TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GOVERNMENT BUSINESS DIRECTORATE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2009-10-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Contracts
Record 1, Main entry term, English
- Business Management Directorate
1, record 1, English, Business%20Management%20Directorate
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Business Management Directorate : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 1, English, - Business%20Management%20Directorate
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Record 1, Main entry term, French
- Direction de la gestion des opérations
1, record 1, French, Direction%20de%20la%20gestion%20des%20op%C3%A9rations
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Direction de la gestion des opérations : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 1, French, - Direction%20de%20la%20gestion%20des%20op%C3%A9rations
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-12-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 2, Main entry term, English
- Electronic Procurement Through Settlement
1, record 2, English, Electronic%20Procurement%20Through%20Settlement
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- EPTS 1, record 2, English, EPTS
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
- Cross-functional Business Analysis Directorate 1, record 2, English, Cross%2Dfunctional%20Business%20Analysis%20Directorate
former designation, correct, Canada
- CBA 1, record 2, English, CBA
former designation, correct, Canada
- CBA 1, record 2, English, CBA
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Electronic Procurement Throught Settlement is a Directorate within GTIS's Electronic Commerce Sector which until recently, was known as the Cross-functional Business Analysis Directorate. The mandate of the former CBA, as detailed in the 1998/99 business plan, was to re-engineer cross functional business processes(standardize, centralize and integrate) and to provide government employees with enabling electronic tools in order to eliminate paper and leverage automation to improve information management, data accuracy and accessibility. 1, record 2, English, - Electronic%20Procurement%20Through%20Settlement
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 2, Main entry term, French
- Processus électronique intégré d'approvisionnement
1, record 2, French, Processus%20%C3%A9lectronique%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27approvisionnement
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- PEIA 1, record 2, French, PEIA
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Synonyms, French
- Direction de l'analyse des activités interfonctionnelles 2, record 2, French, Direction%20de%20l%27analyse%20des%20activit%C3%A9s%20interfonctionnelles
former designation, correct, feminine noun, Canada
- AAI 2, record 2, French, AAI
former designation, correct, feminine noun, Canada
- AAI 2, record 2, French, AAI
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le groupe chargé du Processus électronique intégré d'approvisionnement forme une direction au sein du Secteur du commerce électronique des SGTI; jusqu'à tout récemment, était connue sous le nom de Direction de l'analyse des activités interfonctionnelles. Le mandat de L'AAI, tel qu'il est présenté en détail dans le plan d'affaires de 1998-99, constitue à restructurer les processus interfonctionnels (normaliser, centraliser et intégrer) et à fournir aux fonctionnaires des outils électroniques habilitants pour éliminer la paperasse et pour se servir de l'automatisation afin d'améliorer la gestion de l'information ainsi que l'exactitude et l'accessibilité des données. 2, record 2, French, - Processus%20%C3%A9lectronique%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27approvisionnement
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-03-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Building Management and Maintenance
Record 3, Main entry term, English
- Technology Development and Transfer Program
1, record 3, English, Technology%20Development%20and%20Transfer%20Program
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
- TDTP 1, record 3, English, TDTP
correct, Canada
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, Technology Directorate. New technologies, processes and applications are identified, evaluated, developed, applied and transferred to RPS [Real Property Services] business lines and clients through the Technology Development and Transfer Program. This allows RPS to demonstrate technological leadership and to deliver timely and cost-effective services to its clients. 1, record 3, English, - Technology%20Development%20and%20Transfer%20Program
Record 3, Key term(s)
- Technology Development Program
- Technology Transfer Program
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et entretien des immeubles
Record 3, Main entry term, French
- Programme de développement et de transfert de technologie
1, record 3, French, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20et%20de%20transfert%20de%20technologie
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
- PDTT 1, record 3, French, PDTT
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Direction de la technologie. Les nouvelles technologies, méthodes et applications sont définies, évaluées, mises au point, appliquées et transférées aux différents secteurs et clients des SI [Services immobiliers] par l'intermédiaire du Programme de développement et de transfert de technologie (PDTT). Grâce à ce programme, les SI sont à même de jouer un rôle de chef de file technologique et d'assurer une prestation rapide et économique des services à leurs clients. 1, record 3, French, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20et%20de%20transfert%20de%20technologie
Record 3, Key term(s)
- Programme de développement de technologie
- Programme de développement technologique
- Programme de transfert de technologie
- Programme de transfert technologique
- Programme de mise au point et de transfert des technologies
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-04-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science (General)
Record 4, Main entry term, English
- Cataloguing Service
1, record 4, English, Cataloguing%20Service
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Business Development Directorate, Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada. 1, record 4, English, - Cataloguing%20Service
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- Service du catalogage
1, record 4, French, Service%20du%20catalogage
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Direction du développement de l'entreprise, Bureau de la traduction, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 4, French, - Service%20du%20catalogage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1998-04-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Library Science (General)
Record 5, Main entry term, English
- New Acquisitions List
1, record 5, English, New%20Acquisitions%20List
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
New Acquisitions List of the Cataloguing Service, Business Development Directorate, Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada. 1, record 5, English, - New%20Acquisitions%20List
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bibliothéconomie (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- Liste des nouvelles acquisitions
1, record 5, French, Liste%20des%20nouvelles%20acquisitions
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Liste des nouvelles acquisitions du Service du catalogage, de la Direction du développement de l'entreprise, Bureau de la traduction, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1, record 5, French, - Liste%20des%20nouvelles%20acquisitions
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


