TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GOOD FRIDAY [7 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Good Friday Bay
1, record 1, English, Good%20Friday%20Bay
correct, Nunavut
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bay on the southwest side of Axel Heiberg Island, in Nunavut. 2, record 1, English, - Good%20Friday%20Bay
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 78° 32’ 50" N, 92° 23’ 35" W (Nunavut). 3, record 1, English, - Good%20Friday%20Bay
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Good Friday Bay is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, record 1, English, - Good%20Friday%20Bay
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- baie Good Friday
1, record 1, French, baie%20Good%20Friday
correct, feminine noun, Nunavut
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- baie du Vendredi-Saint 2, record 1, French, baie%20du%20Vendredi%2DSaint
avoid, see observation, feminine noun, Nunavut
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Baie dans le sud-ouest de l'île Axel Heiberg, au Nunavut. 3, record 1, French, - baie%20Good%20Friday
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 78° 32' 50" N, 92° 23' 35" O (Nunavut). 4, record 1, French, - baie%20Good%20Friday
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
baie Good Friday : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 3, record 1, French, - baie%20Good%20Friday
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
baie du Vendredi-Saint : équivalent incorrect de l'Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «baie Good Friday». 2, record 1, French, - baie%20Good%20Friday
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie Good Friday est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 5, record 1, French, - baie%20Good%20Friday
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-01-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Christian Theology
Record 2, Main entry term, English
- Holy Saturday
1, record 2, English, Holy%20Saturday
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Easter Eve 2, record 2, English, Easter%20Eve
correct
- Easter Saturday 3, record 2, English, Easter%20Saturday
avoid, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Holy Saturday [also known as] Easter Eve,... is the day after Good Friday. It is the day before Easter and the last day of Holy Week in which Christians prepare for Easter. 4, record 2, English, - Holy%20Saturday
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Easter Saturday : This is the saturday following Easter and not the day between Good Friday and Easter. 5, record 2, English, - Holy%20Saturday
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Théologies chrétiennes
Record 2, Main entry term, French
- Samedi saint
1, record 2, French, Samedi%20saint
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Samedi de Pâques 2, record 2, French, Samedi%20de%20P%C3%A2ques
avoid, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les coutumes de la Semaine sainte touchent particulièrement les journées du Jeudi, du Vendredi et du Samedi saints. 3, record 2, French, - Samedi%20saint
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Samedi de Pâques : Il s'agit du samedi suivant le jour de Pâques et non celui qui vient entre Vendredi saint et Pâques. 4, record 2, French, - Samedi%20saint
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-02-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Pastries
- Pastries (Cooking)
Record 3, Main entry term, English
- hot cross bun 1, record 3, English, hot%20cross%20bun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A raisin bun market with a cross made of sugar frosting traditionally served on Good Friday. 2, record 3, English, - hot%20cross%20bun
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Pâtisserie (Art culinaire)
Record 3, Main entry term, French
- brioche du Vendredi Saint
1, record 3, French, brioche%20du%20Vendredi%20Saint
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- petit pain du Vendredi Saint 2, record 3, French, petit%20pain%20du%20Vendredi%20Saint
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Trouvé dans le livre de Jehane Benoît, La nouvelle Encyclopédie de la cuisine, Montréal, les Messageries du Saint-Laurent Ltée, 1975. Confirmé par la gérante de la maison Cousin. 1, record 3, French, - brioche%20du%20Vendredi%20Saint
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1997-06-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
Record 4, Main entry term, English
- designated paid holiday
1, record 4, English, designated%20paid%20holiday
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- paid holiday 2, record 4, English, paid%20holiday
correct
- paid legal holiday 3, record 4, English, paid%20legal%20holiday
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The following days shall be designated paid holidays for employees : New Year's Day, January 2 or Good Friday, Easter Monday, Dominion Day, Labour Day, Remembrance Day, Thanksgiving, Christmas Day, Boxing Day, etc. 4, record 4, English, - designated%20paid%20holiday
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
Record 4, Main entry term, French
- jour férié payé
1, record 4, French, jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20pay%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Article 16.01 de la convention collective du groupe de la traduction. 2, record 4, French, - jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20pay%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-11-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Investment
Record 5, Main entry term, English
- redeposit for value that day 1, record 5, English, redeposit%20for%20value%20that%20day
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Depending of the range of services demanded from the Bank of Canada on Good Friday, retroactive drawdowns and redeposits for value that day could be necessary. Cash managers would have to plan accordingly. 1, record 5, English, - redeposit%20for%20value%20that%20day
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 5, Main entry term, French
- dépôt redéposé avec date de valeur du jour
1, record 5, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20red%C3%A9pos%C3%A9%20avec%20date%20de%20valeur%20du%20jour
see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dépôts redéposés dans la même banque (Renseignement fourni par la cliente du SVP). Renouvellement de dépôt: généralement d'une banque à une autre. 1, record 5, French, - d%C3%A9p%C3%B4t%20red%C3%A9pos%C3%A9%20avec%20date%20de%20valeur%20du%20jour
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1975-03-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Pastries
- Pastries (Cooking)
Record 6, Main entry term, English
- hot cross bun 1, record 6, English, hot%20cross%20bun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A raisin bun marked with a cross made of sugar frosting traditionally served on Good Friday. 1, record 6, English, - hot%20cross%20bun
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Pâtisserie (Art culinaire)
Record 6, Main entry term, French
- gâteau du Vendredi Saint
1, record 6, French, g%C3%A2teau%20du%20Vendredi%20Saint
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- petit pain au lait du Vendredi Saint 2, record 6, French, petit%20pain%20au%20lait%20du%20Vendredi%20Saint
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ces gâteaux [...] se préparent avec une pâte ayant quelque analogie avec celle de la brioche, mais qui est plus commune. [...] Dans les «cross-buns» [...] les boules de pâte sont détaillées de deux coups de ciseaux [croix]. 1, record 6, French, - g%C3%A2teau%20du%20Vendredi%20Saint
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le mot «gâteau» a en Europe une acception beaucoup plus large qu'au Québec et, pour cette raison, doit être rejeté comme équivalent du «bun» anglais. 1, record 6, French, - g%C3%A2teau%20du%20Vendredi%20Saint
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1975-03-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Pastries
Record 7, Main entry term, English
- hot cross bun 1, record 7, English, hot%20cross%20bun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
--a raisin bun marked with a cross made of sugar frosting traditionally served on Good Friday. 1, record 7, English, - hot%20cross%20bun
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Pâtisserie
Record 7, Main entry term, French
- brioche de carême 1, record 7, French, brioche%20de%20car%C3%AAme
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
--brioche marquée d'une croix qui se vend traditionnellement le Vendredi saint et que l'on mange ordinairement chaude. 1, record 7, French, - brioche%20de%20car%C3%AAme
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


