TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GOLDEN GATE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2007-05-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Water Sports (General)
Record 1, Main entry term, English
- starting line
1, record 1, English, starting%20line
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The starting line is a line between the orange marker on the race deck of the Golden Gate Yacht Club and "X" buoy leaving the "X" buoy to starboard. 2, record 1, English, - starting%20line
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Sports nautiques (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- ligne de départ
1, record 1, French, ligne%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La ligne de départ est définie par une ligne délimitée sur babord par le bateau start et sur tribord par une bouée orange. 2, record 1, French, - ligne%20de%20d%C3%A9part
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Deportes acuáticos y náuticos (Generalidades)
Record 1, Main entry term, Spanish
- línea de salida
1, record 1, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20salida
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1984-08-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Record 2, Main entry term, English
- gold bronze 1, record 2, English, gold%20bronze
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Gold certificate(U. S). Bon du trésor payable en or(C. E. A.)(A. Locard) Gold fish : cyprin d’or(A. Locard) Gold leaf : Or en feuilles(C. Lifson) Goldsmith or Silversmith : Orfèvre; Gold washer : Laveur d’or(Cliffon) Orfailleur(Simonier "L'or et L'argent p. 6; bill des services) Golden Gate(San Francisco) Passe dorée 1, record 2, English, - gold%20bronze
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Record 2, Main entry term, French
- bronze doré 1, record 2, French, bronze%20dor%C3%A9
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Déc. tech.) 1, record 2, French, - bronze%20dor%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


