main entry term, French
- descripteur de bouton
1, record 58, French, descripteur%20de%20bouton
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Toutes les pages des sites intranet et extranet du GC doivent comprendre une barre de menus institutionnelle dont l'apparence et l'emplacement devront s'apparenter à la barre de menus commune. La langue des boutons descripteurs doit être simple. Tous les éléments de la barre de menus institutionnelle doivent pouvoir être vus sans déroulement sur un écran de 640 sur 480 pixels. 1, record 58, French, - descripteur%20de%20bouton
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 58, French, - descripteur%20de%20bouton
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2002-10-09
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 59, Main entry term, English
- metadata consistency
1, record 59, English, metadata%20consistency
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Consistency : The Dublin Core provides the framework and many of the rules for use so that metadata can be applied consistently in large and diverse institutions such as the GoC. 1, record 59, English, - metadata%20consistency
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 59, Main entry term, French
- cohérence des métadonnées
1, record 59, French, coh%C3%A9rence%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Cohérence : La norme Dublin Core, une norme internationale sur les métadonnées, fournit un cadre de travail et bon nombre des règles d'utilisation des métadonnées pouvant s'appliquer de façon uniforme à la grandeur de vastes organisations diversifiées comme le gouvernement du Canada. 1, record 59, French, - coh%C3%A9rence%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 59, French, - coh%C3%A9rence%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2002-10-09
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 60, Main entry term, English
- mandatory Government of Canada metadata element
1, record 60, English, mandatory%20Government%20of%20Canada%20metadata%20element
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
To complement the use of these mandatory GoC metadata elements, Web developers should also ensure that the HTML Title tag and two HTML tags, Description and Keywords are specified. 1, record 60, English, - mandatory%20Government%20of%20Canada%20metadata%20element
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 60, Main entry term, French
- élément de métadonnée obligatoire du Gouvernement du Canada
1, record 60, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9e%20obligatoire%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Comme complément à l'utilisation de ces éléments de métadonnées obligatoires du GC, les développeurs Web devraient s'assurer que la métabalise HTML Titre et deux métabalises HTML, Description et Mots-clés, soient précisées. 1, record 60, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9e%20obligatoire%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 60, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9e%20obligatoire%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2002-10-09
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 61, Main entry term, English
- critical button
1, record 61, English, critical%20button
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The common menu bar must appear on all Web pages along with the other mandatory elements. Prominently placed at the top of every GoC intranet/extranet Web page, the buttons on the common menu provide direct links to crucial navigation features. The common menu buttons are placed so that the most critical buttons hold the most prominent positions. For example, the language choice and ’Canada Site’ or ’Publiservice’ buttons are placed at the left and right extremes(respectively) of the bar itself. 1, record 61, English, - critical%20button
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 61, Main entry term, French
- bouton important
1, record 61, French, bouton%20important
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La barre de menus commune doit apparaître sur toutes les pages Web avec les autres éléments obligatoires. Placés bien en évidence au haut de chaque document Web du site intranet ou extranet du GC, les boutons de la barre de menus commune fournissent des liens directs avec des outils de navigation cruciaux. Ces boutons sont placés de telle manière que les boutons les plus importants occupent des positions stratégiques. Par exemple, les boutons du choix de la langue et les boutons « site du Canada » ou « Publiservice » sont placés à l'extrême gauche et à l'extrême droite (respectivement) de la barre. 1, record 61, French, - bouton%20important
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 61, French, - bouton%20important
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2002-10-09
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 62, Main entry term, English
- crucial navigation feature
1, record 62, English, crucial%20navigation%20feature
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The common menu bar must appear on all Web pages along with the other mandatory elements. Prominently placed at the top of every GoC intranet/extranet Web page, the buttons on the common menu provide direct links to crucial navigation features. The common menu buttons are placed so that the most critical buttons hold the most prominent positions. For example, the language choice and ’Canada Site’ or ’Publiservice’ buttons are placed at the left and right extremes(respectively) of the bar itself. 1, record 62, English, - crucial%20navigation%20feature
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 62, Main entry term, French
- outil de navigation crucial
1, record 62, French, outil%20de%20navigation%20crucial
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La barre de menus commune doit apparaître sur toutes les pages Web avec les autres éléments obligatoires. Placés bien en évidence au haut de chaque document Web du site intranet ou extranet du GC, les boutons de la barre de menus commune fournissent des liens directs avec des outils de navigation cruciaux. Ces boutons sont placés de telle manière que les boutons les plus importants occupent des positions stratégiques. Par exemple, les boutons du choix de la langue et les boutons « site du Canada » ou « Publiservice » sont placés à l'extrême gauche et à l'extrême droite (respectivement) de la barre. 1, record 62, French, - outil%20de%20navigation%20crucial
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 62, French, - outil%20de%20navigation%20crucial
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2002-10-09
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 63, Main entry term, English
- E-mail based work tool
1, record 63, English, E%2Dmail%20based%20work%20tool
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
E-mail based work tools must include, as a minimum, a link to the institutional intranet/extranet and the appropriate GoC site : Publiservice(internal to government) or the Canada Site(members of the public). 1, record 63, English, - E%2Dmail%20based%20work%20tool
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 63, Main entry term, French
- outil de travail reposant sur le courriel
1, record 63, French, outil%20de%20travail%20reposant%20sur%20le%20courriel
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les outils de travail reposant sur le courriel doivent aussi avoir, au minimum, un lien vers le site intranet ou extranet institutionnel et le site approprié du GC : Publiservice (à l'intérieur du gouvernement) ou le Site du Canada (membres du grand public). 1, record 63, French, - outil%20de%20travail%20reposant%20sur%20le%20courriel
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 63, French, - outil%20de%20travail%20reposant%20sur%20le%20courriel
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2002-10-09
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 64, Main entry term, English
- secondary menu system
1, record 64, English, secondary%20menu%20system
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
GoC institutions are free to develop additional secondary menu systems as required. Institutions with many Web sites or many levels of content may need this additional navigation. Such secondary menus should be located in the left column of content pages. They may incorporate a more graphic or visually thematic approach to displaying navigation options than is used in the mandatory menu. 1, record 64, English, - secondary%20menu%20system
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 64, Main entry term, French
- système de menus secondaires
1, record 64, French, syst%C3%A8me%20de%20menus%20secondaires
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les institutions du GC peuvent mettre au point des systèmes de menus secondaires, au besoin. Les institutions ayant de nombreux sites Web ou de nombreux niveaux de contenu peuvent avoir besoin de cette aide à la navigation additionnelle. Ces menus secondaires devraient être placés dans la colonne de gauche des documents de contenu. Ils peuvent incorporer une approche thématique plus graphique ou visuelle pour l'affichage des options de navigation que celle utilisée dans la barre de menus commune. 1, record 64, French, - syst%C3%A8me%20de%20menus%20secondaires
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 64, French, - syst%C3%A8me%20de%20menus%20secondaires
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2002-10-09
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 65, Main entry term, English
- visual recognition
1, record 65, English, visual%20recognition
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Effective use of white space in the left-hand column, along with a fixed width for content space, reinforces visual recognition of GoC sites. Consistent use of labels, line width, Web page layout, etc. 1, record 65, English, - visual%20recognition
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 65, Main entry term, French
- reconnaissance visuelle
1, record 65, French, reconnaissance%20visuelle
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation efficace de l'espace est d'une importance cruciale pour une bonne présentation de l'information. L'utilisation efficace de l'espace dans la colonne de gauche, alliée à une largeur obligatoire pour l'espace réservé au contenu, renforce la reconnaissance visuelle des sites du GC. 1, record 65, French, - reconnaissance%20visuelle
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 65, French, - reconnaissance%20visuelle
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2002-10-09
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 66, Main entry term, English
- institutional intranet
1, record 66, English, institutional%20intranet
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
E-mail based work tools must include, as a minimum, a link to the institutional intranet/extranet and the appropriate GoC site : Publiservice(internal to government) or the Canada Site(members of the public). 1, record 66, English, - institutional%20intranet
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 66, Main entry term, French
- site intranet institutionnel
1, record 66, French, site%20intranet%20institutionnel
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les outils de travail reposant sur le courriel doivent aussi avoir, au minimum, un lien vers le site intranet ou extranet institutionnel et le site approprié du GC : Publiservice (à l'intérieur du gouvernement) ou le Site du Canada (membres du grand public). 1, record 66, French, - site%20intranet%20institutionnel
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 66, French, - site%20intranet%20institutionnel
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2002-10-09
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 67, Main entry term, English
- accessibility status
1, record 67, English, accessibility%20status
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
All GoC institutions must apply HTML validators to existing intranet/extranet sites to assess accessibility status, and HTML validations must be applied to new Web sites prior to posting. 1, record 67, English, - accessibility%20status
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 67, Main entry term, French
- état d'accessibilité
1, record 67, French, %C3%A9tat%20d%27accessibilit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Toutes les institutions du GC doivent appliquer les programmes de validation HTML aux sites intranet et extranet déjà existants pour en évaluer l'accessibilité, et il faut appliquer les programmes de validation HTML aux nouveaux sites du GC avant qu'ils ne soient affichés. 1, record 67, French, - %C3%A9tat%20d%27accessibilit%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 67, French, - %C3%A9tat%20d%27accessibilit%C3%A9
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2002-10-09
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 68, Main entry term, English
- keywords tag
1, record 68, English, keywords%20tag
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
To complement the use of these mandatory GoC metadata elements, Web developers should also ensure that the HTML Title tag and two HTML tags, Description and Keywords are specified. 1, record 68, English, - keywords%20tag
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 68, Main entry term, French
- métabalise mots-clés
1, record 68, French, m%C3%A9tabalise%20mots%2Dcl%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Comme complément à l'utilisation de ces éléments de métadonnées obligatoires du GC, les développeurs Web devraient s'assurer que la métabalise HTML Titre et deux métabalises HTML, Description et Mots-clés, soient précisées. 1, record 68, French, - m%C3%A9tabalise%20mots%2Dcl%C3%A9s
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 68, French, - m%C3%A9tabalise%20mots%2Dcl%C3%A9s
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2002-10-09
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 69, Main entry term, English
- fixed width for content space
1, record 69, English, fixed%20width%20for%20content%20space
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Effective use of white space in the left-hand column, along with a fixed width for content space, reinforces visual recognition of GoC sites. Consistent use of labels, line width, Web page layout, etc. 1, record 69, English, - fixed%20width%20for%20content%20space
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 69, Main entry term, French
- largeur obligatoire pour l'espace réservé au contenu
1, record 69, French, largeur%20obligatoire%20pour%20l%27espace%20r%C3%A9serv%C3%A9%20au%20contenu
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation efficace de l'espace est d'une importance cruciale pour une bonne présentation de l'information. L'utilisation efficace de l'espace dans la colonne de gauche, alliée à une largeur obligatoire pour l'espace réservé au contenu, renforce la reconnaissance visuelle des sites du GC. 1, record 69, French, - largeur%20obligatoire%20pour%20l%27espace%20r%C3%A9serv%C3%A9%20au%20contenu
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 69, French, - largeur%20obligatoire%20pour%20l%27espace%20r%C3%A9serv%C3%A9%20au%20contenu
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2002-10-09
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 70, Main entry term, English
- viewable without scrolling
1, record 70, English, viewable%20without%20scrolling
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
All GoC intranet/extranet Web pages must incorporate an institutional menu consistent with the design and placement of the common menu bar. Plain language must be used for button descriptors. All elements of the institutional menu bar must be viewable without scrolling in a 640x480 pixel screen. 1, record 70, English, - viewable%20without%20scrolling
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 70, Main entry term, French
- visible sans défilement
1, record 70, French, visible%20sans%20d%C3%A9filement
correct
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Toutes les pages des sites intranet et extranet du GC doivent comprendre une barre de menus institutionnelle dont l'apparence et l'emplacement devront s'apparenter à la barre de menus commune. La langue des boutons descripteurs doit être simple. Tous les éléments de la barre de menus institutionnelle doivent pouvoir être vus sans déroulement sur un écran de 640 sur 480 pixels. 2, record 70, French, - visible%20sans%20d%C3%A9filement
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 1, record 70, French, - visible%20sans%20d%C3%A9filement
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2002-10-09
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 71, Main entry term, English
- left-hand column
1, record 71, English, left%2Dhand%20column
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Effective use of white space in the left-hand column, along with a fixed width for content space, reinforces visual recognition of GoC sites. Consistent use of labels, line width, Web page layout, etc. 1, record 71, English, - left%2Dhand%20column
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 71, Main entry term, French
- colonne de gauche
1, record 71, French, colonne%20de%20gauche
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation efficace de l'espace est d'une importance cruciale pour une bonne présentation de l'information. L'utilisation efficace de l'espace dans la colonne de gauche, alliée à une largeur obligatoire pour l'espace réservé au contenu, renforce la reconnaissance visuelle des sites du GC. 1, record 71, French, - colonne%20de%20gauche
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 71, French, - colonne%20de%20gauche
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2002-10-09
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 72, Main entry term, English
- description tag
1, record 72, English, description%20tag
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
To complement the use of these mandatory GoC metadata elements, Web developers should also ensure that the HTML Title tag and two HTML tags, Description and Keywords are specified. 1, record 72, English, - description%20tag
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 72, Main entry term, French
- métabalise description
1, record 72, French, m%C3%A9tabalise%20description
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Comme complément à l'utilisation de ces éléments de métadonnées obligatoires du GC, les développeurs Web devraient s'assurer que la métabalise HTML Titre et deux métabalises HTML, Description et Mots-clés, soient précisées. 1, record 72, French, - m%C3%A9tabalise%20description
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 72, French, - m%C3%A9tabalise%20description
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2002-10-09
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 73, Main entry term, English
- institutional extranet
1, record 73, English, institutional%20extranet
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
E-mail based work tools must include, as a minimum, a link to the institutional intranet/extranet and the appropriate GoC site : Publiservice(internal to government) or the Canada Site(members of the public). 1, record 73, English, - institutional%20extranet
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 73, Main entry term, French
- site extranet institutionnel
1, record 73, French, site%20extranet%20institutionnel
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les outils de travail reposant sur le courriel doivent aussi avoir, au minimum, un lien vers le site intranet ou extranet institutionnel et le site approprié du GC : Publiservice (à l'intérieur du gouvernement) ou le Site du Canada (membres du grand public). 1, record 73, French, - site%20extranet%20institutionnel
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 73, French, - site%20extranet%20institutionnel
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2002-10-09
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 74, Main entry term, English
- title tag
1, record 74, English, title%20tag
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
To complement the use of these mandatory GoC metadata elements, Web developers should also ensure that the HTML Title tag and two HTML tags, Description and Keywords are specified. 1, record 74, English, - title%20tag
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 74, Main entry term, French
- métabalise titre
1, record 74, French, m%C3%A9tabalise%20titre
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Comme complément à l'utilisation de ces éléments de métadonnées obligatoires du GC, les développeurs Web devraient s'assurer que la métabalise HTML Titre et deux métabalises HTML, Description et Mots-clés, soient précisées. 1, record 74, French, - m%C3%A9tabalise%20titre
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 74, French, - m%C3%A9tabalise%20titre
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2002-10-08
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 75, Main entry term, English
- coherent presentation
1, record 75, English, coherent%20presentation
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The site must be designed and developed from a user's point of view and testing is a necessary part of the process. Coherent presentation of content is intrinsically linked to layout, typography, graphic standards, and the use of symbols and measurement specifications that can be applied to all GoC Web pages, regardless of their function, to establish a standard framework. 1, record 75, English, - coherent%20presentation
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 75, Main entry term, French
- conception cohérente
1, record 75, French, conception%20coh%C3%A9rente
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La conception et la mise au point du site s'effectue en tenant compte du point de vue de l'utilisateur; les essais sont une composante nécessaire. Une conception cohérente du contenu est intrinsèquement liée à la mise en page, à la typographie, aux normes graphiques, à l'utilisation de symboles et à la spécification de mesures pouvant s'appliquer à tous les documents Web du GC, peu importe leur fonction, pour établir un cadre normalisé. 1, record 75, French, - conception%20coh%C3%A9rente
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 75, French, - conception%20coh%C3%A9rente
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2002-10-08
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 76, Main entry term, English
- universally accessible
1, record 76, English, universally%20accessible
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
GoC institutions are free to use Web and multimedia technologies to enhance sites, on the condition that all elements are universally accessible. 1, record 76, English, - universally%20accessible
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 76, Main entry term, French
- accessible universellement
1, record 76, French, accessible%20universellement
correct
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les institutions du GC sont libres d'utiliser les technologies Web et multimédias qu'elles désirent pour améliorer l'apparence de leurs sites, à la condition que tous les éléments puissent être accessibles universellement. 1, record 76, French, - accessible%20universellement
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 76, French, - accessible%20universellement
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2002-10-08
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 77, Main entry term, English
- Effective navigation
1, record 77, English, Effective%20navigation
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Given the enormous resources now available on-line at GoC sites, a logical and consistent system of navigation is key to improving access. Effective navigation depends on consistent application of standards that are both visible and invisible to the end-user. Well-designed and strategically placed menu bars give users visual cues to site navigation. Search functions help simplify the task of locating specific information. 1, record 77, English, - Effective%20navigation
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 77, Main entry term, French
- navigation efficace
1, record 77, French, navigation%20efficace
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Avec les ressources énormes maintenant disponibles en ligne aux sites du GC, un système de navigation cohérent et logique permettra d'en améliorer l'accès. Une navigation efficace repose sur l'application cohérente de normes à la fois visibles et invisibles pour utilisateur final. Des barres de menus bien conçues et disposées stratégiquement présentent aux utilisateurs des indices visuels pour naviguer sur le site. Les fonctions de recherche simplifient la recherche d'une information précise. 1, record 77, French, - navigation%20efficace
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 77, French, - navigation%20efficace
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2002-10-08
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 78, Main entry term, English
- site navigation
1, record 78, English, site%20navigation
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Given the enormous resources now available on-line at GoC sites, a logical and consistent system of navigation is key to improving access. Effective navigation depends on consistent application of standards that are both visible and invisible to the end-user. Well-designed and strategically placed menu bars give users visual cues to site navigation. Search functions help simplify the task of locating specific information. 1, record 78, English, - site%20navigation
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 78, Main entry term, French
- navigation sur le site
1, record 78, French, navigation%20sur%20le%20site
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Avec les ressources énormes maintenant disponibles en ligne aux sites du GC, un système de navigation cohérent et logique permettra d'en améliorer l'accès. Une navigation efficace repose sur l'application cohérente de normes à la fois visibles et invisibles pour utilisateur final. Des barres de menus bien conçues et disposées stratégiquement présentent aux utilisateurs des indices visuels pour naviguer sur le site. Les fonctions de recherche simplifient la recherche d'une information précise. 2, record 78, French, - navigation%20sur%20le%20site
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 1, record 78, French, - navigation%20sur%20le%20site
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2002-10-08
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 79, Main entry term, English
- organising site content
1, record 79, English, organising%20site%20content
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Accessibility is not the only issue with respect to layout. Beyond the common menu bars and FIP identification, a common approach to organising site content plays a major role in unifying the thousands of GoC sites. The simple fixed columnar arrangement provides for third level navigation requirements, creative themes, and a body text line-length that is easy to read on-screen. 1, record 79, English, - organising%20site%20content
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 79, Main entry term, French
- ordonnancement du contenu d'un site
1, record 79, French, ordonnancement%20du%20contenu%20d%27un%20site
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
L'accessibilité n'est pas le seul facteur dont il faut tenir compte dans la mise en page. Outre les barres de menus communes et l'identification du PCIM, l'adoption d'une approche commune pour l'ordonnancement des contenus joue un rôle majeur dans l'uniformisation visuelle des sites gouvernementaux, qui se comptent par milliers. L'adoption d'une mise en page simple en une colonne répond aux exigences de la navigation de troisième niveau, permet l'utilisation de thèmes créatifs et fournit des lignes d'une longueur facile à lire dans le corps du texte. 1, record 79, French, - ordonnancement%20du%20contenu%20d%27un%20site
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 79, French, - ordonnancement%20du%20contenu%20d%27un%20site
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2002-10-08
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 80, Main entry term, English
- navigation requirement
1, record 80, English, navigation%20requirement
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Accessibility is not the only issue with respect to layout. Beyond the common menu bars and FIP identification, a common approach to organising site content plays a major role in unifying the thousands of GoC sites. The simple fixed columnar arrangement provides for third level navigation requirements, creative themes, and a body text line-length that is easy to read on-screen. 1, record 80, English, - navigation%20requirement
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 80, Main entry term, French
- exigence de navigation
1, record 80, French, exigence%20de%20navigation
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
L'accessibilité n'est pas le seul facteur dont il faut tenir compte dans la mise en page. Outre les barres de menus communes et l'identification du PCIM, l'adoption d'une approche commune pour l'ordonnancement des contenus joue un rôle majeur dans l'uniformisation visuelle des sites gouvernementaux, qui se comptent par milliers. L'adoption d'une mise en page simple en une colonne répond aux exigences de la navigation de troisième niveau, permet l'utilisation de thèmes créatifs et fournit des lignes d'une longueur facile à lire dans le corps du texte. 1, record 80, French, - exigence%20de%20navigation
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 80, French, - exigence%20de%20navigation
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2002-10-08
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 81, Main entry term, English
- creative theme
1, record 81, English, creative%20theme
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Accessibility is not the only issue with respect to layout. Beyond the common menu bars and FIP identification, a common approach to organising site content plays a major role in unifying the thousands of GoC sites. The simple fixed columnar arrangement provides for third level navigation requirements, creative themes, and a body text line-length that is easy to read on-screen. 1, record 81, English, - creative%20theme
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 81, Main entry term, French
- thème créatif
1, record 81, French, th%C3%A8me%20cr%C3%A9atif
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
L'accessibilité n'est pas le seul facteur dont il faut tenir compte dans la mise en page. Outre les barres de menus communes et l'identification du PCIM, l'adoption d'une approche commune pour l'ordonnancement des contenus joue un rôle majeur dans l'uniformisation visuelle des sites gouvernementaux, qui se comptent par milliers. L'adoption d'une mise en page simple en une colonne répond aux exigences de la navigation de troisième niveau, permet l'utilisation de thèmes créatifs et fournit des lignes d'une longueur facile à lire dans le corps du texte. 1, record 81, French, - th%C3%A8me%20cr%C3%A9atif
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 81, French, - th%C3%A8me%20cr%C3%A9atif
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2002-09-27
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 82, Main entry term, English
- standard single screen size
1, record 82, English, standard%20single%20screen%20size
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Welcome Pages are key to initial communication, identification and navigation on all GoC Web sites, and must therefore be designed to facilitate these functions. The standard single screen size ensures all necessary elements are viewable without scrolling and provides immediate access to the full content of any Welcome Page. 1, record 82, English, - standard%20single%20screen%20size
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 82, Main entry term, French
- résolution unique et normalisée
1, record 82, French, r%C3%A9solution%20unique%20et%20normalis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Les pages d'accueil jouent un rôle clé pour la communication initiale, l'identification et la navigation sur tous les sites Web du GC; il faut donc que leur conception facilite ces fonctions. La résolution unique et normalisée garantit que l'utilisateur pourra prendre connaissance immédiatement de tout le contenu de la page d'accueil sans avoir à la faire défiler. 1, record 82, French, - r%C3%A9solution%20unique%20et%20normalis%C3%A9e
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions tirés) du site de normalisation des sites Internet du Conseil du Trésor. 2, record 82, French, - r%C3%A9solution%20unique%20et%20normalis%C3%A9e
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2002-09-27
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 83, Main entry term, English
- visual consistency
1, record 83, English, visual%20consistency
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
While the centre area of any Welcome Page is left open for customisation to suit the needs of the institution(or its programs and services), standardization of the screen size and placement of mandatory elements will enhance visual consistency across all GoC sites. 1, record 83, English, - visual%20consistency
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 83, Main entry term, French
- uniformisation visuelle
1, record 83, French, uniformisation%20visuelle
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Bien que la partie centrale de la page d'accueil puisse être personnalisée pour satisfaire aux besoins spécifiques de l'institution (ou de ses programmes et services), la normalisation de la résolution et de la disposition des éléments obligatoires favorisera l'uniformisation visuelle de tous les sites du GC. 1, record 83, French, - uniformisation%20visuelle
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions tirés) du site de normalisation des sites Internet du Conseil du Trésor. 2, record 83, French, - uniformisation%20visuelle
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2002-09-27
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 84, Main entry term, English
- initial communication
1, record 84, English, initial%20communication
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Welcome Pages are key to initial communication, identification and navigation on all GoC Web sites, and must therefore be designed to facilitate these functions. The standard single screen size ensures all necessary elements are viewable without scrolling and provides immediate access to the full content of any Welcome Page. 1, record 84, English, - initial%20communication
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 84, Main entry term, French
- communication initiale
1, record 84, French, communication%20initiale
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les pages d'accueil jouent un rôle clé pour la communication initiale, l'identification et la navigation sur tous les sites Web du GC; il faut donc que leur conception facilite ces fonctions. La résolution unique et normalisée garantit que l'utilisateur pourra prendre connaissance immédiatement de tout le contenu de la page d'accueil sans avoir à la faire défiler. 1, record 84, French, - communication%20initiale
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions tirés) du site de normalisation des sites Internet du Conseil du Trésor. 2, record 84, French, - communication%20initiale
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2002-09-27
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 85, Main entry term, English
- standardization of the screen size and placement of mandatory elements
1, record 85, English, standardization%20of%20the%20screen%20size%20and%20placement%20of%20mandatory%20elements
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
While the centre area of any Welcome Page is left open for customisation to suit the needs of the institution(or its programs and services), standardization of the screen size and placement of mandatory elements will enhance visual consistency across all GoC sites. 1, record 85, English, - standardization%20of%20the%20screen%20size%20and%20placement%20of%20mandatory%20elements
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 85, Main entry term, French
- normalisation de la résolution et de la disposition des éléments
1, record 85, French, normalisation%20de%20la%20r%C3%A9solution%20et%20de%20la%20disposition%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Bien que la partie centrale de la page d'accueil puisse être personnalisée pour satisfaire aux besoins spécifiques de l'institution (ou de ses programmes et services), la normalisation de la résolution et de la disposition des éléments obligatoires favorisera l'uniformisation visuelle de tous les sites du GC. 1, record 85, French, - normalisation%20de%20la%20r%C3%A9solution%20et%20de%20la%20disposition%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions tirés) du site de normalisation des sites Internet du Conseil du Trésor. 2, record 85, French, - normalisation%20de%20la%20r%C3%A9solution%20et%20de%20la%20disposition%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2002-09-24
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 86, Main entry term, English
- digital wireless network
1, record 86, English, digital%20wireless%20network
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Depending on the nature and complexity of the transaction, they want a range of channels to choose from including the Internet(e. g., the GoC portal), public kiosks, the telephone, digital wireless networks, mail, and/or in-person over-the-counter. 2, record 86, English, - digital%20wireless%20network
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 86, Main entry term, French
- réseau numérique sans fil
1, record 86, French, r%C3%A9seau%20num%C3%A9rique%20sans%20fil
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Selon la nature et la complexité de l'opération, ils veulent pouvoir choisir parmi une gamme de voies d'accès, y compris Internet (p. ex. le portail du GC, les guichets publics, le téléphone, les réseaux numériques sans fil, le courrier et/ou le service en personne). 2, record 86, French, - r%C3%A9seau%20num%C3%A9rique%20sans%20fil
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2002-06-13
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Record 87, Main entry term, English
- PKI certificate
1, record 87, English, PKI%20certificate
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
PKI [Public Key Infrastructure] certificates for the internal use of the Government of Canada will be provided through the GoC [Government of Canada] PKI and are not included in this procurement. 2, record 87, English, - PKI%20certificate
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Record 87, Main entry term, French
- certificat ICP
1, record 87, French, certificat%20ICP
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Les certificats ICP [Infrastructure à clés publiques] réservés à l'usage interne du gouvernement du Canada seront fournis par le biais de l'ICP du gouvernement du Canada et ne sont pas inclus dans ce document. 2, record 87, French, - certificat%20ICP
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2002-06-13
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 88, Main entry term, English
- public kiosk
1, record 88, English, public%20kiosk
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Depending on the nature and complexity of the transaction, they want a range of channels to choose from including the Internet(e. g., the GoC [Government of Canada] portal), public kiosks, the telephone, digital wireless networks, mail, and/or in-person over-the-counter. 2, record 88, English, - public%20kiosk
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 88, Main entry term, French
- guichet public
1, record 88, French, guichet%20public
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Selon la nature et la complexité de l'opération, ils veulent pouvoir choisir parmi une gamme de voies d'accès, y compris Internet (p. ex. le portail du GC [Gouvernement du Canada], les guichets publics, le téléphone, les réseaux numériques sans fil, le courrier et/ou le service en personne). 2, record 88, French, - guichet%20public
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2002-06-11
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 89, Main entry term, English
- secure channel component
1, record 89, English, secure%20channel%20component
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- channel component 2, record 89, English, channel%20component
correct
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
This may be accomplished through use of the directory access controls, or through other Secure Channel components, e.g., Services Broker, interacting with the directory using appropriate directory management protocols in a secure fashion on behalf of the user handling the change request through its life cycle. 2, record 89, English, - secure%20channel%20component
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
A layered approach to security management including separate security risk modules will ensure end-to-end security of GoC transaction while permitting efficiency and manageability of security for individual Secure Channel components, managed within an overall security framework. 2, record 89, English, - secure%20channel%20component
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 89, Main entry term, French
- composant de la voie de communication protégée
1, record 89, French, composant%20de%20la%20voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- composant du réseau 2, record 89, French, composant%20du%20r%C3%A9seau
correct, masculine noun
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Cet objectif pourrait être atteint en utilisant les contrôles d'accès de l'annuaire ou à l'aide d'autres composants de la voie de communication protégée p. ex., le courtier de service, qui interagiraient avec l'annuaire en utilisant les protocoles de gestion de l'annuaire appropriés de façon sécuritaire, pour le compte de l'utilisateur, et en traitant les demandes de changement pendant tout son cycle de vie. 2, record 89, French, - composant%20de%20la%20voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
Une approche multidimensionnelle à la gestion de l'information, comprenant notamment des modules distincts pour la gestion des risques de sécurité, garantira la sécurité bout en bout des transactions du GC tout en offrant une sécurité efficace et contrôlable pour les composants de la voie de sécurité, gérée dans un cadre de sécurité d'ensemble. 2, record 89, French, - composant%20de%20la%20voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2001-09-17
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 90, Main entry term, English
- network of networks
1, record 90, English, network%20of%20networks
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
It would involve an increase in perimeter security between the GoC level network and external networks and a decrease in the perimeter security between the GoC network and departmental networks. This was termed the Network of Networks. 1, record 90, English, - network%20of%20networks
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 90, Main entry term, French
- réseau de réseaux
1, record 90, French, r%C3%A9seau%20de%20r%C3%A9seaux
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2001-09-17
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 91, Main entry term, English
- electronic access option
1, record 91, English, electronic%20access%20option
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The SC will provide citizens, businesses and government/trusted partners with secure and citizen-centric electronic access options to GoC current and future electronic applications. 1, record 91, English, - electronic%20access%20option
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 91, Main entry term, French
- possibilité d'accès par voie électronique
1, record 91, French, possibilit%C3%A9%20d%27acc%C3%A8s%20par%20voie%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2001-09-17
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 92, Main entry term, English
- network infrastructure
1, record 92, English, network%20infrastructure
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Some of these could be implemented as part of the Network infrastructure, while others may be provided under separated contracts and offered as services to Network users. 1, record 92, English, - network%20infrastructure
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
The motivation to move towards the Ubiquitous Network approach in the longer term may be fuelled by a fairly compelling business case, where a single network infrastructure is able to meet both departmental and GoC level communication requirements. 1, record 92, English, - network%20infrastructure
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 92, Main entry term, French
- infrastructure du réseau
1, record 92, French, infrastructure%20du%20r%C3%A9seau
correct, feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- infrastructure réseau 1, record 92, French, infrastructure%20r%C3%A9seau
correct, feminine noun
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Certains de ces services seront intégrés à l'infrastructure du réseau alors que d'autres seront fournis dans le cadre d'ententes contractuelles indépendantes et offerts directement aux utilisateurs du réseau. 1, record 92, French, - infrastructure%20du%20r%C3%A9seau
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2001-09-17
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 93, Main entry term, English
- Service Interface Point
1, record 93, English, Service%20Interface%20Point
correct
Record 93, Abbreviations, English
- SIP 1, record 93, English, SIP
correct
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
This Network should provide IP services at well defined points of demarcation (termed Service Interface Points, or SIPs) between the Secure Channel Network and other connected networks. 1, record 93, English, - Service%20Interface%20Point
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
This component provides robust, scalable, and secure IP services through well defined service interface points(SIPs) that support the communications required between Secure Channel sites, departmental networks, common applications, GoC infrastructure services, and the external world via Internet. 1, record 93, English, - Service%20Interface%20Point
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 93, Main entry term, French
- point d'interface de service
1, record 93, French, point%20d%27interface%20de%20service
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
- PIS 1, record 93, French, PIS
correct
Record 93, Synonyms, French
- point de service d'interface 1, record 93, French, point%20de%20service%20d%27interface
correct, masculine noun
- PSI 1, record 93, French, PSI
correct
- PSI 1, record 93, French, PSI
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Ce réseau devrait fournir des services IP à des points de délimitation (appelés points d'interface de service, ou PIS ) bien définis entre la voie de communication protégée et les autres réseaux reliés. 1, record 93, French, - point%20d%27interface%20de%20service
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
Ce composant fournit des services IP robustes, sécuritaires et à architecture évolutive par l'entremise de points de service d'interface (PSI) bien définis qui soutiennent les communications requises entre les sites de la voie protégée, les réseaux ministériels, les applications communes, les services d'infrastructure du GC et le monde extérieur par Internet. 1, record 93, French, - point%20d%27interface%20de%20service
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2001-09-17
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 94, Main entry term, English
- Secure Channel site
1, record 94, English, Secure%20Channel%20site
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
This component provides robust, scalable, and secure IP services through well defined service interface points(SIPs) that support the communications required between Secure Channel sites, departmental networks, common applications, GoC infrastructure services, and the external world via Internet. 1, record 94, English, - Secure%20Channel%20site
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 94, Main entry term, French
- site de la Voie de communication protégée
1, record 94, French, site%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2000-08-02
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Informatics
Record 95, Main entry term, English
- Policy Management Authority Secretariat
1, record 95, English, Policy%20Management%20Authority%20Secretariat
correct, Canada
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The Policy Management Authority Secretariat, established in the Treasury Board Secretariat, Chief Information Officer, supports the Policy Management Authority(PMA) and the Treasury Board Secretary concerning their respective responsibilities for the direction and management of GOC PKI. 1, record 95, English, - Policy%20Management%20Authority%20Secretariat
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
GOC PKI [Government of Canada Public Key Infrastructure]. 2, record 95, English, - Policy%20Management%20Authority%20Secretariat
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Informatique
Record 95, Main entry term, French
- Secrétariat de l'Autorité de gestion des politiques
1, record 95, French, Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27Autorit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20politiques
correct, masculine noun, Canada
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat de l'Autorité de gestion des politiques, établi au Secrétariat du Conseil du Trésor, Dirigeant principal de l'information, soutient les activités de l'Autorité de gestion des politiques et du secrétaire du Conseil du Trésor, pour ce qui est de la direction et de la gestion de l'ICP du gouvernement du Canada. 1, record 95, French, - Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27Autorit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20politiques
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
ICP GC [infrastructure à clé publique du gouvernement du Canada]. 2, record 95, French, - Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27Autorit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20politiques
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2000-06-21
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Informatics
Record 96, Main entry term, English
- Policy Management Authority Advisory Committee
1, record 96, English, Policy%20Management%20Authority%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Record 96, Abbreviations, English
- PAC 1, record 96, English, PAC
correct, Canada
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The Policy Management Authority Advisory Committee(PAC) is an interdepartmental committee of PKI executives, managers and experts mandated by the Policy Management Authority(PMA) to oversee the establishment and operation of the GOC PKI management structure and policy framework. 1, record 96, English, - Policy%20Management%20Authority%20Advisory%20Committee
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
PKI [Public Key Infrastructure]. GOC PKI [Government of Canada Public Key Infrastructure]. 2, record 96, English, - Policy%20Management%20Authority%20Advisory%20Committee
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Informatique
Record 96, Main entry term, French
- Comité consultatif de l'Autorité de gestion des politiques
1, record 96, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%27Autorit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20politiques
correct, masculine noun, Canada
Record 96, Abbreviations, French
- CCA 1, record 96, French, CCA
correct, masculine noun, Canada
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif de l'Autorité de gestion des politiques (CCA) est un comité interministériel, formé d'experts, de gestionnaires et de directeurs du domaine de l'ICP, chargé par l'Autorité de gestion des politiques(AGP)de superviser l'établissement et le fonctionnement de la structure de gestion et du cadre stratégique du l'ICP GC. 1, record 96, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%27Autorit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20politiques
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
ICP [infrastructure à clé publique]. ICP GC [infrastructure à clé publique du gouvernement du Canada]. 2, record 96, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%27Autorit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20politiques
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1998-05-07
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 97, Main entry term, English
- Interdepartmental Users Working Group 1, record 97, English, Interdepartmental%20Users%20Working%20Group
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Government of Canada's Public Key Infrastructure(GOC PKI). 1, record 97, English, - Interdepartmental%20Users%20Working%20Group
Record 97, Key term(s)
- Inter-departmental Users Working Group
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 97, Main entry term, French
- Groupe de travail interministériel des utilisateurs
1, record 97, French, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20des%20utilisateurs
masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
- GTIU 1, record 97, French, GTIU
masculine noun
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Infrastructure à clés publiques du gouvernement du Canada (ICPGC). 1, record 97, French, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20des%20utilisateurs
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


