TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GOLD LEATHER [5 records]

Record 1 2011-10-04

English

Subject field(s)
  • Sculpture
OBS

The metal must be first embossed and then stamped; gold leaf is applied last.

OBS

gold effects... are considered darks in the composition, unless they are covered with stamping(designs pressed in by hammering small punches such as those sold for leather work on the finished gilding), in which case the resulting frosted effect is equivalent to a light in the design.

Key term(s)
  • embossing-stamping method
  • embossing-stamping process

French

Domaine(s)
  • Sculpture
OBS

[...] bas-relief dans une église à Québec (XIXe siècle) [soumis au] procédé du repoussé-estampé et doré à la colle.

Key term(s)
  • procédé du repoussé-estampé

Spanish

Save record 1

Record 2 2004-07-09

English

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
  • Labelling (Packaging)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A method of printing in which heated type or stamping dies are pressed against a thin leaf of gold or other metal, or against pigment upon a surface such as paper, board, plastic, or leather; the thin leaf contains a sizing agent that is set by heat...

OBS

"Hot stamping" is opposed to "cold stamping" where stamping is done with ink instead of foil.

OBS

hot stamping: term standardized by ISO.

OBS

hot foil stamping: term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec.

French

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
  • Étiquetage (Emballages)
  • Plasturgie
DEF

Technique d'impression d'un film métallisé par fusion sur une base papier ou carton.

CONT

Le marquage à chaud [...] utilise l'effet combiné de la chaleur et de la pression. Un poinçon métallique, préalablement chauffé (environ 100 °C) est appliqué sur la surface à marquer, une matière colorante portée par une bande de papier ou de matières cellulosiques étant interposée entre le poinçon et l'objet.

OBS

estampage à chaud : terme normalisé par l'ISO.

OBS

estampage à chaud : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Distintos procesos de impresión
  • Etiquetado (Embalajes)
  • Fabricación de plásticos
Save record 2

Record 3 1998-02-18

English

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leatherworking Procedures
DEF

Coloured leather with a pearl-like lustre.

CONT

Leather 96... 1) crocodile-print pearlized leathers in black, light brown, blue, red and opaque; 2) corduroy leather, thin and lightweight in tiny pleats; 3) snakeskin-print leather; 4) pearlized leather in gleaming gold, glistening copper or green....

French

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Procédés de travail du cuir
DEF

Cuir de couleur, fini avec le lustre caractéristique de la perle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria del cuero
  • Procedimientos para trabajar el cuero
DEF

Una piel animal a la que se le ha dado características adecuadas al uso, mediante la operación de curtido, y a veces, algunas operaciones mecánicas.

Save record 3

Record 4 1996-07-22

English

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

In hand bookbinding, the use of heated tools to impress a design on the cover of a book without the use of gold, ink or foil. The tools are pressed into the leather by hand.

French

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Décoration de la couverture d'un livre qui se fait à chaud sans or, ni encre, avec des fers à dorer.

OBS

L'expression «à froid» signifie «sans or».

Spanish

Save record 4

Record 5 1983-05-05

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

the art of working with the needle raised and ornamental designs in threads of silk, cotton, gold, silver, or other material, upon any woven fabric, leather, etc.

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: