TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GOVERNMENT AGREEMENT [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Official Documents
- Communication and Information Management
Record 1, Main entry term, English
- information sharing agreement
1, record 1, English, information%20sharing%20agreement
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- ISA 2, record 1, English, ISA
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Under the Directive on Privacy Practices, an information sharing agreement is a written agreement that defines the terms of the disclosure of personal information between a government institution and a public sector entity external to the Crown. 1, record 1, English, - information%20sharing%20agreement
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Documents officiels
- Gestion des communications et de l'information
Record 1, Main entry term, French
- accord d'échange de renseignements
1, record 1, French, accord%20d%27%C3%A9change%20de%20renseignements
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- AER 2, record 1, French, AER
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon la Directive sur les pratiques relatives à la protection de la vie privée, un accord d'échange de renseignements est un accord sous forme écrite précisant les modalités de la communication de renseignements personnels entre une institution fédérale et une entité du secteur public à l'extérieur de l'État. 1, record 1, French, - accord%20d%27%C3%A9change%20de%20renseignements
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 2, Main entry term, English
- countervailing duty
1, record 2, English, countervailing%20duty
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
- CVD 2, record 2, English, CVD
correct, noun
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A special duty, over and above ordinary duties, imposed by the importing country to offset government subsidies in the exporting country when subsidized imports cause or threaten to cause material injury to a domestic industry producing a like product. 3, record 2, English, - countervailing%20duty
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
countervailing duty; CVD: designations usually used in the plural. 4, record 2, English, - countervailing%20duty
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
countervailing duty; CVD : term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 5, record 2, English, - countervailing%20duty
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
to levy countervailing duties 6, record 2, English, - countervailing%20duty
Record 2, Key term(s)
- countervailing duties
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 2, Main entry term, French
- droit compensateur
1, record 2, French, droit%20compensateur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- DC 2, record 2, French, DC
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Droit supplémentaire imposé par le pays importateur pour compenser les subventions gouvernementales du pays exportateur lorsque les importations ainsi subventionnées causent ou menacent de causer un préjudice important à une branche d'industrie nationale qui produit un [bien] similaire dans le pays importateur. 3, record 2, French, - droit%20compensateur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
droit compensateur; DC : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, record 2, French, - droit%20compensateur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
droit compensateur; DC : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 5, record 2, French, - droit%20compensateur
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
percevoir des droits compensateurs 6, record 2, French, - droit%20compensateur
Record 2, Key term(s)
- droits compensateurs
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 2, Main entry term, Spanish
- derecho compensatorio
1, record 2, Spanish, derecho%20compensatorio
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Derecho suplementario impuesto por el país importador para compensar las subvenciones gubernamentales del país exportador cuando las importaciones subvencionadas causan o amenazan con causar daños materiales a la industria nacional que produce el mismo bien en el país importador. 2, record 2, Spanish, - derecho%20compensatorio
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Percibir un derecho compensatorio. 3, record 2, Spanish, - derecho%20compensatorio
Record 2, Key term(s)
- derechos compensatorios
- arancel compensatorio
Record 3 - internal organization data 2025-12-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Finance
- Production Management
Record 3, Main entry term, English
- production sharing agreement
1, record 3, English, production%20sharing%20agreement
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
- PSA 2, record 3, English, PSA
correct, noun
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[An agreement] between a government and a resource extraction company(or group of companies) concerning how much of the extracted resource's value each will receive. 2, record 3, English, - production%20sharing%20agreement
Record 3, Key term(s)
- production-sharing agreement
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Finances
- Gestion de la production
Record 3, Main entry term, French
- accord sur le partage de la production
1, record 3, French, accord%20sur%20le%20partage%20de%20la%20production
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Accord] entre un gouvernement et une compagnie d'extraction de ressources (ou un groupe de compagnies) qui stipule la valeur que chaque partie recevra pour l'extraction de la ressource. 1, record 3, French, - accord%20sur%20le%20partage%20de%20la%20production
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-10-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Indigenous Peoples
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Record 4, Main entry term, English
- Incremental Reconciliation Agreement on Fisheries Resources
1, record 4, English, Incremental%20Reconciliation%20Agreement%20on%20Fisheries%20Resources
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
- IRAFR 1, record 4, English, IRAFR
correct, Canada
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A two-year funding agreement that was signed between the Government of Canada and the Ahousaht, Ehattesaht/Chinekint, Hesquiaht, Mowachaht/Muchalaht, and Tla-o-qui-aht Nations. The agreement establishes a framework for collaborative governance, management, and planning of fisheries resources in the territories of the five Nations. It supports implementation, capacity building, and commercial fishing access, and outlines a community-based economic fishery plan aimed at developing sustainable, self-reliant fisheries that contribute to both local and national economies. 2, record 4, English, - Incremental%20Reconciliation%20Agreement%20on%20Fisheries%20Resources
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Peuples Autochtones
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Record 4, Main entry term, French
- Accord progressif de réconciliation sur les ressources halieutiques
1, record 4, French, Accord%20progressif%20de%20r%C3%A9conciliation%20sur%20les%20ressources%20halieutiques
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Entente de financement de deux ans qui a été conclue entre le gouvernement du Canada et les nations Ahousaht, Ehattesaht/Chinekint, Hesquiaht, Mowachaht/Muchalaht et Tla-o-qui-aht. Cette entente établit une approche efficace et collaborative en matière de gouvernance, de gestion, et de planification des ressources halieutiques des cinq nations. Elle appuie la mise en œuvre, le renforcement des capacités et l'accès à la pêche commerciale, et prévoit un plan de pêche économique communautaire visant à développer des pêches durables et autonomes qui contribueront à l'économie locale et nationale. 2, record 4, French, - Accord%20progressif%20de%20r%C3%A9conciliation%20sur%20les%20ressources%20halieutiques
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-10-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 5, Main entry term, English
- sponsorship undertaking
1, record 5, English, sponsorship%20undertaking
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- sponsor's undertaking 2, record 5, English, sponsor%27s%20undertaking
correct, noun
- undertaking of sponsorship 3, record 5, English, undertaking%20of%20sponsorship
correct, noun
- undertaking relating to sponsorship 4, record 5, English, undertaking%20relating%20to%20sponsorship
former designation, correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Your obligations as a sponsor. When you agree to be a sponsor, you must sign an undertaking, promising to give financial support for the basic needs of your spouse or partner and their dependent children. Basic needs are : food, clothing, shelter and other needs for everyday living, dental care, eye care and other health needs that aren’t covered by public health services. Before signing the undertaking agreement, you must make sure the people you sponsor won’t need to ask the government for financial help. 5, record 5, English, - sponsorship%20undertaking
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
undertaking relating to sponsorship: designation previously used in the Immigration and Refugee Protection Act. 6, record 5, English, - sponsorship%20undertaking
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 5, Main entry term, French
- engagement de parrainage
1, record 5, French, engagement%20de%20parrainage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Vos obligations en tant que répondant. Lorsque vous acceptez de parrainer une personne, vous devez signer un engagement, dans le cadre duquel vous promettez de subvenir financièrement aux besoins essentiels de votre époux ou de votre partenaire ainsi qu'à ceux de ses enfants à charge. Ces besoins essentiels sont les suivants : la nourriture, les vêtements, l'hébergement et les autres besoins nécessaires aux activités de la vie courante; les soins dentaires, les soins de la vue et les autres soins médicaux non couverts par l'assurance-maladie publique. Avant de signer l'engagement, vous devez vous assurer que les personnes que vous parrainez n'auront pas à demander une aide financière au gouvernement. 2, record 5, French, - engagement%20de%20parrainage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 5, Main entry term, Spanish
- compromiso de patrocinio
1, record 5, Spanish, compromiso%20de%20patrocinio
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
compromiso de patrocinio: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 2, record 5, Spanish, - compromiso%20de%20patrocinio
Record 6 - internal organization data 2025-09-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Parks and Botanical Gardens
Record 6, Main entry term, English
- Great Bear Rainforest
1, record 6, English, Great%20Bear%20Rainforest
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Central and North Coast forest 2, record 6, English, Central%20and%20North%20Coast%20forest
unofficial
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Great Bear Rainforest is a temperate rain forest on the Pacific coast of British Columbia, comprising 6. 4 million hectares. It is part of the larger Pacific temperate rainforest ecoregion, which is the largest coastal temperate rainforest in the world. The Great Bear Rainforest was officially recognized by the Government of British Columbia in February 2016, when it announced an agreement to permanently protect 85% of the old-growth forested area from industrial logging. The forest was admitted to the Queen's Commonwealth Canopy in September of the same year. 1, record 6, English, - Great%20Bear%20Rainforest
Record 6, Key term(s)
- Great Bear Rain Forest
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Parcs et jardins botaniques
Record 6, Main entry term, French
- forêt pluviale de Great Bear
1, record 6, French, for%C3%AAt%20pluviale%20de%20Great%20Bear
unofficial, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- forêt de la Côte centrale et du Nord 1, record 6, French, for%C3%AAt%20de%20la%20C%C3%B4te%20centrale%20et%20du%20Nord
unofficial, feminine noun
- forêt pluviale du Grand Ours 1, record 6, French, for%C3%AAt%20pluviale%20du%20Grand%20Ours
unofficial, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La forêt pluviale du Grand Ours (Great Bear Rainforest en anglais), également appelée la forêt de la Côte centrale et du Nord (Central and North Coast forest en anglais) est une forêt tempérée humide située sur la côte pacifique de la Colombie-Britannique au Canada. Elle couvre une superficie de 6,4 millions d'hectares. Elle fait partie des forêts pluviales tempérées du Pacifique qui sont la plus grande forêt pluviale tempérée côtière au monde. 1, record 6, French, - for%C3%AAt%20pluviale%20de%20Great%20Bear
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Parques y jardines botánicos
Record 6, Main entry term, Spanish
- Selva Tropical Great Bear
1, record 6, Spanish, Selva%20Tropical%20Great%20Bear
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2025-04-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Finance
Record 7, Main entry term, English
- financial guidelines
1, record 7, English, financial%20guidelines
correct, plural
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- guidelines 2, record 7, English, guidelines
correct, plural
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The agreed financial guidelines are annexed to the Financing Agreement(Annexe 4. 02). These impose the following restrictions on the CMSF [Canada Millennium Scholarship Foundation] Currency restriction : all investments must be in Canadian dollar assets. Hence non-Canadian dollar assets of Canadian institutions are off limits to the CMSF. Timing restrictions : The CMSF must have at hand at all times short term financial instruments covering 12 months of spending. Also, the average length of investment held must be within one year of predicted spending. No securities shall have a term of more than 12 years as of 1999 except for Government of Canada securities. Finally, in any given year, the next three years of spending must be protected against fluctuating interest rates. 1, record 7, English, - financial%20guidelines
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
guidelines: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 3, record 7, English, - financial%20guidelines
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Finances
Record 7, Main entry term, French
- orientations financières
1, record 7, French, orientations%20financi%C3%A8res
correct, feminine noun, plural
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- orientations 2, record 7, French, orientations
correct, feminine noun, plural
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le plan financier expose les dépenses prévues considérées globalement et selon les grandes composantes suivantes : le Plan de dépenses; la prévisiondes recettes; et la définition des orientations financières : le solde de fonctionnement, le déficit budgétaire et les besoins financiers. 1, record 7, French, - orientations%20financi%C3%A8res
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
orientations : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, record 7, French, - orientations%20financi%C3%A8res
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2025-02-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Federal Administration
- Provincial Administration
Record 8, Main entry term, English
- federal-territorial agreement
1, record 8, English, federal%2Dterritorial%20agreement
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Once a park proposal is deemed feasible, [Parks Canada] negotiates the terms and conditions under which the creation or expansion will occur. A federal-provincial agreement is usually negotiated for a province to transfer administration and control of the land to the federal government for a new national park. In northern Canada, the process differs depending on the specific jurisdiction involved. Where the territory has jurisdiction over its public land, a federal-territorial agreement is usually negotiated. This is currently the case with [Yukon] and, pending finalization of devolution will soon be the case with the Northwest Territories. 2, record 8, English, - federal%2Dterritorial%20agreement
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Administration provinciale
Record 8, Main entry term, French
- entente fédérale-territoriale
1, record 8, French, entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dterritoriale
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- accord fédéral-territorial 2, record 8, French, accord%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dterritorial
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une fois confirmée la faisabilité [d'un] parc national, [Parcs Canada] négocie les modalités qui régiront la création ou l'agrandissement du parc. Une entente fédérale-provinciale est généralement conclue pour qu'une province transfère l'administration et le contrôle des terres au gouvernement fédéral pour la création d'un nouveau parc national. Dans le nord du Canada, le processus diffère en fonction des [territoires concernés]. Si le territoire a compétence sur ses terres publiques, une entente fédérale-territoriale est généralement conclue. C'est actuellement le cas au Yukon et, en attendant le transfert des responsabilités, ce sera bientôt aussi le cas dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, record 8, French, - entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dterritoriale
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2025-02-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
- Aboriginal Law
Record 9, Main entry term, English
- Hunting, Fishing and Trapping Coordinating Committee
1, record 9, English, Hunting%2C%20Fishing%20and%20Trapping%20Coordinating%20Committee
correct, Quebec
Record 9, Abbreviations, English
- HFTCC 1, record 9, English, HFTCC
correct, Quebec
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Hunting, Fishing and Trapping Coordinating Committee... is an expert body made up of Native and government(Québec and Canada) members. It is a consultative or decision-making body to responsible governments, according to the provisions of Section 24 of the James Bay and Northern Québec Agreement, and as such is "the preferential and exclusive forum for Native people and governments jointly to formulate regulations and supervise the administration and management of the Hunting, Fishing and Trapping Regime. " 1, record 9, English, - Hunting%2C%20Fishing%20and%20Trapping%20Coordinating%20Committee
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Chasse et pêche sportive
- Droit autochtone
Record 9, Main entry term, French
- Comité conjoint de chasse, de pêche et de piégeage
1, record 9, French, Comit%C3%A9%20conjoint%20de%20chasse%2C%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20pi%C3%A9geage
correct, masculine noun, Quebec
Record 9, Abbreviations, French
- CCCPP 1, record 9, French, CCCPP
correct, masculine noun, Quebec
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Comité conjoint de chasse, de pêche et de piégeage [...] est un organisme expert constitué de représentants autochtones et de représentants gouvernementaux du Québec et du Canada. Il est un organisme consultatif ou décisionnel auprès des gouvernements responsables et, à ce titre, en vertu des dispositions du chapitre 24 de la Convention de la Baie-James et du Nord québécois, le Comité conjoint est «l'assemblée privilégiée et exclusive à laquelle les Autochtones et les gouvernements conjointement formulent les règlements et surveillent l'administration et la gestion du régime de chasse, de pêche et de piégeage.» 1, record 9, French, - Comit%C3%A9%20conjoint%20de%20chasse%2C%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20pi%C3%A9geage
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2025-01-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Government Contracts
- Trade
Record 10, Main entry term, English
- Ineligibility and Suspension List
1, record 10, English, Ineligibility%20and%20Suspension%20List
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Ineligible and suspended suppliers 2, record 10, English, Ineligible%20and%20suspended%20suppliers
correct, Canada
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This list contains the names of suppliers that were determined to be ineligible or suspended by Public Services and Procurement Canada(PSPC) 's Registrar of Ineligibility and Suspension. As per the Ineligibility and Suspension Policy they are ineligible to enter, or suspended from entering, into a contract or real property agreement with the Government of Canada. 2, record 10, English, - Ineligibility%20and%20Suspension%20List
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Marchés publics
- Commerce
Record 10, Main entry term, French
- Liste de fournisseurs inadmissibles et suspendus
1, record 10, French, Liste%20de%20fournisseurs%20inadmissibles%20et%20suspendus
correct, feminine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Fournisseurs inadmissibles et suspendus 2, record 10, French, Fournisseurs%20inadmissibles%20et%20suspendus
correct, masculine noun, Canada
- Liste d'inadmissibilité et de suspension 3, record 10, French, Liste%20d%27inadmissibilite%CC%81%20et%20de%20suspension
feminine noun, Canada
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cette liste contient les noms des fournisseurs qui ont été déclarés inadmissibles ou suspendus par le registraire d'inadmissibilité et de suspension de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC). Selon la Politique d'inadmissibilité et de suspension, ils sont inadmissibles ou sont suspendus à conclure un contrat ou un accord immobilier avec le gouvernement du Canada. 2, record 10, French, - Liste%20de%20fournisseurs%20inadmissibles%20et%20suspendus
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-12-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Record 11, Main entry term, English
- labour market agreement for persons with disabilities
1, record 11, English, labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
correct
Record 11, Abbreviations, English
- LMAPD 2, record 11, English, LMAPD
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
To improve the employment situation for Canadians with disabilities, the Government of Canada provides $222 million each year through labour market agreements for persons with disabilities(LMAPDs) with provinces and territories. This funding supports programs and services that are designed and delivered by provinces and territories up to a maximum amount specified in each bilateral agreement. This amount is then matched by each jurisdiction. 2, record 11, English, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
labour market agreement for persons with disabilities: term generally used in the plural and capitalized. 3, record 11, English, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Record 11, Key term(s)
- Labour Market Agreements for Persons with Disabilities
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Record 11, Main entry term, French
- entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées
1, record 11, French, entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
Record 11, Abbreviations, French
- EMTPH 2, record 11, French, EMTPH
correct, feminine noun, plural
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour améliorer la situation d'emploi des Canadiens handicapés, le gouvernement du Canada investit annuellement 222 millions de dollars dans le cadre des ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées (EMTPH) conclues avec les provinces et territoires. Ces fonds servent à financer des programmes et services conçus et offerts par les provinces et territoires, jusqu'à concurrence du montant précisé dans l'entente bilatérale. Chaque province et territoire verse à son tour une somme d'un montant équivalent. 2, record 11, French, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, record 11, French, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record 11, Key term(s)
- ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-05-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Government Contracts
- Foreign Trade
Record 12, Main entry term, English
- Committee on Government Procurement
1, record 12, English, Committee%20on%20Government%20Procurement
correct, international
Record 12, Abbreviations, English
- CGP 1, record 12, English, CGP
correct, international
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Committee on Government Procurement.... oversees the implementation of the plurilateral Agreement on Government Procurement. It comprises representatives from each [World Trade Organization] members that are party to the Agreement. 1, record 12, English, - Committee%20on%20Government%20Procurement
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Marchés publics
- Commerce extérieur
Record 12, Main entry term, French
- Comité des marchés publics
1, record 12, French, Comit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s%20publics
correct, masculine noun, international
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Comité des marchés publics a été établi pour superviser la mise en œuvre de l'Accord sur les marchés publics de [l'Organisation mondiale du commerce]. 1, record 12, French, - Comit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s%20publics
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Contratos gubernamentales
- Comercio exterior
Record 12, Main entry term, Spanish
- Comité de Contratación Pública
1, record 12, Spanish, Comit%C3%A9%20de%20Contrataci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
correct, masculine noun, international
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organización Mundial del Comercio (OMC). 1, record 12, Spanish, - Comit%C3%A9%20de%20Contrataci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
Record 13 - internal organization data 2024-05-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Government Contracts
- Special-Language Phraseology
Record 13, Main entry term, English
- design, construction, financing, operation, maintenance and rehabilitation
1, record 13, English, design%2C%20construction%2C%20financing%2C%20operation%2C%20maintenance%20and%20rehabilitation
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Samuel De Champlain Bridge Corridor Project Agreement, between the Government of Canada and Signature on the St. Lawrence Group(SSL), was signed on June 19, 2015, for the design, construction, financing, operation, maintenance and rehabilitation of the corridor. 1, record 13, English, - design%2C%20construction%2C%20financing%2C%20operation%2C%20maintenance%20and%20rehabilitation
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Marchés publics
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 13, Main entry term, French
- conception, construction, financement, exploitation, entretien et remise en état
1, record 13, French, conception%2C%20construction%2C%20financement%2C%20exploitation%2C%20entretien%20et%20remise%20en%20%C3%A9tat
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La convention relative au projet de corridor du pont Samuel-De Champlain a été signée par le gouvernement du Canada et par le Groupe Signature sur le Saint-Laurent (SSL), le 19 juin 2015, pour la conception, la construction, le financement, l'exploitation, l'entretien et la remise en état du corridor. 1, record 13, French, - conception%2C%20construction%2C%20financement%2C%20exploitation%2C%20entretien%20et%20remise%20en%20%C3%A9tat
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2024-04-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 14, Main entry term, English
- trade agreement threshold
1, record 14, English, trade%20agreement%20threshold
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada introduce a simplified and consistent process for procurements below the trade agreement thresholds across government, where applicable, and reduce the complexity of the process for small and medium enterprises, modeled after the simplified acquisition process best practices in the United States... 2, record 14, English, - trade%20agreement%20threshold
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 14, Main entry term, French
- seuil fixé par un accord commercial
1, record 14, French, seuil%20fix%C3%A9%20par%20un%20accord%20commercial
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2024-04-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Government Contracts
Record 15, Main entry term, English
- Directive on Government Contracts, Including Real Property Leases, in the Nunavut Settlement Area
1, record 15, English, Directive%20on%20Government%20Contracts%2C%20Including%20Real%20Property%20Leases%2C%20in%20the%20Nunavut%20Settlement%20Area
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[This directive] ensures that government contracting in the Nunavut Settlement Area will meet the Government of Canada's obligations under Article 24 of the Nunavut Agreement. 1, record 15, English, - Directive%20on%20Government%20Contracts%2C%20Including%20Real%20Property%20Leases%2C%20in%20the%20Nunavut%20Settlement%20Area
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Marchés publics
Record 15, Main entry term, French
- Directive sur les marchés de l'État, incluant les baux immobiliers, dans la région du Nunavut
1, record 15, French, Directive%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20l%27%C3%89tat%2C%20incluant%20les%20baux%20immobiliers%2C%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Nunavut
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Cette directive] a pour but d'assurer le respect des obligations du gouvernement du Canada s'appliquant aux marchés de l'État qui sont énoncées à l'article 24 de l'Accord du Nunavut. 1, record 15, French, - Directive%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20l%27%C3%89tat%2C%20incluant%20les%20baux%20immobiliers%2C%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Nunavut
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2024-03-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 16, Main entry term, English
- Inuit Impact and Benefit Agreement
1, record 16, English, Inuit%20Impact%20and%20Benefit%20Agreement
correct
Record 16, Abbreviations, English
- IIBA 2, record 16, English, IIBA
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A formal agreement that lays out a project between an Inuit community and a corporate or government entity. 3, record 16, English, - Inuit%20Impact%20and%20Benefit%20Agreement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This agreement explains the positive and negative impacts of a particular project on Inuit and clarifies how the associated Inuit community stands to benefit. 3, record 16, English, - Inuit%20Impact%20and%20Benefit%20Agreement
Record 16, Key term(s)
- Inuit Impacts and Benefits Agreement
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 16, Main entry term, French
- entente sur les répercussions et les avantages pour les Inuit
1, record 16, French, entente%20sur%20les%20r%C3%A9percussions%20et%20les%20avantages%20pour%20les%20Inuit
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
- ERAI 2, record 16, French, ERAI
correct, feminine noun
Record 16, Synonyms, French
- entente sur les répercussions et les avantages pour les Inuits 3, record 16, French, entente%20sur%20les%20r%C3%A9percussions%20et%20les%20avantages%20pour%20les%20Inuits
correct, feminine noun
- ERAI 3, record 16, French, ERAI
correct, feminine noun
- ERAI 3, record 16, French, ERAI
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2024-01-31
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Record 17, Main entry term, English
- Ontario Harbours Agreement Act
1, record 17, English, Ontario%20Harbours%20Agreement%20Act
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[This act] approves an agreement between the Government of Canada and the Government of the Province of Ontario respecting public harbours. 1, record 17, English, - Ontario%20Harbours%20Agreement%20Act
Record 17, Key term(s)
- Ontario Harbors Agreement Act
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Record 17, Main entry term, French
- Loi sur la Convention relative aux ports de l'Ontario
1, record 17, French, Loi%20sur%20la%20Convention%20relative%20aux%20ports%20de%20l%27Ontario
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a pour objet d'approuver une convention entre le gouvernement du Canada et la province de l'Ontario concernant les ports publics. 1, record 17, French, - Loi%20sur%20la%20Convention%20relative%20aux%20ports%20de%20l%27Ontario
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2023-12-14
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Official Documents
- Legal Documents
- Parliamentary Language
Record 18, Main entry term, English
- asymmetrical agreement
1, record 18, English, asymmetrical%20agreement
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Canada] relies in particular on bilateral agreements with provinces and territories for the transfer of funds.... In the case of Quebec[, ] we have asymmetrical agreements to ensure that Quebec—in recognition of the investments made and the success of its system—is not held to the same reporting requirements as other provinces and territories... within the multilateral early learning and child care framework... The Quebec agreement, the asymmetrical agreement, is different in a few important ways. Quebec is not required to provide the federal government with action plans outlining in detail how they will invest funding.... Quebec reports within the province to its population and is not required to submit audited financial statements or annual reporting in the same way that other provinces and territories in the country are. 2, record 18, English, - asymmetrical%20agreement
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Documents officiels
- Documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Record 18, Main entry term, French
- entente asymétrique
1, record 18, French, entente%20asym%C3%A9trique
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Le Canada fait recours] particulièrement [aux] ententes bilatérales avec les provinces et territoires pour les transferts de fonds. [...] Dans le cas précis du Québec, nous avons des ententes asymétriques pour garantir que la province ne soit pas tenue aux mêmes exigences de contrôle que les autres provinces et territoires, en reconnaissance des investissements déjà faits et de la réussite de son système[, conformément au] Cadre multilatéral d'apprentissage et de garde des jeunes enfants [...] L'entente [...] du Québec, qui est asymétrique, est différente à plusieurs égards importants. Le Québec n'est pas tenu de fournir au gouvernement fédéral des plans d'action détaillant la répartition des sommes investies. [On] reconnaît les rapports que le Québec établit déjà pour sa population, et il n'y a pas d'exigence de vérification des états financiers ou des rapports annuels de la même façon que pour les autres provinces et territoires du pays. 2, record 18, French, - entente%20asym%C3%A9trique
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2023-12-08
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Special-Language Phraseology
Record 19, Main entry term, English
- subsidized reduced contribution space
1, record 19, English, subsidized%20reduced%20contribution%20space
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada has entered into an asymmetrical agreement with the province of Quebec that will allow for further improvements to its early learning and child care system, where parents with a subsidized, reduced contribution space already pay a single fee of less than $10-a-day. 1, record 19, English, - subsidized%20reduced%20contribution%20space
Record 19, Key term(s)
- subsidised reduced contribution space
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 19, Main entry term, French
- place subventionnée à contribution réduite
1, record 19, French, place%20subventionn%C3%A9e%20%C3%A0%20contribution%20r%C3%A9duite
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada a conclu une entente asymétrique avec la province de Québec qui permettra de futures améliorations du système d'apprentissage et de garde des jeunes enfants de la province, dans le cadre duquel les parents profitant de places subventionnées à contribution réduite paient déjà des frais uniques de moins de 10 $ par jour. 1, record 19, French, - place%20subventionn%C3%A9e%20%C3%A0%20contribution%20r%C3%A9duite
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2023-10-17
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Record 20, Main entry term, English
- Agreement-in-Principle between Nunavik Inuit and Her Majesty the Queen in Right of Canada Concerning the Nunavik Marine Region
1, record 20, English, Agreement%2Din%2DPrinciple%20between%20Nunavik%20Inuit%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20Concerning%20the%20Nunavik%20Marine%20Region
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- Nunavik Inuit Marine Region Agreement-in-Principle 2, record 20, English, Nunavik%20Inuit%20Marine%20Region%20Agreement%2Din%2DPrinciple
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
... signed on October 25th, 2002. 2, record 20, English, - Agreement%2Din%2DPrinciple%20between%20Nunavik%20Inuit%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20Concerning%20the%20Nunavik%20Marine%20Region
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
... the Nunavik Inuit Land Claims Agreement [(Nunavik Inuit Final Agreement) was] signed by the Nunavik Inuit, the Government of Canada and the Government of Nunavut... on December 1st, 2006... 3, record 20, English, - Agreement%2Din%2DPrinciple%20between%20Nunavik%20Inuit%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20Concerning%20the%20Nunavik%20Marine%20Region
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Record 20, Main entry term, French
- Accord de principe entre les Inuit du Nunavik et Sa Majesté la Reine en chef du Canada concernant la région marine du Nunavik
1, record 20, French, Accord%20de%20principe%20entre%20les%20Inuit%20du%20Nunavik%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20en%20chef%20du%20Canada%20concernant%20la%20r%C3%A9gion%20marine%20du%20Nunavik
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- Accord de principe concernant la région marine des Inuit du Nunavik 2, record 20, French, Accord%20de%20principe%20concernant%20la%20r%C3%A9gion%20marine%20des%20Inuit%20du%20Nunavik
correct, masculine noun
- Accord de principe des Inuit du Nunavik 2, record 20, French, Accord%20de%20principe%20des%20Inuit%20du%20Nunavik
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[...] signé le 25 octobre 2002. 2, record 20, French, - Accord%20de%20principe%20entre%20les%20Inuit%20du%20Nunavik%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20en%20chef%20du%20Canada%20concernant%20la%20r%C3%A9gion%20marine%20du%20Nunavik
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
[...] l'Accord sur les revendications territoriales des Inuit du Nunavik [(Accord final des Inuit du Nunavik) a été] signé par les Inuit du Nunavik, le gouvernement du Canada et le gouvernement du Nunavut [...] le 1er décembre 2006. 3, record 20, French, - Accord%20de%20principe%20entre%20les%20Inuit%20du%20Nunavik%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20en%20chef%20du%20Canada%20concernant%20la%20r%C3%A9gion%20marine%20du%20Nunavik
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2023-08-11
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Indigenous Peoples
Record 21, Main entry term, English
- Canada-Métis Nation Accord
1, record 21, English, Canada%2DM%C3%A9tis%20Nation%20Accord
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In 2017, the Government of Canada and the Métis Nation signed the Canada-Métis Nation Accord. In this agreement, both parties agreed to work together on advancing joint policy objectives and making real progress to improve socioeconomic outcomes for Métis Peoples. 2, record 21, English, - Canada%2DM%C3%A9tis%20Nation%20Accord
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Peuples Autochtones
Record 21, Main entry term, French
- Accord Canada-Nation métisse
1, record 21, French, Accord%20Canada%2DNation%20m%C3%A9tisse
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En 2017, la nation métisse et le gouvernement fédéral ont conclu l'Accord Canada-Nation métisse établissant une relation bilatérale permanente conforme à la reconnaissance constitutionnelle de la nation métisse comme partenaire fondateur de la Confédération. 2, record 21, French, - Accord%20Canada%2DNation%20m%C3%A9tisse
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Pueblos indígenas
Record 21, Main entry term, Spanish
- Acuerdo Canadá-Nación Métis
1, record 21, Spanish, Acuerdo%20Canad%C3%A1%2DNaci%C3%B3n%20M%C3%A9tis
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2023-06-19
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Political Systems
Record 22, Main entry term, English
- supply and confidence agreement
1, record 22, English, supply%20and%20confidence%20agreement
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- confidence and supply agreement 2, record 22, English, confidence%20and%20supply%20agreement
correct
- supply and confidence arrangement 3, record 22, English, supply%20and%20confidence%20arrangement
correct
- confidence and supply arrangement 4, record 22, English, confidence%20and%20supply%20arrangement
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A confidence and supply agreement is a limited co-operation arrangement between political parties guaranteeing support for a minority government on parliamentary votes that are critical to the survival of the government – typically formal confidence motions and votes on budgets and spending plans. In return, the support parties can receive different types of specified concessions. The scope and detail of such agreements can vary substantially. 5, record 22, English, - supply%20and%20confidence%20agreement
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Régimes politiques
Record 22, Main entry term, French
- entente de soutien et de confiance
1, record 22, French, entente%20de%20soutien%20et%20de%20confiance
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- accord de soutien sans participation 2, record 22, French, accord%20de%20soutien%20sans%20participation
correct, masculine noun, less frequent
Record 22, Textual support, French
Record 22, Key term(s)
- entente de confiance et de soutien
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2023-06-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 23, Main entry term, English
- unceded
1, record 23, English, unceded
correct, adjective
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- non-ceded 1, record 23, English, non%2Dceded
correct, adjective
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Referring to traditional or ancestral land never transferred to the Crown or to the Government of Canada by an Indigenous community by means of a treaty or other agreement. 1, record 23, English, - unceded
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
unceded land, unceded territory, unceded traditional territory 1, record 23, English, - unceded
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 23, Main entry term, French
- non cédé
1, record 23, French, non%20c%C3%A9d%C3%A9
correct, adjective
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Se dit des terres traditionnelles ou ancestrales qui n'ont jamais été transférées à la Couronne ou au gouvernement du Canada par une communauté autochtone au moyen d'un traité ou d'un autre accord. 1, record 23, French, - non%20c%C3%A9d%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
terre non cédée, territoire non cédé, territoire traditionnel non cédé 2, record 23, French, - non%20c%C3%A9d%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Territorios (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 23, Main entry term, Spanish
- no cedido
1, record 23, Spanish, no%20cedido
correct, adjective
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
No cedido significa que los pueblos de las Primeras Naciones nunca cedieron o cedieron legalmente sus tierras a la Corona o a Canadá. 1, record 23, Spanish, - no%20cedido
Record 24 - internal organization data 2023-01-06
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Oil and Natural Gas Extraction
Record 24, Main entry term, English
- Canada-Newfoundland and Labrador Atlantic Accord Implementation Act
1, record 24, English, Canada%2DNewfoundland%20and%20Labrador%20Atlantic%20Accord%20Implementation%20Act
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
An Act to implement an agreement between the Government of Canada and the Government of Newfoundland and Labrador on offshore petroleum resource management and revenue sharing and to make related and consequential amendments. 1, record 24, English, - Canada%2DNewfoundland%20and%20Labrador%20Atlantic%20Accord%20Implementation%20Act
Record 24, Key term(s)
- Canada Newfoundland and Labrador Atlantic Accord Implementation Act
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Record 24, Main entry term, French
- Loi de mise en œuvre de l'Accord atlantique Canada — Terre-Neuve-et-Labrador
1, record 24, French, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20atlantique%20Canada%20%26mdash%3B%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Loi concernant la mise en œuvre de l'accord entre les gouvernements du Canada et de Terre-Neuve-et-Labrador sur la gestion des ressources en hydrocarbures extracôtiers et sur le partage des recettes correspondantes et apportant des modifications corrélatives ou connexes. 1, record 24, French, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20atlantique%20Canada%20%26mdash%3B%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record 24, Key term(s)
- Loi de mise en œuvre de l'Accord atlantique Canada Terre-Neuve-et-Labrador
- Loi de mise en œuvre de l'Accord atlantique Canada Terre-Neuve et Labrador
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2022-11-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
- Loans
- Climate Change
Record 25, Main entry term, English
- Canada-African Development Bank Climate Fund
1, record 25, English, Canada%2DAfrican%20Development%20Bank%20Climate%20Fund
correct
Record 25, Abbreviations, English
- CACF 2, record 25, English, CACF
correct
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada and the African Development Bank have signed an agreement formalizing the Canada-African Development Bank Climate Fund(CACF), a transformative special fund aimed at providing concessional loans to climate change-related projects with a strong gender-responsive component. 2, record 25, English, - Canada%2DAfrican%20Development%20Bank%20Climate%20Fund
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
- Prêts et emprunts
- Changements climatiques
Record 25, Main entry term, French
- Fonds climatique Canada-Banque africaine de développement
1, record 25, French, Fonds%20climatique%20Canada%2DBanque%20africaine%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
- CACF 2, record 25, French, CACF
correct, masculine noun
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada et la Banque africaine de développement ont signé [...] un accord officialisant le Fonds climatique Canada-Banque africaine de développement (CACF), un fonds spécial transformateur visant à accorder des prêts concessionnels à des projets liés au changement climatique comportant une forte composante sexospécifique. 2, record 25, French, - Fonds%20climatique%20Canada%2DBanque%20africaine%20de%20d%C3%A9veloppement
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2022-08-18
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 26, Main entry term, English
- Territorial Health Investment Fund
1, record 26, English, Territorial%20Health%20Investment%20Fund
correct
Record 26, Abbreviations, English
- THIF 2, record 26, English, THIF
correct
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada introduced the Territorial Health Investment Fund(THIF) in 2014-15. THIF was a three-year contribution agreement that aimed to support territorial governments’ efforts to innovate and transform their health care systems, and ultimately ensure that Northerners have access to necessary health care services. 3, record 26, English, - Territorial%20Health%20Investment%20Fund
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 26, Main entry term, French
- Fonds d'investissement-santé pour les territoires
1, record 26, French, Fonds%20d%27investissement%2Dsant%C3%A9%20pour%20les%20territoires
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
- FIST 2, record 26, French, FIST
correct, masculine noun
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a lancé le Fonds d'investissement-santé pour les territoires (FIST) en 2014-2015. Le FIST était un accord de contribution de trois ans visant à soutenir les efforts des gouvernements territoriaux pour l'innovation et la transformation de leur système de soins de santé et, ultimement, pour assurer aux habitants du Nord un accès aux services et soins de santé nécessaires. 2, record 26, French, - Fonds%20d%27investissement%2Dsant%C3%A9%20pour%20les%20territoires
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Medicina, Higiene y Salud
Record 26, Main entry term, Spanish
- Fondo de Inversión en Salud para los Territorios
1, record 26, Spanish, Fondo%20de%20Inversi%C3%B3n%20en%20Salud%20para%20los%20Territorios
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2022-07-13
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
Record 27, Main entry term, English
- government contracting agency
1, record 27, English, government%20contracting%20agency
correct
Record 27, Abbreviations, English
- GCA 2, record 27, English, GCA
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dispute resolution procedures define the context under which contracts can be renegotiated, under which the government or private sector can default on the agreement, such as "force majeure, "and what third party body will arbitrate, in the event that disputes cannot be resolved between the private partner and the government contracting agency. 3, record 27, English, - government%20contracting%20agency
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
Record 27, Main entry term, French
- organisme contractant gouvernemental
1, record 27, French, organisme%20contractant%20gouvernemental
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2022-05-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 28, Main entry term, English
- Yukon
1, record 28, English, Yukon
correct, see observation, Canada
Record 28, Abbreviations, English
- Yk. 2, record 28, English, Yk%2E
correct, see observation, Canada
- YK 2, record 28, English, YK
see observation, Canada
- Yk 3, record 28, English, Yk
correct, Canada
Record 28, Synonyms, English
- Yukon Territory 4, record 28, English, Yukon%20Territory
former designation, correct, see observation, Canada
- Y.T. 5, record 28, English, Y%2ET%2E
correct, see observation, Canada
- YT 5, record 28, English, YT
correct, see observation, Canada
- Y.T. 5, record 28, English, Y%2ET%2E
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A territory that entered the Canadian Confederation in 1898 as the "Yukon Territory", out of the District of Yukon created in 1895 in the Northwest Territories. Until 1999, the Yukon used to stand eleventh in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories, listed, by convention, before the Northwest Territories even if the latter entered Confederation 28 years before. It now stands twelfth, after the Northwest Territories and before Nunavut. On March 27, 2002, the name was changed to "Yukon" even if the status of territory remains. 2, record 28, English, - Yukon
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The name of a territory and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "Yukon"(or "territory of Yukon") for the geographical entity, "Yukon" for the provincial administration or as the short form, and "Yk. "as the abbreviation to be officially recognized by the toponymic authority, a change from the previous "Y. T. ". 2, record 28, English, - Yukon
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is YT (or CA-YT), [to be changed to YK (or CA-YK) if a request to that extent is made and accepted]. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character territorial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 2, record 28, English, - Yukon
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
The use of the definite article in English before "Yukon" is dependent upon how it is used in the context. If "Yukon" modifies another term, then the article is omitted. e.g. Yukon Indians comprise 25% of the population of the territory. If "Yukon" takes the inflected genitive (’s) , then the use of the article is optional. e.g. (the) Yukon’s wildlife resources; (the) Yukon’s native people. In every other case, the use of the definite article would be in keeping with common usage as it signals the absence of a generic geographic feature. Hence we say "the Mediterranean" (implied: Sea), "the Philippines" (implied: "Islands"). Currently, there is some debate as to the appropriateness of the definite article, all the more since "the Yukon" (implied: "territory") is seeking political parity with the other established "provinces" (statement of 1991). [Usage can thus tend to drop the article as is the case before the name of a province.] 6, record 28, English, - Yukon
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of the Yukon is a Yukoner. 7, record 28, English, - Yukon
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
Yukon; Yk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, record 28, English, - Yukon
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 28, Main entry term, French
- Yukon
1, record 28, French, Yukon
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 28, Abbreviations, French
- Yn 2, record 28, French, Yn
correct, see observation, masculine noun, Canada
- YK 3, record 28, French, YK
see observation, Canada
Record 28, Synonyms, French
- Territoire du Yukon 4, record 28, French, Territoire%20du%20Yukon
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- Yn 5, record 28, French, Yn
correct, see observation, masculine noun, Canada
- YT 5, record 28, French, YT
correct, see observation, Canada
- Yn 5, record 28, French, Yn
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Territoire qui entre dans la Confédération canadienne en 1898 en tant que «Territoire du Yukon», de district du Yukon qu'il était depuis sa création en 1895 dans les Territoires du Nord-Ouest. Jusqu'en 1999, le Yukon a été onzième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires; par convention, il figurait devant les Territoires du Nord-Ouest pourtant entrés dans la Confédération 28 ans plus tôt. Il figure maintenant douzième, derrière les Territoires du Nord-Ouest et devant le Nunavut. Le 27 mars 2002, le nom est changé pour «Yukon» même si le statut de territoire est maintenu. 3, record 28, French, - Yukon
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'un territoire, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique territoriale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «Yukon» (ou «territoire du Yukon) pour désigner l'entité géographique, «Yukon» pour signifier l'administration provinciale ou comme désignation courante, et «Yn» comme abréviation. Notez l'absence de point abréviatif puisque l'abréviation se termine par la dernière lettre du mot; étant appropriée au nom adopté le 27 mars 2002, cette abréviation demeure la même malgré le changement de nom. 3, record 28, French, - Yukon
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est YT (ou CA-YT), [et deviendra probablement YK (ou CA-YK) si une demande en ce sens est faite et acceptée]; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 3, record 28, French, - Yukon
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Yukon; Yn : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 28, French, - Yukon
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 28, Main entry term, Spanish
- Yukón
1, record 28, Spanish, Yuk%C3%B3n
correct, masculine noun, Canada
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- Territorio del Yukón 2, record 28, Spanish, Territorio%20del%20Yuk%C3%B3n
former designation, correct, masculine noun, Canada
- Yk. 3, record 28, Spanish, Yk%2E
correct, see observation, masculine noun, Canada
- YT 3, record 28, Spanish, YT
correct, see observation, Canada
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura del territorio del Yukón es Yk. El símbolo YT está normalizado como código postal en todos los idiomas. 3, record 28, Spanish, - Yuk%C3%B3n
Record 29 - internal organization data 2022-04-14
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Taxation
- Tobacco Industry
Record 29, Main entry term, English
- coordinated vaping product taxation agreement
1, record 29, English, coordinated%20vaping%20product%20taxation%20agreement
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Coordinated Vaping Product Taxation Agreement... The Minister, with the approval of the Governor in Council, may on behalf of the Government of Canada enter into an agreement or arrangement with the government of a province respecting the taxation of vaping products... 1, record 29, English, - coordinated%20vaping%20product%20taxation%20agreement
Record 29, Key term(s)
- vaping product taxation agreement
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Fiscalité
- Industrie du tabac
Record 29, Main entry term, French
- accord de coordination de la taxation des produits de vapotage
1, record 29, French, accord%20de%20coordination%20de%20la%20taxation%20des%20produits%20de%20vapotage
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Accord de coordination de la taxation des produits de vapotage [...] Avec l'approbation du gouverneur en conseil, le ministre peut conclure, avec le gouvernement d'une province et pour le compte du gouvernement du Canada, un accord ou un arrangement en matière de taxation des produits de vapotage [...] 1, record 29, French, - accord%20de%20coordination%20de%20la%20taxation%20des%20produits%20de%20vapotage
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2022-02-24
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Education (General)
- Indigenous Peoples
Record 30, Main entry term, English
- Anishinabek Nation Education Agreement
1, record 30, English, Anishinabek%20Nation%20Education%20Agreement
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Education Agreement 2, record 30, English, Education%20Agreement
correct, Canada
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
On August 16, 2017, the Government of Canada and 23 Anishinabek Nation First Nations signed a historic self-government agreement on education. Achieved through over 20 years of negotiations, the Anishinabek Nation Education Agreement is an important step out from under the Indian Act toward greater self-determination for the participating First Nations. 3, record 30, English, - Anishinabek%20Nation%20Education%20Agreement
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pédagogie (Généralités)
- Peuples Autochtones
Record 30, Main entry term, French
- Entente sur l'éducation de la Nation Anishinabek
1, record 30, French, Entente%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20de%20la%20Nation%20Anishinabek
correct, feminine noun, Canada
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- Entente sur l'éducation 2, record 30, French, Entente%20sur%20l%27%C3%A9ducation
correct, feminine noun, Canada
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le 16 août 2017, le gouvernement du Canada et 23 Premières Nations Anishinabek ont signé une entente historique sur l'autonomie gouvernementale en matière d'éducation. Après plus de 20 ans de négociations, la conclusion de l'Entente sur l'éducation de la Nation Anishinabek est une étape importante vers une plus grande autonomie puisque l'entente permet aux Premières Nations participantes de se soustraire de l'application de la Loi sur les Indiens. 3, record 30, French, - Entente%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20de%20la%20Nation%20Anishinabek
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - external organization data 2022-01-20
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 31, Main entry term, English
- specific service agreement
1, record 31, English, specific%20service%20agreement
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An agreement between one of the PSPC(Public Services and Procurement Canada) service branches and another government unit. 1, record 31, English, - specific%20service%20agreement
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
It describes the work to be done, the schedule and the cost of the work. 1, record 31, English, - specific%20service%20agreement
Record 31, Key term(s)
- specific services agreement
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 31, Main entry term, French
- convention particulière de services
1, record 31, French, convention%20particuli%C3%A8re%20de%20services
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Accord conclu entre l'une des directions générales de services de SPAC (Services publics et Approvisionnement Canada) et une autre unité gouvernementale. 1, record 31, French, - convention%20particuli%C3%A8re%20de%20services
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Cet accord décrit les travaux à effectuer, en précise le coût et en établit le calendrier. 1, record 31, French, - convention%20particuli%C3%A8re%20de%20services
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2022-01-05
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Scientific Co-operation
- General Conduct of Military Operations
Record 32, Main entry term, English
- International Cooperative Engagement Program for Polar Research
1, record 32, English, International%20Cooperative%20Engagement%20Program%20for%20Polar%20Research
correct
Record 32, Abbreviations, English
- ICE-PPR 1, record 32, English, ICE%2DPPR
correct
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The International Cooperative Engagement Program for Polar Research(ICE-PPR) is an agreement between the partner nations’ defense departments and government agencies engaged in polar research to help advance polar science and technology. 1, record 32, English, - International%20Cooperative%20Engagement%20Program%20for%20Polar%20Research
Record 32, Key term(s)
- International Cooperative Engagement Programme for Polar Research
- International Co-operative Engagement Program for Polar Research
- International Co-operative Engagement Programme for Polar Research
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération scientifique
- Conduite générale des opérations militaires
Record 32, Main entry term, French
- International Cooperative Engagement Program for Polar Research
1, record 32, French, International%20Cooperative%20Engagement%20Program%20for%20Polar%20Research
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
- ICE-PPR 1, record 32, French, ICE%2DPPR
correct, masculine noun
Record 32, Synonyms, French
- Programme de coopération internationale en recherche polaire 2, record 32, French, Programme%20de%20coop%C3%A9ration%20internationale%20en%20recherche%20polaire
proposal, see observation, masculine noun
- PCI-RP 2, record 32, French, PCI%2DRP
proposal, see observation, masculine noun
- PCI-RP 2, record 32, French, PCI%2DRP
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Programme de coopération internationale en recherche polaire; PCI-RP : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 32, French, - International%20Cooperative%20Engagement%20Program%20for%20Polar%20Research
Record 32, Key term(s)
- International Cooperative Engagement Programme for Polar Research
- International Co-operative Engagement Program for Polar Research
- International Co-operative Engagement Programme for Polar Research
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cooperación científica
- Conducción general de las operaciones militares
Record 32, Main entry term, Spanish
- Programa de Cooperación Internacional en Investigación Polar
1, record 32, Spanish, Programa%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Internacional%20en%20Investigaci%C3%B3n%20Polar
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2021-08-25
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Architecture
- Environment
Record 33, Main entry term, English
- green building
1, record 33, English, green%20building
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- ecological building 2, record 33, English, ecological%20building
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A green building is a building that, in its design, construction or operation, reduces or eliminates negative impacts, and can create positive impacts, on our climate and natural environment. 3, record 33, English, - green%20building
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
green building : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 4, record 33, English, - green%20building
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Architecture
- Environnement
Record 33, Main entry term, French
- bâtiment écologique
1, record 33, French, b%C3%A2timent%20%C3%A9cologique
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- bâtiment vert 2, record 33, French, b%C3%A2timent%20vert
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
bâtiment écologique : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 3, record 33, French, - b%C3%A2timent%20%C3%A9cologique
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2021-06-29
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Military Titles
- Security
- International Relations
Record 34, Main entry term, English
- NATO-Istanbul Cooperation Initiative Regional Centre
1, record 34, English, NATO%2DIstanbul%20Cooperation%20Initiative%20Regional%20Centre
correct, NATO
Record 34, Abbreviations, English
- NIRC 2, record 34, English, NIRC
correct, NATO
Record 34, Synonyms, English
- NATO-ICI Regional Centre 1, record 34, English, NATO%2DICI%20Regional%20Centre
correct, NATO
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Agreement between the North Atlantic Treaty Organization and the Government of the State of Kuwait regarding the establishment, mandate and operation of the NATO-Istanbul Cooperation Initiative Regional Centre-24 January 2017. 1, record 34, English, - NATO%2DIstanbul%20Cooperation%20Initiative%20Regional%20Centre
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
NATO-Istanbul Cooperation Initiative Regional Centre; NATO-ICI Regional Centre; NIRC: designations to be used by NATO. 3, record 34, English, - NATO%2DIstanbul%20Cooperation%20Initiative%20Regional%20Centre
Record 34, Key term(s)
- NATO-Istanbul Cooperation Initiative Regional Center
- NATO-ICI Regional Center
- NATO-Istanbul Co-operation Initiative Regional Center
- NATO-Istanbul Co-operation Initiative Regional Centre
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Sécurité
- Relations internationales
Record 34, Main entry term, French
- Centre régional OTAN - Initiative de coopération d'Istanbul
1, record 34, French, Centre%20r%C3%A9gional%20OTAN%20%2D%20Initiative%20de%20coop%C3%A9ration%20d%27Istanbul
correct, masculine noun, NATO
Record 34, Abbreviations, French
- CROI 2, record 34, French, CROI
correct, masculine noun, NATO
Record 34, Synonyms, French
- Centre régional OTAN-ICI 1, record 34, French, Centre%20r%C3%A9gional%20OTAN%2DICI
correct, masculine noun, NATO
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Accord entre l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et le Gouvernement de l'État du Koweït concernant l'établissement, le mandat et le fonctionnement du Centre régional OTAN - Initiative de coopération d'Istanbul, du 24 janvier 2017. 1, record 34, French, - Centre%20r%C3%A9gional%20OTAN%20%2D%20Initiative%20de%20coop%C3%A9ration%20d%27Istanbul
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Centre régional OTAN - Initiative de coopération d'Istanbul; Centre régional OTAN-ICI; CROI : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, record 34, French, - Centre%20r%C3%A9gional%20OTAN%20%2D%20Initiative%20de%20coop%C3%A9ration%20d%27Istanbul
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2021-06-22
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Rights and Freedoms
Record 35, Main entry term, English
- Japanese Canadian Redress Agreement
1, record 35, English, Japanese%20Canadian%20Redress%20Agreement
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This agreement was signed between the National Association of Japanese Canadians(NAJC) and the Government of Canada on September 22, 1988. It included a formal acknowledgement and symbolic individual redress payments for the extensive and systemic human rights violations suffered by the Japanese Canadian community during the Second World War. 2, record 35, English, - Japanese%20Canadian%20Redress%20Agreement
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droits et libertés
Record 35, Main entry term, French
- Entente de redressement à l'égard des Canadiens japonais
1, record 35, French, Entente%20de%20redressement%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20Canadiens%20japonais
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le 22 septembre 1988[,] l'Association nationale des Canadiens japonais et le gouvernement du Canada signaient cette entente qui reconnaissait officiellement les violations importantes et systémiques des droits de la personne subies par les Canadiens d'origine japonaise durant la Deuxième Guerre mondiale. 2, record 35, French, - Entente%20de%20redressement%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20Canadiens%20japonais
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2021-03-11
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Labour and Employment
Record 36, Main entry term, English
- Labour Market Development Agreement
1, record 36, English, Labour%20Market%20Development%20Agreement
correct, Canada
Record 36, Abbreviations, English
- LMDA 2, record 36, English, LMDA
correct, Canada
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[An agreement] between the federal government and the provincial and territorial governments to help deliver skills training and employment assistance to workers eligible for Employment Insurance(EI). 3, record 36, English, - Labour%20Market%20Development%20Agreement
Record 36, Key term(s)
- Labor Market Development Agreement
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Travail et emploi
Record 36, Main entry term, French
- Entente sur le développement du marché du travail
1, record 36, French, Entente%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20du%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, feminine noun, Canada
Record 36, Abbreviations, French
- EDMT 2, record 36, French, EDMT
correct, feminine noun, Canada
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[Entente] entre le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux et territoriaux qui permet d'offrir aux travailleurs admissibles à l'assurance-emploi une formation axée sur les compétences et une aide à l'emploi. 3, record 36, French, - Entente%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20du%20march%C3%A9%20du%20travail
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas intergubernamentales
- Trabajo y empleo
Record 36, Main entry term, Spanish
- Acuerdo de evolución del mercado de trabajo
1, record 36, Spanish, Acuerdo%20de%20evoluci%C3%B3n%20del%20mercado%20de%20trabajo
correct, masculine noun, Canada
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2020-12-01
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environmental Law
Record 37, Main entry term, English
- Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters
1, record 37, English, Convention%20on%20Access%20to%20Information%2C%20Public%20Participation%20in%20Decision%2DMaking%20and%20Access%20to%20Justice%20in%20Environmental%20Matters
correct, international
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- Aarhus Convention 1, record 37, English, Aarhus%20Convention
unofficial, international
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The convention is not only an environmental agreement, it is also a convention about government accountability, transparency and responsiveness. It grants the public rights and imposes on parties and public authorities obligations regarding access to information and public participation and access to justice. 2, record 37, English, - Convention%20on%20Access%20to%20Information%2C%20Public%20Participation%20in%20Decision%2DMaking%20and%20Access%20to%20Justice%20in%20Environmental%20Matters
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit environnemental
Record 37, Main entry term, French
- Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement
1, record 37, French, Convention%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%2C%20la%20participation%20du%20public%20au%20processus%20d%C3%A9cisionnel%20et%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20en%20mati%C3%A8re%20d%27environnement
correct, feminine noun, international
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- convention d'Aarhus 2, record 37, French, convention%20d%27Aarhus
unofficial, feminine noun, international
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La Convention est destinée à garantir l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement. 3, record 37, French, - Convention%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%2C%20la%20participation%20du%20public%20au%20processus%20d%C3%A9cisionnel%20et%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20en%20mati%C3%A8re%20d%27environnement
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
La convention d'Aarhus donne aux membres du public (les personnes physiques et les associations qui les représentent) le droit d'accès à l'information et de participation au processus décisionnel en matière d'environnement, ainsi que d'exiger réparation si ces droits ne sont pas respectés. 2, record 37, French, - Convention%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%2C%20la%20participation%20du%20public%20au%20processus%20d%C3%A9cisionnel%20et%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20en%20mati%C3%A8re%20d%27environnement
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2020-11-30
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 38, Main entry term, English
- Nunavut Inuit Labour Force Analysis Report. Executive Summary, August 2018
1, record 38, English, Nunavut%20Inuit%20Labour%20Force%20Analysis%20Report%2E%20Executive%20Summary%2C%20August%202018
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- Nunavut Inuit Labour Force Analysis report: Executive summary 1, record 38, English, Nunavut%20Inuit%20Labour%20Force%20Analysis%20report%3A%20Executive%20summary
unofficial
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Nunavut Inuit Labour Force Analysis report provides a detailed analysis of the labour force of the Nunavut Settlement Area to determine the availability, interest and the level of preparedness of Inuit for government employment in accordance with Article 23. 3. 1 of the Nunavut Agreement. 1, record 38, English, - Nunavut%20Inuit%20Labour%20Force%20Analysis%20Report%2E%20Executive%20Summary%2C%20August%202018
Record 38, Key term(s)
- Nunavut Inuit Labour Force Analysis Report
- Nunavut Inuit Labor Force Analysis Report
- Inuit Labour Force Analysis Report
- Inuit Labor Force Analysis Report
- ILFA
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 38, Main entry term, French
- Rapport d'analyse de la population active Inuite du Nunavut. Sommaire, 27 août 2018
1, record 38, French, Rapport%20d%27analyse%20de%20la%20population%20active%20Inuite%20du%20Nunavut%2E%20Sommaire%2C%2027%20ao%C3%BBt%202018
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- Rapport d'analyse de la population active Inuite du Nunavut : Sommaire 1, record 38, French, Rapport%20d%27analyse%20de%20la%20population%20active%20Inuite%20du%20Nunavut%20%3A%20Sommaire
unofficial, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le rapport d'analyse de la population active Inuite du Nunavut offre une analyse détaillée de la main-d'œuvre de la région du Nunavut afin de déterminer la disponibilité, l'intérêt et le niveau de préparation des Inuits à un emploi dans la fonction publique, conformément à l'article 23.3.1 de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut. 1, record 38, French, - Rapport%20d%27analyse%20de%20la%20population%20active%20Inuite%20du%20Nunavut%2E%20Sommaire%2C%2027%20ao%C3%BBt%202018
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Bien qu'à la forme adjectivale, le mot «inuit» ne prenne pas de majuscule initiale, il convient, pour les appellations, de respecter la graphie officielle. 2, record 38, French, - Rapport%20d%27analyse%20de%20la%20population%20active%20Inuite%20du%20Nunavut%2E%20Sommaire%2C%2027%20ao%C3%BBt%202018
Record 38, Key term(s)
- Rapport d'analyse de la population active Inuite du Nunavut
- Rapport d'analyse de la population active Inuite
- RAPAI
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2020-11-27
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Pollution
Record 39, Main entry term, English
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States on Air Quality
1, record 39, English, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- Canada-US Air Quality Agreement 1, record 39, English, Canada%2DUS%20Air%20Quality%20Agreement
unofficial
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Agreement seeks to control and reduce transboundary air pollution between Canada and the [United States] and includes commitments on notification of potential new sources of transboundary pollution, consultation on existing sources of possible transboundary pollution, and biennial progress reports. 1, record 39, English, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States on Air Quality : long title. 2, record 39, English, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Canada-US Air Quality Agreement: short title. 2, record 39, English, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
Record 39, Key term(s)
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the U.S. on Air Quality
- Canada-U.S. Air Quality Agreement
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pollution de l'air
Record 39, Main entry term, French
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis sur la qualité de l'air
1, record 39, French, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air 1, record 39, French, Accord%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
unofficial, masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'Accord a pour objet de contrôler et de réduire la pollution atmosphérique transfrontalière entre le Canada et les États-Unis et incorpore des engagements sur les avis de nouvelles sources éventuelles de pollution transfrontalière, des consultations sur les sources existantes de pollution transfrontalière possible et des rapports d'étape bisannuels. 1, record 39, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis sur la qualité de l'air : titre intégral. 2, record 39, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air : titre abrégé. 2, record 39, French, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record 39, Key term(s)
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des É.-U. sur la qualité de l'air
- Accord Canada-É.-U. sur la qualité de l'air
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2020-11-26
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Resources Management
Record 40, Main entry term, English
- Canada-Manitoba Water Quality Monitoring Agreement
1, record 40, English, Canada%2DManitoba%20Water%20Quality%20Monitoring%20Agreement
correct, intergovernmental
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- Canada-Manitoba Water Quality Agreement 2, record 40, English, Canada%2DManitoba%20Water%20Quality%20Agreement
unofficial, intergovernmental
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A federal-provincial water quality monitoring agreement between Canada and Manitoba created for the long-term commitment of the acquisition of water quality data, the obtention of comparable, scientifically sound water quality data that are reliable for the purposes of water resource management, and the dissemination of timely information on water quality to the public, government agencies, industry and the scientific community. 3, record 40, English, - Canada%2DManitoba%20Water%20Quality%20Monitoring%20Agreement
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Canada-Manitoba Water Quality Monitoring Agreement was signed in 1988. 3, record 40, English, - Canada%2DManitoba%20Water%20Quality%20Monitoring%20Agreement
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Études et analyses environnementales
- Gestion des ressources en eau
Record 40, Main entry term, French
- Accord Canada-Manitoba sur le contrôle de la qualité de l'eau
1, record 40, French, Accord%20Canada%2DManitoba%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- Entente sur la surveillance de la qualité de l'eau entre le Canada et le Manitoba 2, record 40, French, Entente%20sur%20la%20surveillance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Manitoba
feminine noun, intergovernmental
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L'Accord Canada-Manitoba sur le contrôle de la qualité de l'eau a été signé en 1988. 3, record 40, French, - Accord%20Canada%2DManitoba%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2020-10-09
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Record 41, Main entry term, English
- supply-managed sector
1, record 41, English, supply%2Dmanaged%20sector
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada has committed to full and fair support for supply-managed sectors following the Canada-European Union Comprehensive Economic and Trade Agreement(CETA) and the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership(CPTPP). 2, record 41, English, - supply%2Dmanaged%20sector
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
All three supply-managed sectors included in the study (eggs, chicken and dairy) were shown to punch above their weight when it comes to investing in communities, creating jobs and contributing to Canada’s GDP [gross domestic product]. 3, record 41, English, - supply%2Dmanaged%20sector
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Économie agricole
Record 41, Main entry term, French
- secteur soumis à la gestion de l'offre
1, record 41, French, secteur%20soumis%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20l%27offre
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- secteur sous gestion de l'offre 2, record 41, French, secteur%20sous%20gestion%20de%20l%27offre
correct, masculine noun
- secteur assujetti à la gestion de l'offre 3, record 41, French, secteur%20assujetti%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20l%27offre
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les trois secteurs soumis à la gestion de l'offre sur lesquels a porté l'étude (œufs, volaille et lait) ont été associés à des résultats au-delà des attentes en matière d'investissement dans les collectivités, de création d'emplois et de contribution au PIB [produit intérieur brut] du Canada. 1, record 41, French, - secteur%20soumis%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20l%27offre
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2020-08-20
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
- Practice and Procedural Law
Record 42, Main entry term, English
- dispute resolution mechanism
1, record 42, English, dispute%20resolution%20mechanism
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- DR mechanism 2, record 42, English, DR%20mechanism
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
If the Indigenous governing body, the Minister and the government of each of those provinces make reasonable efforts to enter into a coordination agreement but do not enter into a coordination agreement, a dispute resolution mechanism … may be used to promote entering into a coordination agreement. 3, record 42, English, - dispute%20resolution%20mechanism
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Droit judiciaire
Record 42, Main entry term, French
- mécanisme de résolution des différends
1, record 42, French, m%C3%A9canisme%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- mécanisme de résolution des litiges 2, record 42, French, m%C3%A9canisme%20de%20r%C3%A9solution%20des%20litiges
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Si le corps dirigeant autochtone, le ministre et les gouvernements de chacune de ces provinces font des efforts raisonnables pour conclure l'accord de coordination mais qu'ils ne le concluent pas, le mécanisme de résolution des différends […] peut être utilisé afin d'en favoriser la conclusion. 3, record 42, French, - m%C3%A9canisme%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2020-08-17
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Recruiting of Personnel
Record 43, Main entry term, English
- Inuit employment plan
1, record 43, English, Inuit%20employment%20plan
correct
Record 43, Abbreviations, English
- IEP 2, record 43, English, IEP
correct
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Within three years of the date of ratification of the Agreement, each government organization shall prepare an Inuit employment plan to increase and maintain the employment of Inuit at a representative level. 3, record 43, English, - Inuit%20employment%20plan
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Recrutement du personnel
Record 43, Main entry term, French
- plan d'embauchage des Inuits
1, record 43, French, plan%20d%27embauchage%20des%20Inuits
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
- PEI 1, record 43, French, PEI
correct, masculine noun
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Tous les ministères et sociétés territoriales préparent un plan d'embauchage des Inuits (PEI) chaque année lors du processus de planification opérationnelle et d'élaboration du budget. 1, record 43, French, - plan%20d%27embauchage%20des%20Inuits
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2020-08-12
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hygiene and Health
Record 44, Main entry term, English
- Essential Services Contingency Reserve
1, record 44, English, Essential%20Services%20Contingency%20Reserve
correct
Record 44, Abbreviations, English
- ESCR 2, record 44, English, ESCR
correct
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
... as part of the Safe Restart Agreement, the Government of Canada is establishing the Essential Services Contingency Reserve, to which essential service organizations can apply for temporary, urgent access to personal protective equipment(PPE) and other critical supplies. 3, record 44, English, - Essential%20Services%20Contingency%20Reserve
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
Record 44, Main entry term, French
- Réserve d'urgence pour les services essentiels
1, record 44, French, R%C3%A9serve%20d%27urgence%20pour%20les%20services%20essentiels
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
- RUSE 2, record 44, French, RUSE
correct, feminine noun
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[...] le gouvernement du Canada [a établi] la Réserve d'urgence pour les services essentiels, dont les organisations de services essentiels peuvent se prévaloir pour obtenir rapidement, à titre temporaire, de l'équipement de protection individuelle (EPI) et d'autres fournitures vitales. 3, record 44, French, - R%C3%A9serve%20d%27urgence%20pour%20les%20services%20essentiels
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2020-07-30
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Treaties and Conventions
Record 45, Main entry term, English
- Yale First Nation Final Agreement
1, record 45, English, Yale%20First%20Nation%20Final%20Agreement
correct, Canada
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
An agreement between the Yale First Nation, the Government of Canada and the Government of British Columbia. 2, record 45, English, - Yale%20First%20Nation%20Final%20Agreement
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Traités et alliances
Record 45, Main entry term, French
- Accord définitif de la Première Nation de Yale
1, record 45, French, Accord%20d%C3%A9finitif%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Yale
correct, masculine noun, Canada
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Accord conclu entre la Première Nation de Yale, le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Colombie-Britannique. 2, record 45, French, - Accord%20d%C3%A9finitif%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Yale
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho indígena
- Tratados y convenios
Record 45, Main entry term, Spanish
- Acuerdo Final de la Primera Nación de Yale
1, record 45, Spanish, Acuerdo%20Final%20de%20la%20Primera%20Naci%C3%B3n%20de%20Yale
proposal, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2020-07-30
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Treaties and Conventions
Record 46, Main entry term, English
- Déline Final Self-Government Agreement
1, record 46, English, D%C3%A9line%20Final%20Self%2DGovernment%20Agreement
correct, Canada
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- Final Self-Government Agreement 1, record 46, English, Final%20Self%2DGovernment%20Agreement
correct, Canada
- FSGA 1, record 46, English, FSGA
correct, Canada
- FSGA 1, record 46, English, FSGA
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
An agreement between the Government of Canada, the Government of the Northwest Territories, and the Sahtu Dene and Metis of Déline. 2, record 46, English, - D%C3%A9line%20Final%20Self%2DGovernment%20Agreement
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Traités et alliances
Record 46, Main entry term, French
- Accord définitif sur l'autonomie gouvernementale de Déline
1, record 46, French, Accord%20d%C3%A9finitif%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20D%C3%A9line
correct, masculine noun, Canada
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- Accord définitif sur l'autonomie gouvernementale 1, record 46, French, Accord%20d%C3%A9finitif%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale
correct, masculine noun, Canada
- ADAG 1, record 46, French, ADAG
correct, masculine noun, Canada
- ADAG 1, record 46, French, ADAG
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Accord conclu entre le gouvernement du Canada, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, et les Dénés et Métis du Sahtu de Déline. 2, record 46, French, - Accord%20d%C3%A9finitif%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20D%C3%A9line
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho indígena
- Tratados y convenios
Record 46, Main entry term, Spanish
- Acuerdo definitivo sobre el autogobierno de Déline
1, record 46, Spanish, Acuerdo%20definitivo%20sobre%20el%20autogobierno%20de%20D%C3%A9line
proposal, masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo entre el gobierno de Canadá, el gobierno de los Territorios del Noroeste y los dené y métis de Sahtu de Déline. 1, record 46, Spanish, - Acuerdo%20definitivo%20sobre%20el%20autogobierno%20de%20D%C3%A9line
Record 47 - internal organization data 2020-07-30
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Treaties and Conventions
Record 47, Main entry term, English
- Tla'amin Final Agreement
1, record 47, English, Tla%27amin%20Final%20Agreement
correct, Canada
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
An agreement between the Tla’amin Nation, the Government of Canada and the Government of British Columbia. 2, record 47, English, - Tla%27amin%20Final%20Agreement
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Traités et alliances
Record 47, Main entry term, French
- Accord définitif des Tla'amins
1, record 47, French, Accord%20d%C3%A9finitif%20des%20Tla%27amins
correct, masculine noun, Canada
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Accord conclu entre la Nation des Tla'amins, le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Colombie-Britannique. 2, record 47, French, - Accord%20d%C3%A9finitif%20des%20Tla%27amins
Record 47, Key term(s)
- Accord définitif des Tlaamins
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho indígena
- Tratados y convenios
Record 47, Main entry term, Spanish
- Acuerdo Final de los Tla'amins
1, record 47, Spanish, Acuerdo%20Final%20de%20los%20Tla%27amins
proposal, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2020-04-02
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 48, Main entry term, English
- Alberta
1, record 48, English, Alberta
correct, see observation, Canada
Record 48, Abbreviations, English
- Alta. 2, record 48, English, Alta%2E
correct, see observation, Canada
- AB 3, record 48, English, AB
correct, see observation, Canada
Record 48, Synonyms, English
- province of Alberta 4, record 48, English, province%20of%20Alberta
correct, see observation, Canada
- Province of Alberta 4, record 48, English, Province%20of%20Alberta
correct, see observation, Canada
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
With Saskatchewan, one of the two provinces to enter the Canadian Confederation in 1905, and eighth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. The provinces of Alberta and Saskatchewan were created out of the Districts of Athabaska, Alberta, Saskatchewan and Assiniboia formed in 1882 in the Northwest Territories. 4, record 48, English, - Alberta
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Alberta" for the geographical entity, "Province of Alberta" for the provincial administration, "Alberta" as the short form, and "Alta. "as the abbreviation. 4, record 48, English, - Alberta
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is AB (or CA-AB). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 4, record 48, English, - Alberta
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Alberta; Alta.: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 48, English, - Alberta
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 48, Main entry term, French
- Alberta
1, record 48, French, Alberta
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 48, Abbreviations, French
- Alb. 2, record 48, French, Alb%2E
correct, see observation, feminine noun, Canada
- AB 3, record 48, French, AB
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 48, Synonyms, French
- province de l'Alberta 4, record 48, French, province%20de%20l%27Alberta
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Province de l'Alberta 5, record 48, French, Province%20de%20l%27Alberta
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Avec la Saskatchewan, l'une de deux provinces à entrer dans la Confédération canadienne en 1905, et huitième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. Les provinces de l'Alberta et de la Saskatchewan ont été créées à partir des districts d'Athabasca, d'Alberta, de la Saskatchewan et d'Assiniboia, eux-mêmes créés en 1882 dans les Territoires du Nord-Ouest. 5, record 48, French, - Alberta
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de l'Alberta» pour désigner l'entité géographique, «Province de l'Alberta» pour signifier l'administration provinciale, «Alberta» comme désignation courante, et «Alb.» comme abréviation. 5, record 48, French, - Alberta
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est AB (ou CA-AB); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 5, record 48, French, - Alberta
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Alberta; Alb. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 48, French, - Alberta
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 48, Main entry term, Spanish
- Alberta
1, record 48, Spanish, Alberta
correct, see observation, Canada
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
- Alta. 2, record 48, Spanish, Alta%2E
correct, see observation, Canada
- AB 2, record 48, Spanish, AB
correct, see observation, Canada
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 48, Spanish, - Alberta
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Alberta es Alta. El símbolo AB está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 48, Spanish, - Alberta
Record 49 - internal organization data 2020-01-10
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Ecology (General)
Record 49, Main entry term, English
- wildlife preserve
1, record 49, English, wildlife%20preserve
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- wildlife reserve 2, record 49, English, wildlife%20reserve
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The Government may, by regulation, establish wildlife preserves on Crown lands and dedicate them to the conservation, development and utilization of wildlife. The Government may include in a wildlife preserve any private land subject to an agreement between the owner and the Minister. 3, record 49, English, - wildlife%20preserve
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Record 49, Main entry term, French
- réserve faunique
1, record 49, French, r%C3%A9serve%20faunique
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Aux termes de la loi, territoire déterminé par règlement dont les modalités d'utilisation des ressources sont fixées prioritairement, en vue de la conservation de la faune. 2, record 49, French, - r%C3%A9serve%20faunique
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement peut, par règlement, établir sur les terres domaniales des réserves fauniques vouées à la conservation, à la mise en valeur et à l'utilisation de la faune. Le gouvernement peut inclure dans une réserve faunique tout terrain privé faisant l'objet d'une entente entre le propriétaire et le ministre. 3, record 49, French, - r%C3%A9serve%20faunique
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la conservation et la mise en valeur de la faune. 4, record 49, French, - r%C3%A9serve%20faunique
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2019-12-13
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
Record 50, Main entry term, English
- non-binding mediation
1, record 50, English, non%2Dbinding%20mediation
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
non-binding mediation : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 50, English, - non%2Dbinding%20mediation
Record 50, Key term(s)
- nonbinding mediation
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
Record 50, Main entry term, French
- médiation non contraignante
1, record 50, French, m%C3%A9diation%20non%20contraignante
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- médiation non exécutoire 2, record 50, French, m%C3%A9diation%20non%20ex%C3%A9cutoire
feminine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Si […] les autorités ne sont pas en mesure de régler la question avec la personne concernée, elles utiliseront d'autres méthodes pour régler le différend[, dont la] médiation non contraignante ou […] d'autres procédures non contraignantes de règlement des différends […] 1, record 50, French, - m%C3%A9diation%20non%20contraignante
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
médiation non exécutoire : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 3, record 50, French, - m%C3%A9diation%20non%20contraignante
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2018-09-25
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Government Contracts
- Military Materiel Management
Record 51, Main entry term, English
- tier zero contractor
1, record 51, English, tier%20zero%20contractor
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A contracted support that : is provided to the Department of National Defence, Canadian Armed Forces, or any other government department to augment available expertise; is not eligible to pursue contracts that deliver materiel acquisition and support devices to the Department of National Defence or Canadian Armed Forces; is subject to a non-disclosure agreement; and is not affiliated with, or contracted by, a commercial entity that directly delivers materiel acquisition and support services to the Department of National Defence or Canadian Armed Forces. 1, record 51, English, - tier%20zero%20contractor
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
tier zero contractor: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 51, English, - tier%20zero%20contractor
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Marchés publics
- Gestion du matériel militaire
Record 51, Main entry term, French
- entrepreneur au niveau zéro
1, record 51, French, entrepreneur%20au%20niveau%20z%C3%A9ro
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Soutien contractuel qui : est fourni au ministère de la Défense nationale, aux Forces armées canadiennes ou à tout autre ministère afin d'augmenter l'expertise disponible; n'est pas admissible aux processus concurrentiels visant à obtenir un contrat portant sur les services d'acquisition ou de soutien du matériel du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes; fait l'objet d'une entente de confidentialité; n'est affilié à aucune entité commerciale fournissant directement des services d'acquisition et soutien du matériel au ministère de la Défense nationale ou aux Forces armées canadiennes ou n'a conclu un contrat avec une telle entité. 1, record 51, French, - entrepreneur%20au%20niveau%20z%C3%A9ro
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
entrepreneur au niveau zéro : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 51, French, - entrepreneur%20au%20niveau%20z%C3%A9ro
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2018-02-26
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
Record 52, Main entry term, English
- Canada-Costa Rica Free Trade Agreement Implementation Act
1, record 52, English, Canada%2DCosta%20Rica%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- An Act to implement the Free Trade Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Costa Rica 1, record 52, English, An%20Act%20to%20implement%20the%20Free%20Trade%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Costa%20Rica
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Canada-Costa Rica Free Trade Agreement Implementation Act: short title. 1, record 52, English, - Canada%2DCosta%20Rica%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Free Trade Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Costa Rica : long title. 1, record 52, English, - Canada%2DCosta%20Rica%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Assented to 2001-12-18. 1, record 52, English, - Canada%2DCosta%20Rica%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce
Record 52, Main entry term, French
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada — Costa Rica
1, record 52, French, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%20%26mdash%3B%20Costa%20Rica
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République du Costa Rica 1, record 52, French, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Costa%20Rica
correct, feminine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada — Costa Rica : titre abrégé. 1, record 52, French, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%20%26mdash%3B%20Costa%20Rica
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République du Costa Rica : titre integral. 1, record 52, French, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%20%26mdash%3B%20Costa%20Rica
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Sanctionnée 2001-12-18. 1, record 52, French, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%20%26mdash%3B%20Costa%20Rica
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Comercio
Record 52, Main entry term, Spanish
- Ley para aplicar el Tratado de Libre Comercio entre Canadá y Costa Rica
1, record 52, Spanish, Ley%20para%20aplicar%20el%20Tratado%20de%20Libre%20Comercio%20entre%20Canad%C3%A1%20y%20Costa%20Rica
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2017-08-24
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Record 53, Main entry term, English
- occupancy agreement
1, record 53, English, occupancy%20agreement
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and clients are required to formalize the terms and conditions of occupancy through an Occupancy Agreement for every location occupied by a department/agency. An Occupancy Agreement is comprised of two elements, an Occupancy Instrument which provides an array of details on the location of the occupancy, the amount of space, the imputed market-based cost of the space, the type of space, the duration of the occupancy(duration of occupancy vary depending on the specific tenant requirements but are normally for periods of 3-5 years), the number of employees accommodated at the location, etc. 2, record 53, English, - occupancy%20agreement
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Record 53, Main entry term, French
- convention d'occupation
1, record 53, French, convention%20d%27occupation
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- convention d'occupation de locaux 2, record 53, French, convention%20d%27occupation%20de%20locaux
feminine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services Gouvernementaux Canada] et ses clients sont tenus de rendre officielles les conditions d'occupation au moyen d'une convention d'occupation pour chaque local occupé par un ministère ou un organisme. Cette convention comprend deux éléments : l'accord d'occupation des locaux, qui contient les détails sur l'endroit où sont situés les locaux, la quantité d'espace, l'imputation des tarifs du marché, le type de local, la durée d'occupation (qui varie selon les besoins particuliers des locataires, mais correspond normalement à des périodes de 3 à 5 ans), le nombre d'employés occupant les locaux, etc. 3, record 53, French, - convention%20d%27occupation
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2017-04-06
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Record 54, Main entry term, English
- Teslin Tlingit Council Final Agreement
1, record 54, English, Teslin%20Tlingit%20Council%20Final%20Agreement
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
An agreement between the Teslin Tlingit Council, the Government of Canada and the Government of the Yukon. 2, record 54, English, - Teslin%20Tlingit%20Council%20Final%20Agreement
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Record 54, Main entry term, French
- Entente définitive du Conseil des Tlingits de Teslin
1, record 54, French, Entente%20d%C3%A9finitive%20du%20Conseil%20des%20Tlingits%20de%20Teslin
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue par le gouvernement du Canada, le Conseil des Tlingits de Teslin et le gouvernement du Yukon. 2, record 54, French, - Entente%20d%C3%A9finitive%20du%20Conseil%20des%20Tlingits%20de%20Teslin
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2017-04-06
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Record 55, Main entry term, English
- First Nation of Nacho Nyak Dun Final Agreement
1, record 55, English, First%20Nation%20of%20Nacho%20Nyak%20Dun%20Final%20Agreement
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Agreement between the Government of Canada, the First Nation of Nacho Nyak Dun and the Government of the Yukon. 2, record 55, English, - First%20Nation%20of%20Nacho%20Nyak%20Dun%20Final%20Agreement
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Record 55, Main entry term, French
- Entente définitive de la Première nation des Nacho Nyak Dun
1, record 55, French, Entente%20d%C3%A9finitive%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Nacho%20Nyak%20Dun
correct, see observation, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue par le gouvernement du Canada, la Première Nation des Nacho Nyak Dun et le gouvernement du Yukon. 2, record 55, French, - Entente%20d%C3%A9finitive%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Nacho%20Nyak%20Dun
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, record 55, French, - Entente%20d%C3%A9finitive%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Nacho%20Nyak%20Dun
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2017-04-06
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 56, Main entry term, English
- Aboriginal land
1, record 56, English, Aboriginal%20land
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- Indigenous land 2, record 56, English, Indigenous%20land
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Aboriginal land means(a) reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and that are subject to the Indian Act;(b) land, including any water, that is subject to a comprehensive or specific claim agreement, or a self-government agreement, between the Government of Canada and Aboriginal people where title remains with Her Majesty in right of Canada; and(c) air and all layers of the atmosphere above and the subsurface below land mentioned in paragraph(a) or(b). 3, record 56, English, - Aboriginal%20land
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, record 56, English, - Aboriginal%20land
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 56, Main entry term, French
- terre autochtone
1, record 56, French, terre%20autochtone
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- territoire autochtone 2, record 56, French, territoire%20autochtone
correct, masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Territorios (Pueblos indígenas)
Record 56, Main entry term, Spanish
- tierra de los indígenas
1, record 56, Spanish, tierra%20de%20los%20ind%C3%ADgenas
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
- tierra indígena 1, record 56, Spanish, tierra%20ind%C3%ADgena
correct, feminine noun
- tierra de los aborígenes 2, record 56, Spanish, tierra%20de%20los%20abor%C3%ADgenes
feminine noun, Canada
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 3, record 56, Spanish, - tierra%20de%20los%20ind%C3%ADgenas
Record 57 - internal organization data 2017-02-21
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Economic Co-operation and Development
Record 57, Main entry term, English
- Wildlife Harvesting Income Support Program
1, record 57, English, Wildlife%20Harvesting%20Income%20Support%20Program
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The Territorial Government undertakes to establish a working group with the participation of the Tungavik Federation of Nunavut(TFN) and the Government of Canada in order to determine, prior to the Final Agreement, the feasibility, parameters, costing and potential implementation structures of a Wildlife Harvesting Income Support Program for the Nunavut Settlement Area, outside the land claim process, financed with funds dedicated by the TFN and funds available from appropriate federal and appropriate restructured territorial programs. 1, record 57, English, - Wildlife%20Harvesting%20Income%20Support%20Program
Record 57, Key term(s)
- WHISP
- Wildlife Harvest Income Support
- Wildlife Harvesting Income Support Programme
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Coopération et développement économiques
Record 57, Main entry term, French
- Programme de soutien des revenus des exploitants de la faune
1, record 57, French, Programme%20de%20soutien%20des%20revenus%20des%20exploitants%20de%20la%20faune
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement territorial s'engage à établir un groupe de travail avec la participation de la Fédération Tungavik du Nunavut (FTN) et le gouvernement du Canada afin de déterminer, avant la conclusion de l'Entente finale, la faisabilité, les paramètres, les structures de coûts et les structures de mise en œuvre possibles d'un Programme de soutien des revenus des exploitants de la faune de la région du Nunavut, à l'extérieur du cadre de la revendication territoriale, financé avec les fonds libérés par la restructuration des programmes fédéraux et territoriaux. 1, record 57, French, - Programme%20de%20soutien%20des%20revenus%20des%20exploitants%20de%20la%20faune
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2017-02-14
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Record 58, Main entry term, English
- provision of this agreement
1, record 58, English, provision%20of%20this%20agreement
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Within sixty(60) days of the execution date of this Agreement the Government and the Church shall each appoint one person as their Nominee to an Implementation Steering Committee for the purpose of overseeing the administration and interpretation of the provisions of this Agreement and shall provide in writing the name of their Nominee to the other. 1, record 58, English, - provision%20of%20this%20agreement
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 58, Main entry term, French
- disposition de la présente entente
1, record 58, French, disposition%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20entente
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement et l'Église nommeront chacun, dans les soixante (60) jours de la date de signature de la présente Entente, une personne comme étant leur personne désignée à un Comité directeur de mise en œuvre pour qu'elle supervise l'administration et l'interprétation des dispositions de la présente Entente et fourniront par écrit le nom de leur personne désignée à l'autre partie. 1, record 58, French, - disposition%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20entente
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2017-02-13
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Wood Industries
Record 59, Main entry term, English
- Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America
1, record 59, English, Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
correct, intergovernmental
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- Softwood Lumber Agreement 2, record 59, English, Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergovernmental
- SLA 3, record 59, English, SLA
correct, intergovernmental
- SLA 3, record 59, English, SLA
- Canada-United States Softwood Lumber Agreement 4, record 59, English, Canada%2DUnited%20States%20Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergovernmental
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Washington, May 29, 1996. In force May 29, 1996 with effect from April 1, 1996. 5, record 59, English, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
The 1996-2001 Canada-United States Softwood Lumber Agreement (SLA) which expired on March 31, 2001, provided Canadian softwood lumber exporters with guaranteed market access to the United States and a guarantee against U.S. trade action during the five-year lifetime of the agreement. 4, record 59, English, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
The Government of Canada worked closely with provinces and industry stakeholders throughout the softwood lumber dispute to secure a durable agreement with the United States. On September 12, 2006, Canada and the United States signed the Softwood Lumber Agreement. Since then, Canada has taken concrete steps to implement this important bilateral agreement. The Agreement entered into force on October 12, 2006. 6, record 59, English, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Industrie du bois
Record 59, Main entry term, French
- Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique
1, record 59, French, Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- Accord sur le bois d'œuvre résineux 2, record 59, French, Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, masculine noun, intergovernmental
- ABR 3, record 59, French, ABR
correct, masculine noun, intergovernmental
- ABR 3, record 59, French, ABR
- Accord Canado-américain sur le bois d'œuvre résineux 4, record 59, French, Accord%20Canado%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, masculine noun, intergovernmental
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Signé à Washington, le 29 mai 1996. En vigueur le 29 mai 1996 avec effet à compter du 1er avril 1996. 1, record 59, French, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
L'Accord sur le bois d'œuvre résineux de 1996 entre le Canada et les États-Unis, qui a pris fin le 31 mars 2001, donnait aux exportateurs canadiens de bois d'œuvre un accès garanti au marché américain et l'assurance que les États-Unis ne prendraient pas de mesures commerciales durant les cinq années de son application. 5, record 59, French, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Le gouvernement du Canada a travaillé en étroite collaboration avec les provinces et les intéressés de l'industrie tout au long du différend sur le bois d'œuvre résineux afin de parvenir à un règlement durable avec les États-Unis. Le 12 septembre 2006, le Canada et les États-Unis ont signé l'Accord sur le bois d'œuvre résineux. Depuis lors, le Canada a pris des mesures concrètes pour mettre en œuvre cet important accord bilatéral. L'Accord est entré en vigueur le 12 octobre 2006. 6, record 59, French, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2017-02-13
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Record 60, Main entry term, English
- International Business Opportunities Centre
1, record 60, English, International%20Business%20Opportunities%20Centre
correct
Record 60, Abbreviations, English
- IBOC 2, record 60, English, IBOC
correct
Record 60, Synonyms, English
- Team Canada Sourcing Centre 3, record 60, English, Team%20Canada%20Sourcing%20Centre
former designation, correct
- TCSC 3, record 60, English, TCSC
former designation, correct
- TCSC 3, record 60, English, TCSC
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The International Business Opportunities Centre(IBOC) provides a matching service-connecting foreign buyers with Canadian companies. The Centre works in partnership with Canada's trade officers who are located around the world in Canada's embassies and consulates. When one of Canada's trade officers identifies a business opportunity, they turn to the International Business Opportunities Centre for help. The team of specialists at the Centre immediately goes to work to search out and contact potential Canadian exporters. IBOC is the export opportunities sourcing centre for Team Canada Inc, a partnership of government departments and agencies working together to provide trade services to Canadian exporters. The Centre is managed jointly by the Department of Foreign Affairs and International Trade and Industry Canada. The Centre has a partnership agreement with Agriculture and Agri-Food Canada. 2, record 60, English, - International%20Business%20Opportunities%20Centre
Record 60, Key term(s)
- International Business Opportunities Center
- Centre for International Business Opportunities
- Center for International Business Opportunities
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Record 60, Main entry term, French
- Centre des occasions d'affaires internationales
1, record 60, French, Centre%20des%20occasions%20d%27affaires%20internationales
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
- COAI 2, record 60, French, COAI
correct, masculine noun
Record 60, Synonyms, French
- Centre de repérage des fournisseurs d'Équipe Canada 3, record 60, French, Centre%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20fournisseurs%20d%27%C3%89quipe%20Canada
former designation, correct, masculine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le Centre des occasions d'affaires internationales (COAI) offre un service de jumelage - faisant le lien entre les acheteurs étrangers et les entreprises canadiennes. Le Centre travaille en coopération avec les agents de commerce du Canada qui sont situés à travers le monde dans les ambassades et les consulats. Lorsque les agents de commerce du Canada prennent connaissance d'une occasion d'affaires, ils s'adressent au Centre des occasions d'affaires internationales. L'équipe d'experts du COAI se met immédiatement à l'œuvre pour repérer et contacter les exportateurs canadiens éventuels. Le Centre des occasions d'affaires internationales est le centre de repérage commercial d'Équipe Canada Inc, un partenariat de ministères et d'organismes fédéraux qui travaillent ensemble pour offrir des services commerciaux aux exportateurs canadiens. Le Centre est géré conjointement par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international et Industrie Canada. Le COAI a une entente de partenariat avec Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, record 60, French, - Centre%20des%20occasions%20d%27affaires%20internationales
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comercio exterior
Record 60, Main entry term, Spanish
- Centro de Oportunidades de Negocios Internacionales
1, record 60, Spanish, Centro%20de%20Oportunidades%20de%20Negocios%20Internacionales
masculine noun, Canada
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2017-02-10
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Soil Pollution
- Water Pollution
Record 61, Main entry term, English
- Sydney Tar Ponds Agency
1, record 61, English, Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
correct, Nova Scotia
Record 61, Abbreviations, English
- STPA 1, record 61, English, STPA
correct, Nova Scotia
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
On May 12, 2004, the governments of Canada and Nova Scotia signed a Memorandum of Agreement(MOA), which committed the two governments to the remediation of the Sydney Tar Ponds and Coke Ovens sites, located in the heart of Sydney in the Cape Breton Regional Municipality, Nova Scotia. The MOA provides for Government of Canada [and for Government of Nova Scotia] funding for the Project... As well, the Government of Nova Scotia was to establish a single purpose agency to implement and manage the project as the proponent, and did so with the creation of the Sydney Tar Ponds Agency. 2, record 61, English, - Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pollution du sol
- Pollution de l'eau
Record 61, Main entry term, French
- Sydney Tar Ponds Agency
1, record 61, French, Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
correct, feminine noun, Nova Scotia
Record 61, Abbreviations, French
- STPA 1, record 61, French, STPA
correct, feminine noun, Nova Scotia
Record 61, Synonyms, French
- Agence des étangs de goudron de Sydney 2, record 61, French, Agence%20des%20%C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
unofficial, feminine noun, Nova Scotia
- Agence des étangs bitumineux de Sydney 3, record 61, French, Agence%20des%20%C3%A9tangs%20bitumineux%20de%20Sydney
unofficial, feminine noun, Nova Scotia
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le 12 mai 2004, les gouvernements du Canada et de la Nouvelle-Écosse ont signé un protocole d'entente (PE) par lequel ils se sont engagés à assainir les étangs de goudron et le site des fours à coke, situés au cour de Sydney, dans la municipalité régionale du Cap-Breton, en Nouvelle Écosse. Ce PE prévoit le financement du projet par le gouvernement du Canada [...] et par le gouvernement de la Nouvelle Écosse [...] De plus, le gouvernement de la Nouvelle Écosse devait mettre sur pied un organisme à but unique chargé de mettre en œuvre et de gérer le projet à titre de promoteur, ce qu'il a fait en créant la Sydney Tar Ponds Agency (STPA). 1, record 61, French, - Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Le goudron est un dérivé houillé de couleur noire. Sous-produit de la distillation de la houille lors de la fabrication du coke, il est très visqueux, voire solide (brai de goudron). Dans le langage courant, on le confond souvent avec le bitume d'origine pétrolière. Cette confusion est due à l'invention du tarmacadam, ancêtre des revêtements routiers qui était fabriqué à l'origine avec du goudron (tar en anglais). 4, record 61, French, - Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2017-02-10
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 62, Main entry term, English
- countervailing duty order
1, record 62, English, countervailing%20duty%20order
correct
Record 62, Abbreviations, English
- CVD order 2, record 62, English, CVD%20order
correct
Record 62, Synonyms, English
- countervailing order 3, record 62, English, countervailing%20order
correct
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
countervailing duty order; CVD order : terms extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 4, record 62, English, - countervailing%20duty%20order
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 62, Main entry term, French
- ordonnance d'imposition de droits compensateurs
1, record 62, French, ordonnance%20d%27imposition%20de%20droits%20compensateurs
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- ordonnance DC 2, record 62, French, ordonnance%20DC
correct, feminine noun
- ordonnance de droits compensateurs 3, record 62, French, ordonnance%20de%20droits%20compensateurs
correct, feminine noun
- ordonnance en matière de droits compensateurs 4, record 62, French, ordonnance%20en%20mati%C3%A8re%20de%20droits%20compensateurs
correct, feminine noun
- ordonnance instituant des droits compensateurs 4, record 62, French, ordonnance%20instituant%20des%20droits%20compensateurs
correct, feminine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
ordonnance d'imposition de droits compensateurs; ordonnance DC : termes tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 5, record 62, French, - ordonnance%20d%27imposition%20de%20droits%20compensateurs
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 62, Main entry term, Spanish
- compromiso en materia de cuotas compensatorias
1, record 62, Spanish, compromiso%20en%20materia%20de%20cuotas%20compensatorias
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2017-02-10
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Wood Industries
Record 63, Main entry term, English
- thousand board feet
1, record 63, English, thousand%20board%20feet
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- thousand feet board measure 3, record 63, English, thousand%20feet%20board%20measure
- MBM 3, record 63, English, MBM
- MBF 3, record 63, English, MBF
- M.BM 3, record 63, English, M%2EBM
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
thousand board feet; MBF : term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 4, record 63, English, - thousand%20board%20feet
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Industrie du bois
Record 63, Main entry term, French
- mille pieds-planche
1, record 63, French, mille%20pieds%2Dplanche
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
- MBF 2, record 63, French, MBF
masculine noun
Record 63, Synonyms, French
- millier de pieds-planche 2, record 63, French, millier%20de%20pieds%2Dplanche
masculine noun
- MBF 2, record 63, French, MBF
masculine noun
- MBF 2, record 63, French, MBF
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
millier de pieds-planche; MBF : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 3, record 63, French, - mille%20pieds%2Dplanche
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2017-02-10
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Labour and Employment
Record 64, Main entry term, English
- Labour Market Agreement
1, record 64, English, Labour%20Market%20Agreement
correct
Record 64, Abbreviations, English
- LMA 1, record 64, English, LMA
correct
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
In 1997, Canada entered into two agreements with Quebec(the Labour Market Agreement(LMA) and the Labour Market Implementation Agreement(LMIA)) whereby the Government of Quebec would assume full responsibility for the active employment measures funded from the Employment Insurance Account and certain functions of the National Employment Service. 1, record 64, English, - Labour%20Market%20Agreement
Record 64, Key term(s)
- Labor Market Agreement
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Travail et emploi
Record 64, Main entry term, French
- entente relative au marché du travail
1, record 64, French, entente%20relative%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
En 1997, le Canada a conclu deux ententes avec le Québec (l'entente relative au marché du travail et l'entente de mise en œuvre Canada-Québec relative au développement du marché du travail (EMODMT)) dans lesquelles le gouvernement du Québec s'engageait à assumer l'entière responsabilité des mesures actives d'emploi financées à même le Compte d'assurance-emploi et à s'acquitter de certaines fonctions du Service national de placement. 1, record 64, French, - entente%20relative%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2017-02-09
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Types of Wood
Record 65, Main entry term, English
- timber auction 1, record 65, English, timber%20auction
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
timber auction : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 65, English, - timber%20auction
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Sortes de bois
Record 65, Main entry term, French
- enchère de bois sur pied
1, record 65, French, ench%C3%A8re%20de%20bois%20sur%20pied
feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
enchère de bois sur pied : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 65, French, - ench%C3%A8re%20de%20bois%20sur%20pied
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2017-02-09
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Customs and Excise
Record 66, Main entry term, English
- United States Customs and Border Protection 1, record 66, English, United%20States%20Customs%20and%20Border%20Protection
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- U.S. Customs and Border Protection 2, record 66, English, U%2ES%2E%20Customs%20and%20Border%20Protection
- Customs and Border Protection 2, record 66, English, Customs%20and%20Border%20Protection
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
USCBP; U. S. Customs and Border Protection; Customs and Border Protection; CBP : titles and abbreviations extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 1, record 66, English, - United%20States%20Customs%20and%20Border%20Protection
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Douanes et accise
Record 66, Main entry term, French
- United States Customs and Border Protection
1, record 66, French, United%20States%20Customs%20and%20Border%20Protection
masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
- USCBP 2, record 66, French, USCBP
masculine noun
Record 66, Synonyms, French
- U.S. Customs and Border Protection 2, record 66, French, U%2ES%2E%20Customs%20and%20Border%20Protection
masculine noun
- USCBP 2, record 66, French, USCBP
masculine noun
- USCBP 2, record 66, French, USCBP
- CBP 3, record 66, French, CBP
masculine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
USCBP; U.S. Customs and Border Protection; CBP : appellation et abréviations tirées de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 1, record 66, French, - United%20States%20Customs%20and%20Border%20Protection
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2017-02-09
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 67, Main entry term, English
- weighted-average yield loss percentage 1, record 67, English, weighted%2Daverage%20yield%20loss%20percentage
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
weighted-average yield loss percentage : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 67, English, - weighted%2Daverage%20yield%20loss%20percentage
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 67, Main entry term, French
- taux de perte de rendement moyen pondéré
1, record 67, French, taux%20de%20perte%20de%20rendement%20moyen%20pond%C3%A9r%C3%A9
masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
taux de perte de rendement moyen pondéré : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 67, French, - taux%20de%20perte%20de%20rendement%20moyen%20pond%C3%A9r%C3%A9
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2017-02-09
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Wood Products
Record 68, Main entry term, English
- smooth-to-size board 1, record 68, English, smooth%2Dto%2Dsize%20board
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
smooth-to-size board : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 68, English, - smooth%2Dto%2Dsize%20board
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Produits du bois
Record 68, Main entry term, French
- planche surfacée en dimension
1, record 68, French, planche%20surfac%C3%A9e%20en%20dimension
feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
planche surfacée en dimension : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 68, French, - planche%20surfac%C3%A9e%20en%20dimension
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2017-02-09
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Record 69, Main entry term, English
- region's trigger volume 1, record 69, English, region%27s%20trigger%20volume
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- regional trigger volume 1, record 69, English, regional%20trigger%20volume
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
region's trigger volume; RTV; regional trigger volume : terms and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 69, English, - region%27s%20trigger%20volume
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Record 69, Main entry term, French
- volume de déclenchement dans la région
1, record 69, French, volume%20de%20d%C3%A9clenchement%20dans%20la%20r%C3%A9gion
masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
- VDR 1, record 69, French, VDR
masculine noun
Record 69, Synonyms, French
- volume de déclenchement régional 1, record 69, French, volume%20de%20d%C3%A9clenchement%20r%C3%A9gional
masculine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
volume de déclenchement dans la région; VDR; volume de déclenchement régional : termes et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 69, French, - volume%20de%20d%C3%A9clenchement%20dans%20la%20r%C3%A9gion
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2017-02-09
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Types of Wood
Record 70, Main entry term, English
- kiln-dried western spruce-pine-fir 1, record 70, English, kiln%2Ddried%20western%20spruce%2Dpine%2Dfir
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- KD western spruce-pine-fir 2, record 70, English, KD%20western%20spruce%2Dpine%2Dfir
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
KD western spruce-pine-fir : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 1, record 70, English, - kiln%2Ddried%20western%20spruce%2Dpine%2Dfir
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Sortes de bois
Record 70, Main entry term, French
- épinette-pin-sapin de l'Ouest KD
1, record 70, French, %C3%A9pinette%2Dpin%2Dsapin%20de%20l%27Ouest%20KD
masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
épinette-pin-sapin de l'Ouest KD : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 70, French, - %C3%A9pinette%2Dpin%2Dsapin%20de%20l%27Ouest%20KD
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2017-02-09
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Forestry Operations
Record 71, Main entry term, English
- producer of softwood lumber 1, record 71, English, producer%20of%20softwood%20lumber
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
producer of softwood lumber : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 71, English, - producer%20of%20softwood%20lumber
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Record 71, Main entry term, French
- producteur de bois d'œuvre résineux
1, record 71, French, producteur%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
producteur de bois d'œuvre résineux : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 71, French, - producteur%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2017-02-09
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Types of Wood
Record 72, Main entry term, English
- green Douglas-fir 1, record 72, English, green%20Douglas%2Dfir
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
green Douglas-fir : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 72, English, - green%20Douglas%2Dfir
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Sortes de bois
Record 72, Main entry term, French
- Douglas vert
1, record 72, French, Douglas%20vert
masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Douglas vert : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 72, French, - Douglas%20vert
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2017-02-09
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Record 73, Main entry term, English
- region's U.S. market share 1, record 73, English, region%27s%20U%2ES%2E%20market%20share
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
region's U. S. market share; RS : term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 73, English, - region%27s%20U%2ES%2E%20market%20share
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Record 73, Main entry term, French
- part du marché américain représentée par la région
1, record 73, French, part%20du%20march%C3%A9%20am%C3%A9ricain%20repr%C3%A9sent%C3%A9e%20par%20la%20r%C3%A9gion
feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
- PR 1, record 73, French, PR
feminine noun
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
part du marché américain représentée par la région; PR : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 73, French, - part%20du%20march%C3%A9%20am%C3%A9ricain%20repr%C3%A9sent%C3%A9e%20par%20la%20r%C3%A9gion
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2017-02-09
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Record 74, Main entry term, English
- market pricing system 1, record 74, English, market%20pricing%20system
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
market pricing system; MPS : term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 74, English, - market%20pricing%20system
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Record 74, Main entry term, French
- régime d'établissement des prix en fonction du marché
1, record 74, French, r%C3%A9gime%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20en%20fonction%20du%20march%C3%A9
masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
- REPFM 1, record 74, French, REPFM
masculine noun
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
régime d'établissement des prix en fonction du marché; REPFM : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 74, French, - r%C3%A9gime%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20en%20fonction%20du%20march%C3%A9
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2017-02-09
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Record 75, Main entry term, English
- monthly expected U.S. consumption 1, record 75, English, monthly%20expected%20U%2ES%2E%20consumption
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
monthly expected U. S. consumption; EUSC : term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 75, English, - monthly%20expected%20U%2ES%2E%20consumption
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Record 75, Main entry term, French
- consommation américaine mensuelle prévue
1, record 75, French, consommation%20am%C3%A9ricaine%20mensuelle%20pr%C3%A9vue
feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
- CAMP 1, record 75, French, CAMP
feminine noun
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
consommation américaine mensuelle prévue; CAMP : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 75, French, - consommation%20am%C3%A9ricaine%20mensuelle%20pr%C3%A9vue
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2017-02-09
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 76, Main entry term, English
- settlement of claims agreement 1, record 76, English, settlement%20of%20claims%20agreement
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- claims settlement agreement 1, record 76, English, claims%20settlement%20agreement
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
settlement of claims agreement; claims settlement agreement : terms extracted from the Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States Amending the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America done at Ottawa on 12 September 2006. 2, record 76, English, - settlement%20of%20claims%20agreement
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 76, Main entry term, French
- accord de règlement des réclamations
1, record 76, French, accord%20de%20r%C3%A8glement%20des%20r%C3%A9clamations
masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
accord de règlement des réclamations : terme tiré de l'Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique amendant l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique fait à Ottawa le 12 septembre 2006. 2, record 76, French, - accord%20de%20r%C3%A8glement%20des%20r%C3%A9clamations
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2017-02-09
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Customs and Excise
Record 77, Main entry term, English
- U.S. Immigration and Customs Enforcement 1, record 77, English, U%2ES%2E%20Immigration%20and%20Customs%20Enforcement
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
U. S. Immigration and Customs Enforcement; USICE : title and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 77, English, - U%2ES%2E%20Immigration%20and%20Customs%20Enforcement
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Citoyenneté et immigration
- Douanes et accise
Record 77, Main entry term, French
- U.S. Immigration and Customs Enforcement
1, record 77, French, U%2ES%2E%20Immigration%20and%20Customs%20Enforcement
masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
- USICE 1, record 77, French, USICE
masculine noun
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
U.S. Immigration and Customs Enforcement; USICE : appellation et abréviation tirées de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 77, French, - U%2ES%2E%20Immigration%20and%20Customs%20Enforcement
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2017-02-09
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Record 78, Main entry term, English
- seasonal adjustment factor 1, record 78, English, seasonal%20adjustment%20factor
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
seasonal adjustment factor; SAF : term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 78, English, - seasonal%20adjustment%20factor
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Record 78, Main entry term, French
- facteur de désaisonnalisation
1, record 78, French, facteur%20de%20d%C3%A9saisonnalisation
masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
- FD 1, record 78, French, FD
masculine noun
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
facteur de désaisonnalisation; FD : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 78, French, - facteur%20de%20d%C3%A9saisonnalisation
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2017-02-09
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- System Names
- Foreign Trade
Record 79, Main entry term, English
- Softwood Lumber National Export Monitoring System
1, record 79, English, Softwood%20Lumber%20National%20Export%20Monitoring%20System
Canada
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber National Export Monitoring System : official title extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 79, English, - Softwood%20Lumber%20National%20Export%20Monitoring%20System
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce extérieur
Record 79, Main entry term, French
- Système national de surveillance des exportations de bois d'œuvre
1, record 79, French, Syst%C3%A8me%20national%20de%20surveillance%20des%20exportations%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
masculine noun, Canada
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Système national de surveillance des exportations de bois d'œuvre : appellation tirée de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 79, French, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20surveillance%20des%20exportations%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2017-02-09
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Record 80, Main entry term, English
- timber pricing system 1, record 80, English, timber%20pricing%20system
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
timber pricing system : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 80, English, - timber%20pricing%20system
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Record 80, Main entry term, French
- régime d'établissement des prix du bois sur pied
1, record 80, French, r%C3%A9gime%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20du%20bois%20sur%20pied
masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
régime d'établissement des prix du bois sur pied : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 80, French, - r%C3%A9gime%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20du%20bois%20sur%20pied
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2017-02-09
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Wood Industries
Record 81, Main entry term, English
- Softwood Lumber Committee 1, record 81, English, Softwood%20Lumber%20Committee
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber Committee : official title extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 81, English, - Softwood%20Lumber%20Committee
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industrie du bois
Record 81, Main entry term, French
- Comité du bois d'œuvre résineux
1, record 81, French, Comit%C3%A9%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Comité du bois d'œuvre résineux : appellation tirée de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 81, French, - Comit%C3%A9%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2017-02-09
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Types of Wood
Record 82, Main entry term, English
- kiln-dried eastern spruce-pine-fir stud 1, record 82, English, kiln%2Ddried%20eastern%20spruce%2Dpine%2Dfir%20stud
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- KD eastern spruce-pine-fir stud 2, record 82, English, KD%20eastern%20spruce%2Dpine%2Dfir%20stud
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
KD eastern spruce-pine-fir stud : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 1, record 82, English, - kiln%2Ddried%20eastern%20spruce%2Dpine%2Dfir%20stud
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Sortes de bois
Record 82, Main entry term, French
- bois d'ossature d'épinette-pin-sapin de l'Est KD
1, record 82, French, bois%20d%27ossature%20d%27%C3%A9pinette%2Dpin%2Dsapin%20de%20l%27Est%20KD
masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
bois d'ossature d'épinette-pin-sapin de l'Est KD : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 82, French, - bois%20d%27ossature%20d%27%C3%A9pinette%2Dpin%2Dsapin%20de%20l%27Est%20KD
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2017-02-09
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Wood Sawing
Record 83, Main entry term, English
- precision end-trimmed
1, record 83, English, precision%20end%2Dtrimmed
correct
Record 83, Abbreviations, English
- PET 2, record 83, English, PET
correct
Record 83, Synonyms, English
- precision end trimmed 3, record 83, English, precision%20end%20trimmed
- PET 3, record 83, English, PET
correct
- PET 3, record 83, English, PET
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
PET : abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 4, record 83, English, - precision%20end%2Dtrimmed
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Sciage du bois
Record 83, Main entry term, French
- coupé au bout avec précision 1, record 83, French, coup%C3%A9%20au%20bout%20avec%20pr%C3%A9cision
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
PET : abréviation tirée de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 3, record 83, French, - coup%C3%A9%20au%20bout%20avec%20pr%C3%A9cision
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2017-02-09
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Types of Wood
Record 84, Main entry term, English
- kiln-dried eastern spruce-pine-fir 1, record 84, English, kiln%2Ddried%20eastern%20spruce%2Dpine%2Dfir
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- KD eastern spruce-pine-fir 2, record 84, English, KD%20eastern%20spruce%2Dpine%2Dfir
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
KD eastern spruce-pine-fir : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 1, record 84, English, - kiln%2Ddried%20eastern%20spruce%2Dpine%2Dfir
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Sortes de bois
Record 84, Main entry term, French
- épinette-pin-sapin de l'Est KD
1, record 84, French, %C3%A9pinette%2Dpin%2Dsapin%20de%20l%27Est%20KD
masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
épinette-pin-sapin de l'Est KD : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 84, French, - %C3%A9pinette%2Dpin%2Dsapin%20de%20l%27Est%20KD
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2017-02-09
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 85, Main entry term, English
- U.S. domestic interested party 1, record 85, English, U%2ES%2E%20domestic%20interested%20party
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
U. S. domestic interested party : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 85, English, - U%2ES%2E%20domestic%20interested%20party
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 85, Main entry term, French
- partie américaine intéressée
1, record 85, French, partie%20am%C3%A9ricaine%20int%C3%A9ress%C3%A9e
feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
partie américaine intéressée : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 85, French, - partie%20am%C3%A9ricaine%20int%C3%A9ress%C3%A9e
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2017-02-09
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
- Wood Industries
- Foreign Trade
Record 86, Main entry term, English
- remanufacturer 1, record 86, English, remanufacturer
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
remanufacturer : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 86, English, - remanufacturer
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
- Industrie du bois
- Commerce extérieur
Record 86, Main entry term, French
- entreprise de seconde transformation
1, record 86, French, entreprise%20de%20seconde%20transformation
feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
entreprise de seconde transformation : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 86, French, - entreprise%20de%20seconde%20transformation
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2017-02-09
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Record 87, Main entry term, English
- price adjustment factor 1, record 87, English, price%20adjustment%20factor
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
price adjustment factor; PAF : term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 87, English, - price%20adjustment%20factor
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Record 87, Main entry term, French
- facteur d'ajustement des prix
1, record 87, French, facteur%20d%27ajustement%20des%20prix
masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
- FAP 1, record 87, French, FAP
masculine noun
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
facteur d'ajustement des prix; FAP : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 87, French, - facteur%20d%27ajustement%20des%20prix
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2017-02-09
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Types of Wood
Record 88, Main entry term, English
- kiln-dried southern pine stud 1, record 88, English, kiln%2Ddried%20southern%20pine%20stud
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- KD southern pine stud 2, record 88, English, KD%20southern%20pine%20stud
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
KD southern pine stud : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 1, record 88, English, - kiln%2Ddried%20southern%20pine%20stud
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Sortes de bois
Record 88, Main entry term, French
- bois d'ossature de pin du Sud KD
1, record 88, French, bois%20d%27ossature%20de%20pin%20du%20Sud%20KD
masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
bois d'ossature de pin du Sud KD : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 88, French, - bois%20d%27ossature%20de%20pin%20du%20Sud%20KD
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2017-02-09
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Wood Industries
Record 89, Main entry term, English
- timber-reliant community 1, record 89, English, timber%2Dreliant%20community
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
timber-reliant community : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 89, English, - timber%2Dreliant%20community
Record 89, Key term(s)
- timber reliant community
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Industrie du bois
Record 89, Main entry term, French
- collectivité forestière
1, record 89, French, collectivit%C3%A9%20foresti%C3%A8re
feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
collectivité forestière : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 89, French, - collectivit%C3%A9%20foresti%C3%A8re
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2017-02-09
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Types of Wood
Record 90, Main entry term, English
- kiln-dried southern pine 1, record 90, English, kiln%2Ddried%20southern%20pine
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- KD southern pine 2, record 90, English, KD%20southern%20pine
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
KD southern pine : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 1, record 90, English, - kiln%2Ddried%20southern%20pine
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Sortes de bois
Record 90, Main entry term, French
- pin du Sud KD
1, record 90, French, pin%20du%20Sud%20KD
masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
pin du Sud KD : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 90, French, - pin%20du%20Sud%20KD
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2017-02-09
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Types of Wood
Record 91, Main entry term, English
- kiln-dried coast hem-fir stud 1, record 91, English, kiln%2Ddried%20coast%20hem%2Dfir%20stud
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- KD coast hem-fir stud 2, record 91, English, KD%20coast%20hem%2Dfir%20stud
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
KD coast hem-fir stud : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 1, record 91, English, - kiln%2Ddried%20coast%20hem%2Dfir%20stud
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Sortes de bois
Record 91, Main entry term, French
- bois d'ossature de pruche-sapin (KD coast)
1, record 91, French, bois%20d%27ossature%20de%20pruche%2Dsapin%20%28KD%20coast%29
masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
bois d'ossature de pruche-sapin (KD coast) : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 91, French, - bois%20d%27ossature%20de%20pruche%2Dsapin%20%28KD%20coast%29
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2017-02-09
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Types of Wood
Record 92, Main entry term, English
- kiln-dried fir and larch stud 1, record 92, English, kiln%2Ddried%20fir%20and%20larch%20stud
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- KD fir and larch stud 2, record 92, English, KD%20fir%20and%20larch%20stud
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
KD fir and larch stud : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 1, record 92, English, - kiln%2Ddried%20fir%20and%20larch%20stud
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Sortes de bois
Record 92, Main entry term, French
- bois d'ossature de sapin et de mélèze KD
1, record 92, French, bois%20d%27ossature%20de%20sapin%20et%20de%20m%C3%A9l%C3%A8ze%20KD
masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
bois d'ossature de sapin et de mélèze KD : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 92, French, - bois%20d%27ossature%20de%20sapin%20et%20de%20m%C3%A9l%C3%A8ze%20KD
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2017-02-09
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Record 93, Main entry term, English
- region's share of U.S. consumption 1, record 93, English, region%27s%20share%20of%20U%2ES%2E%20consumption
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
region's share of U. S. consumption; RS : term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 93, English, - region%27s%20share%20of%20U%2ES%2E%20consumption
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Record 93, Main entry term, French
- part de la consommation américaine de la région
1, record 93, French, part%20de%20la%20consommation%20am%C3%A9ricaine%20de%20la%20r%C3%A9gion
feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
- PR 1, record 93, French, PR
feminine noun
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
part de la consommation américaine de la région; PR : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 93, French, - part%20de%20la%20consommation%20am%C3%A9ricaine%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2017-02-09
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Types of Wood
Record 94, Main entry term, English
- kiln-dried western spruce-pine-fir stud 1, record 94, English, kiln%2Ddried%20western%20spruce%2Dpine%2Dfir%20stud
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- KD western spruce-pine-fir stud 2, record 94, English, KD%20western%20spruce%2Dpine%2Dfir%20stud
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
KD western spruce-pine-fir stud : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 1, record 94, English, - kiln%2Ddried%20western%20spruce%2Dpine%2Dfir%20stud
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Sortes de bois
Record 94, Main entry term, French
- bois d'ossature d'épinette-pin-sapin de l'Ouest KD
1, record 94, French, bois%20d%27ossature%20d%27%C3%A9pinette%2Dpin%2Dsapin%20de%20l%27Ouest%20KD
masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
bois d'ossature d'épinette-pin-sapin de l'Ouest KD : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 94, French, - bois%20d%27ossature%20d%27%C3%A9pinette%2Dpin%2Dsapin%20de%20l%27Ouest%20KD
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2017-02-09
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Types of Wood
Record 95, Main entry term, English
- kiln-dried inland hem-fir 1, record 95, English, kiln%2Ddried%20inland%20hem%2Dfir
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- KD inland hem-fir 2, record 95, English, KD%20inland%20hem%2Dfir
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
KD inland hem-fir : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 1, record 95, English, - kiln%2Ddried%20inland%20hem%2Dfir
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Sortes de bois
Record 95, Main entry term, French
- pruche-sapin KD inland
1, record 95, French, pruche%2Dsapin%20KD%20inland
masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
pruche-sapin KD inland : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 95, French, - pruche%2Dsapin%20KD%20inland
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2017-02-09
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Wood Industries
- Foreign Trade
Record 96, Main entry term, English
- northern interior forest region 1, record 96, English, northern%20interior%20forest%20region
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
northern interior forest region : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 96, English, - northern%20interior%20forest%20region
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Commerce extérieur
Record 96, Main entry term, French
- région forestière intérieure du Nord
1, record 96, French, r%C3%A9gion%20foresti%C3%A8re%20int%C3%A9rieure%20du%20Nord
feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
région forestière intérieure du Nord : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 96, French, - r%C3%A9gion%20foresti%C3%A8re%20int%C3%A9rieure%20du%20Nord
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2017-02-09
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Penal Law
Record 97, Main entry term, English
- International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy
1, record 97, English, International%20Centre%20for%20Criminal%20Law%20Reform%20and%20Criminal%20Justice%20Policy
correct
Record 97, Abbreviations, English
- ICCLR 2, record 97, English, ICCLR
correct
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The International Centre is an independent, international institute, based in Vancouver, Canada, officially affiliated with the United Nations, under a formal agreement between the government of Canada and the UN. The Centre is part of the UN Crime Prevention and Criminal Justice Programme Network of Institutes. It was founded in 1991, as a result of a joint initiative of the University of British Columbia, Simon Fraser University and the International Society for the Reform of Criminal Law, with contributions from the Government of Canada and the Province of British Columbia. The Centre is supported in part from the endowment funds established by the British Columbia Law Foundation, the Ontario Law Foundation and the Vancouver Foundation. 2, record 97, English, - International%20Centre%20for%20Criminal%20Law%20Reform%20and%20Criminal%20Justice%20Policy
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit pénal
Record 97, Main entry term, French
- Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale
1, record 97, French, Centre%20international%20pour%20la%20r%C3%A9forme%20du%20droit%20criminel%20et%20la%20politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20p%C3%A9nale
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
- CIRDC 1, record 97, French, CIRDC
correct, masculine noun
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale (CIRDC), dont le siège social est à Vancouver au Canada, a été fondé en 1991. Le Centre mène des recherches et analyse des politiques, entreprend l'élaboration et la mise en œuvre de programmes d'aide technique, diffuse de l'information au grand public et offre des services de consultation, le tout, dans les domaines du droit pénal international, de la politique en matière de justice pénale et de la prévention des actes criminels. 2, record 97, French, - Centre%20international%20pour%20la%20r%C3%A9forme%20du%20droit%20criminel%20et%20la%20politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20p%C3%A9nale
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2017-02-09
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 98, Main entry term, English
- importing public 1, record 98, English, importing%20public
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
importing public : term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 98, English, - importing%20public
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 98, Main entry term, French
- public importateur
1, record 98, French, public%20importateur
masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
public importateur : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 98, French, - public%20importateur
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2017-02-09
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Record 99, Main entry term, English
- region's monthly quota volume 1, record 99, English, region%27s%20monthly%20quota%20volume
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
region's monthly quota volume; RQV : term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 99, English, - region%27s%20monthly%20quota%20volume
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Record 99, Main entry term, French
- contingent mensuel de la région
1, record 99, French, contingent%20mensuel%20de%20la%20r%C3%A9gion
masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
- CR 1, record 99, French, CR
masculine noun
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
contingent mensuel de la région; CR : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 99, French, - contingent%20mensuel%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2017-02-09
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Record 100, Main entry term, English
- U.S. consumption for the latest 12-month period 1, record 100, English, U%2ES%2E%20consumption%20for%20the%20latest%2012%2Dmonth%20period
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
U. S. consumption for the latest 12-month period; USCR : term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 2, record 100, English, - U%2ES%2E%20consumption%20for%20the%20latest%2012%2Dmonth%20period
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Record 100, Main entry term, French
- consommation américaine pour la dernière période de 12 mois
1, record 100, French, consommation%20am%C3%A9ricaine%20pour%20la%20derni%C3%A8re%20p%C3%A9riode%20de%2012%20mois
feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
- CADP 1, record 100, French, CADP
feminine noun
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
consommation américaine pour la dernière période de 12 mois; CADP : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, record 100, French, - consommation%20am%C3%A9ricaine%20pour%20la%20derni%C3%A8re%20p%C3%A9riode%20de%2012%20mois
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


