TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GOLD PIECE [5 records]

Record 1 2003-02-26

English

Subject field(s)
  • Numismatics
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

French 20-franc gold piece with the picture of Napoleon I or III.

Key term(s)
  • Napoleon coin

French

Domaine(s)
  • Numismatique
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Ancienne pièce d'or de vingt francs à l'effigie de Napoléon.

Spanish

Save record 1

Record 2 1997-09-22

English

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Precious Metals (Metallurgy)
DEF

The process of determining what proportion of precious metal is contained in a piece of gold or silverwork.

French

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Métaux précieux (Métallurgie)
DEF

Technique permettant de vérifier le titre des alliages d'or, d'argent ou de platine.

OBS

Les essais s'effectuent par trois méthodes différentes : par la coupellation, par la voie humide, par le touchau.

Spanish

Save record 2

Record 3 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

A coin can have as many as five values depending on the context. "Face value", or "nominal value", is the denomination of the coin. "Intrinsic value" is the melt value of the metallic content of a coin and, for gold or silver coins, is usually greater than face value. "Wholesale value" is what a dealer will pay to own a piece for his business for eventual resale. "Retail value" is what a typical collector will pay to own the coin. "Esteemed value" is the highest possible price that a collector might pay for a piece and this price is influenced not just by how rare or non-competitive the coin might be but also by a certain amount of emotion on the part of the buyer. Certain coins with "pedigree" may also be classed here.

OBS

See related term: pricing rare coins.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Pas moins de cinq valeurs peuvent être rattachées à une pièce de monnaie de collection : la «valeur nominale» ou «valeur faciale», celle inscrite sur la pièce; la «valeur intrinsèque», celle du métal qu'elle contient; la «valeur en gros» dont l'éventuel détaillant paiera le prix; la «valeur au détail» dont l'acheteur paiera le prix; et la «valeur d'appréciation» représentant le montant le plus élevé qu'un collectionneur est prêt à payer, souvent basé beaucoup plus sur une valeur affective que sur la valeur au marché.

Spanish

Save record 3

Record 4 1983-05-05

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a piece mounted in gold

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Save record 4

Record 5 1980-03-04

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Foreign Trade
  • Economics
CONT

The French monetary system based on a gold franc of. 29032 gramme was adopted by many countries forming the Latin monetary union, such as Belgium, Switzerland, Italy(lira), Spain(peseta), Yugoslavia(dinar), Greece(drachma), Rumania(lei) etc.(...) Napoleon is the popular name for the gold 20-franc piece of Napoleon I.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Commerce extérieur
  • Économique
DEF

mesure de la valeur d'un produit ou d'un service exprimée sur la base de la définition légale du franc en or.

DEF

Appellation généralement donnée au franc de Germinal, an XI (7 avril 1803) (...) C'était le franc de l'Union latine utilisé jusqu'en 1944 en Belgique, en France, en Italie et en Suisse. Son pouvoir d'achat était largement supérieur à celui d'une unité monétaire actuelle du même poids d'or, le métal ayant perdu une partie de son pouvoir d'achat.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: