TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GOOD JUMP [3 records]
Record 1 - internal organization data 2015-05-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Volleyball
Record 1, Main entry term, English
- spike
1, record 1, English, spike
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Drive the ball into the opponent’s court at a sharp angle by jumping close to the net and hitting the ball down from above the top of the net. 2, record 1, English, - spike
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To spike the ball a player must jump high in the air, using good timing in hitting the ball powerfully and placing it so that it is very difficult to return. 3, record 1, English, - spike
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 4, record 1, English, - spike
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Volleyball
Record 1, Main entry term, French
- smasher
1, record 1, French, smasher
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- faire un smash 2, record 1, French, faire%20un%20smash
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écraser la balle dans le camp adverse à l’aide d’un coup frappé au-dessus de la tête. 3, record 1, French, - smasher
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, record 1, French, - smasher
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, record 1, French, - smasher
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 1, Main entry term, Spanish
- rematar
1, record 1, Spanish, rematar
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Golpear el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 2, record 1, Spanish, - rematar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rematar: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, record 1, Spanish, - rematar
Record 2 - internal organization data 2003-06-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 2, Main entry term, English
- bungee jump
1, record 2, English, bungee%20jump
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- bungy jump 2, record 2, English, bungy%20jump
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing oneself from a bridge or a platform, the feet tied to a strong elastic (bungee cord); the jump itself. 3, record 2, English, - bungee%20jump
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Before you decide to take a bungee jump, take a good look at the tower first! To bungee means to climb all the way up(80 feet to be exact), get hooked on to a bungee cord and fall off the edge of the bridge on top. 4, record 2, English, - bungee%20jump
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Tandem bungy jumps and "baptisms" i.e. water touchdowns, are available. 2, record 2, English, - bungee%20jump
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "bungy" is seen less frequently and appears to be be used in New Zealand and Australia. 5, record 2, English, - bungee%20jump
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 2, Main entry term, French
- saut à l'élastique
1, record 2, French, saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- saut en élastique 2, record 2, French, saut%20en%20%C3%A9lastique
correct, see observation, masculine noun
- bungee 2, record 2, French, bungee
correct, see observation, masculine noun
- saut en bungee 3, record 2, French, saut%20en%20bungee
correct, see observation, masculine noun
- benjy 4, record 2, French, benjy
correct, see observation, invariable
- saut en benjy 4, record 2, French, saut%20en%20benjy
correct, see observation, masculine noun
- benji 3, record 2, French, benji
correct, see observation, masculine noun
- saut en benji 3, record 2, French, saut%20en%20benji
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chute libre au-dessus du vide du haut d'une plate-forme, d'un pont, d'un promontoire ou d'une structure en hauteur, un puissant élastique attaché aux chevilles; le fait de se jeter ainsi dans le vide. 3, record 2, French, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se distingue de saut pendulaire, effectué au bout d'une simple corde. Sport mis au point en Australie et importé en France vers 1986, il connaît une popularité au Canada depuis 1989. 5, record 2, French, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Emprunt, «benjy» est invariable au pluriel. 3, record 2, French, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
«Saut à l'élastique» ou «saut en élastique» devraient être retenus mais il y a fort à parier que «bungee» et «saut en bungee» s'imposeront avec l'usage : «bungee» étant d'origine inconnue, le terme, déjà courant dans la langue anglaise, prendra le dessus sur les graphies francisées du son, «benjy» ou «benji». 3, record 2, French, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Comme pour tous les autres sports - il y a lieu de distinguer entre le sport ou l'activité, et l'appareil utilisé. Ainsi, «l'élastique» ou «bungee»/«benjy»/«benji» constitue l'appareil (qui, au Québec, doit répondre aux normes de la CSST), et «saut à l'élastique», «saut en élastique» ou «saut en bungee»/«saut en benjy»/«saut en benji», l'activité et le saut lui-même. Cependant, dans l'usage, «bungee» (et ses variantes) signifie également «saut en bungee», tant le saut que l'activité. 3, record 2, French, - saut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lastique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-05-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
- Transformers
Record 3, Main entry term, English
- ignition transformer
1, record 3, English, ignition%20transformer
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device which provides high-voltage spark which will cause ignition. 2, record 3, English, - ignition%20transformer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The ignition transformer, commonly known as a step-up transformer, is used to step up the voltage to 5, 000 V in order to jump the gap at the end of the ignition electrode. Ignition transformers are quite trouble-free, and require only that the primary voltage correspond to that of the transformer, that the electrical connections be clean and tight, and that the secondary terminals be kept clean. If the secondary terminal post becomes fouled with soot, dust, or foreign matter, the high-tension spark can easily short circuit to the transformer case, resulting in no spark at the ignition electrode. A transformer in good condition should cause the spark to jump a gap of no less than 1/4 in. 3, record 3, English, - ignition%20transformer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the automotive field this device is called the "ignition coil". 4, record 3, English, - ignition%20transformer
Record 3, Key term(s)
- step-up transformer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
- Transformateurs
Record 3, Main entry term, French
- transformateur d'allumage
1, record 3, French, transformateur%20d%27allumage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- transformateur de l'allumage 2, record 3, French, transformateur%20de%20l%27allumage
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chauffage [...] Dispositif d'allumage électrique. Il se compose d'un transformateur d'allumage, de 2 câbles d'allumage, 2 isolateurs en porcelaine et 2 électrodes entre lesquelles jaillit l'étincelle d'allumage du mélange air-fuel. Le transformateur produit une tension comprise entre 10 000 et 12 000 V. Il est important que le réglage soit correct. 3, record 3, French, - transformateur%20d%27allumage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En mécanique automobile, ce dispositif s'appelle «bobine d'allumage». 4, record 3, French, - transformateur%20d%27allumage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


