TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GOLD FIELD [7 records]

Record 1 2009-07-07

English

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

Said of a heraldic fur depicted as a pattern of yellow or gold marks on a black field.

CONT

Per pale Vert and Or between two ancient lamps counterchanged a pallet Pean.

OBS

In blazonry, adjectives describing furs are written with an initial capital letter.

French

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Qui qualifie une fourrure du blason représentée par des mouchetures jaunes sur fond noir.

CONT

Parti de sinople et d'or à une vergette de sable mouchetée d'or accostée de deux lampes à l'ancienne de l'un à l'autre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2009-07-07

English

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

Said of a heraldic fur depicted as a pattern of black marks on a yellow or gold field.

CONT

Sable a chevron Erminois cotised between three saltires couped Or.

OBS

In blazonry, adjectives describing furs are written with an initial capital letter.

French

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Se dit d'une fourrure du blason représentée par des mouchetures noires sur fond jaune ou doré.

CONT

De sable au chevron d'herminais coticé d'or, accompagné de trois flanchis du même.

Spanish

Save record 2

Record 3 2009-06-10

English

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

A heraldic fur depicted as a pattern of black marks on a yellow or gold field.

OBS

In heraldry, furs are written with an initial capital letter.

OBS

The most common furs are ermine, vair and their variants.

French

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Fourrure du blason représentée par des mouchetures noires sur fond jaune ou doré.

OBS

Les fourrures principales sont l'hermine, le vair et leurs variantes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2009-06-10

English

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

A heraldic fur depicted as a pattern of yellow or gold marks on a black field.

OBS

In heraldry, furs are written with an initial capital letter.

OBS

The most common furs are ermine, vair and their variants.

French

Domaine(s)
  • Héraldique
OBS

Dans le blason, on emploie toujours les locutions «de sable herminé d'or» ou «de sable moucheté d'or» pour désigner cette notion en français.

OBS

Les fourrures principales sont l'hermine, le vair et leurs variantes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-10-25

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Cariboo District was at one time the most productive placer gold field in British Columbia.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le district de Cariboo était autrefois le champ aurifère le plus productif de la Colombie-Britannique.

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-08-23

English

Subject field(s)
  • International Honorary Distinctions
  • Prizes and Trophies (Sports)
OBS

The International Swimming Hall of Fame Gold Medallion Award is presented each year to a former competitive swimmer for his or her national or international significant achievements in the field of science, entertainment, art, business, education, or government. There are no restrictions other than the recipient must be an outstanding adult whose life has served as an inspiration for youth.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations internationaux
  • Prix et trophées (Sports)
OBS

Le Prix de la médaille d'or est décerné chaque année à un ancien nageur de compétition pour des réalisations nationales ou internationales dans le domaine des sciences, du spectacle, des arts, des affaires, de l'éducation ou du gouvernement. Parlement du Canada, 37e législature, 1re session, Hansard révisé, numéro 190, jeudi 23 mai 2002.

Key term(s)
  • Prix de la médaille d'or

Spanish

Save record 6

Record 7 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A commemorative gold coin with a frosted relief on a brilliant field. Minted yearly, it is encapsulated in a movable transparent frame. A numbered Certificate of Authenticity attests to the legal tender status of the coin.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Pièce commémorative en or au relief mat sur champ brillant. Frappée annuellement, elle se présente sous cadre mobile à double fenêtre transparente. Un certificat d'authenticité numéroté atteste le cours légal de la pièce.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: