TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GRADE STANDARD [46 records]
Record 1 - internal organization data 2023-09-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 1, Main entry term, English
- standard sample
1, record 1, English, standard%20sample
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Standard samples are prepared for most grades of grain and represent as nearly as possible the minimum quality of each grade, considering the predominant visual grading factors for that class of grain. They are used as visual guides to grading grain before and on delivery at terminal elevators, and on shipments from terminal elevators. 1, record 1, English, - standard%20sample
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 1, Main entry term, French
- échantillon-type
1, record 1, French, %C3%A9chantillon%2Dtype
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour la plupart des grades de grain, on prépare des échantillons-types qui représentent aussi exactement que possible la qualité minimale de chaque grade en tenant compte des facteurs de classement visuels prédominants pour la classe de grain en question. Ces échantillons servent de guide visuel pour le classement des grains avant ou sur livraison aux silos terminaux et pour le classement des expéditions des silos terminaux. 1, record 1, French, - %C3%A9chantillon%2Dtype
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-08-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Grain Growing
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Record 2, Main entry term, English
- export standard sample
1, record 2, English, export%20standard%20sample
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The export standard sample that is designated for a grade of grain... shall be used as the visual grading standard in the grading of western grain of that grade discharged from a terminal elevator or process elevator [and] constitutes the minimum visual quality of the grade for that grain. 1, record 2, English, - export%20standard%20sample
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Record 2, Main entry term, French
- échantillon-type d'exportation
1, record 2, French, %C3%A9chantillon%2Dtype%20d%27exportation
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'échantillon-type d'exportation désigné pour un grade de grain constitue, à la fois [...] la norme visuelle à utiliser pour le classement des grains de l'Ouest de ce grade déchargés d'une installation terminale ou de transformation [et] le critère visuel de qualité minimale de ce grade. 1, record 2, French, - %C3%A9chantillon%2Dtype%20d%27exportation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-08-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 3, Main entry term, English
- primary standard sample
1, record 3, English, primary%20standard%20sample
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The primary standard sample that is designated for a grade of grain... shall be used as a visual grading guide in the grading of grain of that grade, other than western grain discharged from a terminal elevator or process elevator [and] constitutes the minimum visual quality of the grade for that grain. 1, record 3, English, - primary%20standard%20sample
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 3, Main entry term, French
- échantillon-type normal
1, record 3, French, %C3%A9chantillon%2Dtype%20normal
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- échantillon-type primaire 2, record 3, French, %C3%A9chantillon%2Dtype%20primaire
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'échantillon-type normal désigné pour un grade de grain constitue, à la fois [...] la norme visuelle à utiliser pour le classement du grain de ce grade autre que le grain de l'Ouest déchargé d'une installation terminale ou de transformation [et] le critère visuel de qualité minimale de ce grade. 3, record 3, French, - %C3%A9chantillon%2Dtype%20normal
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-05-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Record 4, Main entry term, English
- Indian red
1, record 4, English, Indian%20red
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formally this name was applied to a very pure native red oxide from India. It is now the standard name of the best grade of manufactured pure iron oxide, bluish shade. 2, record 4, English, - Indian%20red
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Indian red: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 4, English, - Indian%20red
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Record 4, Main entry term, French
- rouge indien
1, record 4, French, rouge%20indien
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- rouge d'Almagra 1, record 4, French, rouge%20d%27Almagra
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les rouges d'origine minérale : [...] Les rouges de fer naturels : [...] Le rouge d'Almagra ou rouge indien est un rouge naturel brun rouge, de tonalité pourpre. 2, record 4, French, - rouge%20indien
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rouge indien; rouge d'Almagra : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 4, French, - rouge%20indien
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-10-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- School and School-Related Administration
- Language Teaching
Record 5, Main entry term, English
- Ontario Secondary School Literacy Test
1, record 5, English, Ontario%20Secondary%20School%20Literacy%20Test
correct, Ontario
Record 5, Abbreviations, English
- OSSLT 1, record 5, English, OSSLT
correct, Ontario
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Secondary School Literacy Test(OSSLT) measures whether or not students are meeting the minimum standard for literacy across all subjects up to the end of Grade 9. Successful completion of the literacy test is one of the requirements to earn an Ontario Secondary School Diploma. 1, record 5, English, - Ontario%20Secondary%20School%20Literacy%20Test
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration scolaire et parascolaire
- Enseignement des langues
Record 5, Main entry term, French
- Test provincial de compétences linguistiques
1, record 5, French, Test%20provincial%20de%20comp%C3%A9tences%20linguistiques
correct, masculine noun, Ontario
Record 5, Abbreviations, French
- TPCL 1, record 5, French, TPCL
correct, masculine noun, Ontario
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Test provincial de compétences linguistiques évalue les élèves [afin de vérifier] s’ils [atteignent] ou non la norme minimale en littératie dans toutes les matières jusqu’à la fin de la 9e année. La réussite au test de compétences linguistiques est une des conditions à remplir pour obtenir le diplôme d’études secondaires de l’Ontario. 1, record 5, French, - Test%20provincial%20de%20comp%C3%A9tences%20linguistiques
Record 5, Key term(s)
- Test provincial de compétence linguistique
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-09-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Food Industries
- Economic Co-operation and Development
Record 6, Main entry term, English
- value chain upgrading
1, record 6, English, value%20chain%20upgrading
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The ways in which the functionalities of a food value chain can be raised to a higher grade or standard, such as by introducing a new technology, improving the provision of a service or changing a policy. 1, record 6, English, - value%20chain%20upgrading
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Coopération et développement économiques
Record 6, Main entry term, French
- mise à niveau de la chaîne de valeur
1, record 6, French, mise%20%C3%A0%20niveau%20de%20la%20cha%C3%AEne%20de%20valeur
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-07-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Iron and Steel
Record 7, Main entry term, English
- commercial quality
1, record 7, English, commercial%20quality
correct
Record 7, Abbreviations, English
- CQ 2, record 7, English, CQ
correct
Record 7, Synonyms, English
- commercial steel 3, record 7, English, commercial%20steel
correct
- CS 3, record 7, English, CS
correct
- CS 3, record 7, English, CS
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A designation of a grade of steel suitable for moderate forming processes. Material of this quality is ductile enough to be bent flat on itself in any direction in a standard bending process. The term is commonly used to designate mild steel. 4, record 7, English, - commercial%20quality
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sidérurgie
Record 7, Main entry term, French
- qualité commerciale
1, record 7, French, qualit%C3%A9%20commerciale
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Record 8, Main entry term, English
- Ontario Secondary School Graduation Diploma
1, record 8, English, Ontario%20Secondary%20School%20Graduation%20Diploma
correct
Record 8, Abbreviations, English
- OSSGD 2, record 8, English, OSSGD
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Secondary School Graduation Diploma(OSSGD-grade 12) or its equivalent is the basic requirement for admission to Algonquin College, and candidates presenting academic qualifications in excess of this standard will not normally receive preference. 3, record 8, English, - Ontario%20Secondary%20School%20Graduation%20Diploma
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Grades et diplômes
Record 8, Main entry term, French
- diplôme de fin d'études secondaires de l'Ontario
1, record 8, French, dipl%C3%B4me%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires%20de%20l%27Ontario
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Collège Algonquin exige des candidats à l'admission, le diplôme de fin d'études secondaires de l'Ontario (12e année) ou l'équivalent. 1, record 8, French, - dipl%C3%B4me%20de%20fin%20d%27%C3%A9tudes%20secondaires%20de%20l%27Ontario
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-02-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Record 9, Main entry term, English
- level determinant
1, record 9, English, level%20determinant
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, the criterion, listed in a job classification standard of the grade description variety, for determining whether a specific job rates at level one, level two or level three etc., in the new occupational group. 2, record 9, English, - level%20determinant
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Most often used in its plural form to represent all the determinants. 3, record 9, English, - level%20determinant
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Record 9, Main entry term, French
- déterminant du niveau
1, record 9, French, d%C3%A9terminant%20du%20niveau
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- déterminant de niveau 2, record 9, French, d%C3%A9terminant%20de%20niveau
correct, masculine noun
- déterminante du niveau 3, record 9, French, d%C3%A9terminante%20du%20niveau
avoid, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
S'emploie habituellement au pluriel pour désigner l'ensemble des déterminants. 4, record 9, French, - d%C3%A9terminant%20du%20niveau
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En classification, critères utilisés pour établir le niveau d'un poste dans un plan d'évaluation établi selon la méthode de description de niveaux. 5, record 9, French, - d%C3%A9terminant%20du%20niveau
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-02-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- School and School-Related Administration
Record 10, Main entry term, English
- achievement quotient
1, record 10, English, achievement%20quotient
correct
Record 10, Abbreviations, English
- AQ 2, record 10, English, AQ
correct
Record 10, Synonyms, English
- accomplishment quotient 1, record 10, English, accomplishment%20quotient
correct
- educational ratio 3, record 10, English, educational%20ratio
correct
- achievement ratio 1, record 10, English, achievement%20ratio
correct
- accomplishment ratio 4, record 10, English, accomplishment%20ratio
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The General Achievement Quotient(GAQ) also has a mean of 100 and a standard deviation of 15. Age and grade equivalents show the relative standing of individuals’ scores. 2, record 10, English, - achievement%20quotient
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Docimologie
- Administration scolaire et parascolaire
Record 10, Main entry term, French
- quotient d'instruction acquise
1, record 10, French, quotient%20d%27instruction%20acquise
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- quotient de rendement 2, record 10, French, quotient%20de%20rendement
correct, masculine noun
- quotient de rendement scolaire 2, record 10, French, quotient%20de%20rendement%20scolaire
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre l'âge pédagogique et l'âge mental [...] 3, record 10, French, - quotient%20d%27instruction%20acquise
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce quotient fait l'objet de nombreuses critiques, car il résulte de la combinaison de scores résultant de mixtures de mesures de fidélité variable et de validité parfois douteuse. 3, record 10, French, - quotient%20d%27instruction%20acquise
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2015-02-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Record 11, Main entry term, English
- grade of accuracy 1, record 11, English, grade%20of%20accuracy
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- grade of tolerance 1, record 11, English, grade%20of%20tolerance
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In a standardized system of limits, the group of tolerances considered as corresponding to the same level of accuracy for all basic sizes. 1, record 11, English, - grade%20of%20accuracy
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
grade of accuracy; grade of tolerance : terms and definition standardized by ISO in the 1803 standard published in 1973, but not included in the 1997 version. 2, record 11, English, - grade%20of%20accuracy
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Record 11, Main entry term, French
- qualité de précision
1, record 11, French, qualit%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- qualité 1, record 11, French, qualit%C3%A9
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de tolérances normalisé, ensemble des tolérances considérées comme correspondant à un même degré de précision pour toutes les dimensions de base. 1, record 11, French, - qualit%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
qualité de précision; qualité : termes et définition normalisés par l'ISO dans la norme 1803 de 1973, mais non repris dans l'édition de 1997. 2, record 11, French, - qualit%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2015-01-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Wood Industries
Record 12, Main entry term, English
- utility 1, record 12, English, utility
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A grade of softwood lumber used when a combination of strength and economy is desired. It is suitable for many uses in construction, but lacks the strength of Standard, the next highest light framing grade, and may not be allowed for certain applications where high strength is required. 1, record 12, English, - utility
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Industrie du bois
Record 12, Main entry term, French
- toutes fins 1, record 12, French, toutes%20fins
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme retenu au lieu de l'expression «Utilité» que l'on retrouve dans les Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien de la NLGA [National Lumber Grades Authority]. 1, record 12, French, - toutes%20fins
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2013-05-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Aluminum Alloys
- Electric Cables
Record 13, Main entry term, English
- Aldrey®
1, record 13, English, Aldrey%C2%AE
correct, trademark
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Standard 6201 alloy conductors are similar to other alloy conductors commercially known as Ardival, Aldrey or Almelec. They were developed to fill the need for an economical conductor for overhead applications requiring higher strength than that obtainable with 1350 grade aluminum conductors, but without a steel core. 2, record 13, English, - Aldrey%C2%AE
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Aldrey wires (AY) usually make up the outer layer of armoring. Aldrey - a highly conductive alloy of aluminum, magnesium and silicon - has twice the tensile strength of pure aluminum. 3, record 13, English, - Aldrey%C2%AE
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
The conductors are made by 150 wires of Aldrey around a core of 37 wires of stalum avoiding in this way corrosion problems. 4, record 13, English, - Aldrey%C2%AE
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Aldrey® is a trade mark of Aluminium Suisse. 5, record 13, English, - Aldrey%C2%AE
Record 13, Key term(s)
- Aldrey
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Alliages d'aluminium
- Câbles électriques
Record 13, Main entry term, French
- Aldrey®
1, record 13, French, Aldrey%C2%AE
correct, trademark, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Alliage d'aluminium, de fer, silicium et magnésium; excellent conducteur, on en fait des lignes électriques à haute tension. 2, record 13, French, - Aldrey%C2%AE
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour distribuer l'énergie, le distributeur utilise des câbles et des transformateurs. Le passage du courant provoque des pertes qui peuvent être : ohmiques - donc en phase avec le courant consommé. Les câbles utilisés sont en cuivre, en aluminium ou en Aldrey (les lignes à haute tension). 3, record 13, French, - Aldrey%C2%AE
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Armature en feuillards d'Aldrey. 4, record 13, French, - Aldrey%C2%AE
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Aldrey® est une marque déposée de Aluminium Suisse. 5, record 13, French, - Aldrey%C2%AE
Record 13, Key term(s)
- Aldrey
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Aleaciones de aluminio
- Cables conductores (Electricidad)
Record 13, Main entry term, Spanish
- Aldrey®
1, record 13, Spanish, Aldrey%C2%AE
correct, trademark, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Aleación de aluminio con 0,5 % de magnesio, 0,5 % de silicio y 0,33 % de hierro que se usa para líneas eléctricas de alta tensión en razón de su resistencia a la tracción, muy superior a la de los cables de aluminio. 1, record 13, Spanish, - Aldrey%C2%AE
Record 13, Key term(s)
- Aldrey
Record 14 - internal organization data 2012-05-15
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Mechanics
Record 14, Main entry term, English
- grade of hook 1, record 14, English, grade%20of%20hook
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The grade of hook is determined by the mechanical properties of the finished hook, as specified in the ISO International Standard for each type of hook.(palan). 1, record 14, English, - grade%20of%20hook
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Mécanique
Record 14, Main entry term, French
- classe du crochet
1, record 14, French, classe%20du%20crochet
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La classe du crochet est déterminée par les propriétés mécaniques du crochet fini, conformément aux Normes Internationales ISO particulières à chaque type de crochet. (ISO 2141). Auteur: A.C. 1979. 1, record 14, French, - classe%20du%20crochet
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-02-20
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 15, Main entry term, English
- full-speed circuit 1, record 15, English, full%2Dspeed%20circuit
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- full-speed telegraph circuit 2, record 15, English, full%2Dspeed%20telegraph%20circuit
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Customers who lease two or more full-speed telegraph or voice grade circuits from the Corporation are eligible for a discount .... 2, record 15, English, - full%2Dspeed%20circuit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Telegraph Grade. 50 baud full speed : circuit arranged for standard 5 unit printer operation at a speed of approximately 66 words per minute(w. p. m.) 2, record 15, English, - full%2Dspeed%20circuit
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 15, Main entry term, French
- circuit télégraphique pleine vitesse
1, record 15, French, circuit%20t%C3%A9l%C3%A9graphique%20pleine%20vitesse
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les clients qui louent plus d'un circuit télégraphique pleine vitesse ou circuits téléphoniques ont droit à un rabais [...] 1, record 15, French, - circuit%20t%C3%A9l%C3%A9graphique%20pleine%20vitesse
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Circuit de qualité télégraphique. 50 bauds-pleine vitesse : circuit destiné à l'opération d'un téléimprimeur standard de 5 caractères à une vitesse de 66 mots/mn. 1, record 15, French, - circuit%20t%C3%A9l%C3%A9graphique%20pleine%20vitesse
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-01-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Record 16, Main entry term, English
- open grade friction course mix 1, record 16, English, open%20grade%20friction%20course%20mix
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Open grade friction course mix. Material is mixed at a plant and laid and rolled as in A [standard mix]. The mix has no fine, only large aggregate. It produces a rough "open" surface. 1, record 16, English, - open%20grade%20friction%20course%20mix
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Record 16, Main entry term, French
- enrobé ouvert pour couche de roulement
1, record 16, French, enrob%C3%A9%20ouvert%20pour%20couche%20de%20roulement
proposal, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- enrobé ouvert pour couche d'usure 1, record 16, French, enrob%C3%A9%20ouvert%20pour%20couche%20d%27usure
proposal, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-04-18
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- National and International Security
Record 17, Main entry term, English
- security classification
1, record 17, English, security%20classification
correct, NATO, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A category or grade assigned to defence information or material to indicate the degree of danger to NATO/national security that would result from its unauthorized disclosure and the standard of protection required to guard against unauthorized disclosure. 2, record 17, English, - security%20classification
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
security classification: term and definition standardized by NATO. 3, record 17, English, - security%20classification
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité nationale et internationale
Record 17, Main entry term, French
- classification de sécurité
1, record 17, French, classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Catégorie ou degré de sécurité affecté à une information ou un matériel concernant la défense et servant à indiquer : a. le degré de danger qui en résulterait pour la sécurité nationale ou OTAN en cas de divulgation non autorisée; b. le type de protection exigé pour se prémunir contre une telle divulgation. 2, record 17, French, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
classification de sécurité : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 17, French, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad nacional e internacional
Record 17, Main entry term, Spanish
- clasificación de seguridad
1, record 17, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Categoría o grado dado a material o información de defensa que indica el grado de riesgo, que la seguridad nacional u OTAN, correría si se difundiera de forma no autorizada y la protección necesaria para preservarla de su revelación no autorizada. 1, record 17, Spanish, - clasificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Record 18 - internal organization data 2011-04-11
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Military Ranks
- Land Forces
Record 18, Main entry term, English
- cornet
1, record 18, English, cornet
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[A] cornet was originally the third and lowest grade of commissioned officer in a British cavalry troop, after captain and lieutenant. A cornet is a new and junior officer.... The cornet carried the troop standard, also known as a "cornet. "The rank of cornet was the equivalent of the infantry rank of ensign, and was one of the subaltern ranks(along with lieutenant). 1, record 18, English, - cornet
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces terrestres
Record 18, Main entry term, French
- cornette
1, record 18, French, cornette
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le grade militaire de cornette désignait, dans la cavalerie française de l'ancien Régime, l'officier le moins gradé de chaque compagnie. En France, le terme de cornette, correspondant à l'actuel sous-lieutenant, était l'équivalent de celui d'enseigne dans l'infanterie (officier porte-drapeau). Son rôle dans la bataille était de tenir l'étendard de la compagnie. D'ailleurs à l'origine le terme «cornette» désignait l'étendard lui-même. Le grade fut créé à la fin du XVIIe siècle dans les régiments «colonel général» et «mestre de camp général» avant d'être généralisé en 1756 et 1757. Dans les compagnies de dragons, on utilisait parfois le terme «guidon» pour désigner le cornette. 1, record 18, French, - cornette
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2010-07-06
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Record 19, Main entry term, English
- minimum quality
1, record 19, English, minimum%20quality
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Because of the importance of standard samples, great care is taken in their preparation. Quantities of grain sufficient to prepare standard samples of each grade are obtained from primary elevators and from rail cars unloading at terminal elevators. About 50 tonnes are collected and sent annually to the Commission's Inspection Division. The samples are representative of the major grading factors peculiar to that crop and of a cross-section of all production areas. The term "standard" in the Canadian grading system, means minimum quality. 1, record 19, English, - minimum%20quality
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Record 19, Main entry term, French
- qualité minimale
1, record 19, French, qualit%C3%A9%20minimale
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
En raison de leur importance, on apporte le plus grand soin à la préparation des échantillons types. On prélève aux silos de collecte et dans les wagons en déchargement aux silos portuaires ou industriels des quantités de grain suffisantes pour constituer des échantillons. Ces prélèvements atteignent annuellement quelque 50 tonnes de grain que l'on envoie à la division d'Inspection de la Commission. Les échantillons ainsi recueillis sont représentatifs des principaux facteurs particuliers à la récolte et de l'ensemble des régions productrices. Le terme «type», dans le système d'agréage canadien, correspond à la qualité minimale. 1, record 19, French, - qualit%C3%A9%20minimale
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Cultivo de cereales
- Gestión y política agrícola
Record 19, Main entry term, Spanish
- calidad mínima
1, record 19, Spanish, calidad%20m%C3%ADnima
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2010-06-01
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 20, Main entry term, English
- fairly good colour
1, record 20, English, fairly%20good%20colour
correct
Record 20, Abbreviations, English
- FGCLR 2, record 20, English, FGCLR
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The standard of quality for grade No. 2 Canada is changed to "Fairly good colour". 3, record 20, English, - fairly%20good%20colour
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 4, record 20, English, - fairly%20good%20colour
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 20, Main entry term, French
- couleur passablement bonne
1, record 20, French, couleur%20passablement%20bonne
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La norme de qualité pour le grade de haricot Canada no 2 est remplacée par «Couleur passablement bonne». 2, record 20, French, - couleur%20passablement%20bonne
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, record 20, French, - couleur%20passablement%20bonne
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Record 20, Main entry term, Spanish
- color aceptablemente bueno
1, record 20, Spanish, color%20aceptablemente%20bueno
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2010-05-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Record 21, Main entry term, English
- establishment of grades
1, record 21, English, establishment%20of%20grades
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The act directs that Western and Eastern Grain Standards Committees be established to recommend grade definitions to the Canadian Grain Commission. Each of the Committees meet to review standard samples developed for the Western and Eastern districts of Canada. 1, record 21, English, - establishment%20of%20grades
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Record 21, Main entry term, French
- établissement des grades
1, record 21, French, %C3%A9tablissement%20des%20grades
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La Loi prévoit la création de Comités de normalisation des grains de l'Ouest et de l'Est chargés de proposer la définition des grades à la Commission canadienne des grains. Les membres de chaque Comité se réunissent pour évaluer les échantillons types établis respectivement pour les districts de l'ouest et de l'est du Canada. 1, record 21, French, - %C3%A9tablissement%20des%20grades
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Cultivo de cereales
Record 21, Main entry term, Spanish
- establecimiento de grados
1, record 21, Spanish, establecimiento%20de%20grados
masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2010-05-25
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Genetics
- Grain Growing
Record 22, Main entry term, English
- varietal purity
1, record 22, English, varietal%20purity
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Varietal purity is determined by the percentage of other varieties of the same grain within the grade. By eliminating varieties of inferior quality, varietal purity standards ensure that a class of grain maintains its high quality. Any variety not equal to the standard will qualify only for the lowest grade of a class of wheat. 2, record 22, English, - varietal%20purity
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In a crop variety, freedom from all foreign genetical material. 3, record 22, English, - varietal%20purity
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Génétique
- Culture des céréales
Record 22, Main entry term, French
- pureté variétale
1, record 22, French, puret%C3%A9%20vari%C3%A9tale
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[État d'une population] ne contenant aucun individu qui ne répond pas aux normes de la variété. 2, record 22, French, - puret%C3%A9%20vari%C3%A9tale
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La pureté variétale est établie d'après le pourcentage de grains d'autres variétés présents dans chaque grade. Les variétés de qualité inférieure étant éliminées, l'application des normes de pureté variétale assure ainsi l'agréage de grain de haute qualité. Toute variété inférieure à la norme se voit attribuer le grade de blé le moins élevé. 3, record 22, French, - puret%C3%A9%20vari%C3%A9tale
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Cultivo de cereales
Record 22, Main entry term, Spanish
- pureza varietal
1, record 22, Spanish, pureza%20varietal
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Parámetro de calidad de la semilla que certifica que pertenece a la especie y cultivar deseados, asegurando en la muestra su presencia y no la de otros, o de mezclas de diferentes cultivares. 1, record 22, Spanish, - pureza%20varietal
Record 23 - internal organization data 2010-04-20
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Plywood
Record 23, Main entry term, English
- grade G/solid 1, record 23, English, grade%20G%2Fsolid
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Douglas Fir plywood comply CSA standard 0121 exposed two sides shall be grade G2S and exposed one side shall be grade G/solid. 1, record 23, English, - grade%20G%2Fsolid
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Contreplaqués
Record 23, Main entry term, French
- qualité B/solide
1, record 23, French, qualit%C3%A9%20B%2Fsolide
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par l'ACNOR, selon norme 0121 - Douglas Fir Plywood. 1, record 23, French, - qualit%C3%A9%20B%2Fsolide
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2008-12-18
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Agricultural Economics
Record 24, Main entry term, English
- regional inspector
1, record 24, English, regional%20inspector
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The principal inspector for a region. 2, record 24, English, - regional%20inspector
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Inspectors sample and grade grain at all steps in the grain handling process. Graded samples are representative of everything from a producer's delivery to the cargo being loaded to ocean-going vessels. Inspectors apply standard grading factors and procedures to determine the level of quality of the grain sample. Results of the inspection process are communicated to interested parties by means of official grade certificates, grade advice notices, and letters of analysis. 3, record 24, English, - regional%20inspector
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
regional inspector: term used at the Canadian Grain Commission. 4, record 24, English, - regional%20inspector
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Économie agricole
Record 24, Main entry term, French
- inspecteur régional
1, record 24, French, inspecteur%20r%C3%A9gional
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- inspectrice régionale 1, record 24, French, inspectrice%20r%C3%A9gionale
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Inspecteur principal d'une région. 2, record 24, French, - inspecteur%20r%C3%A9gional
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les inspecteurs échantillonnent et classent le grain tout le long du processus de manutention des grains. Les échantillons classés sont représentatifs de tout, depuis la livraison par un producteur jusqu'au grain étant chargé sur les navires des lacs et de haute mer. Les inspecteurs appliquent les facteurs de classement et procédures standard pour déterminer le niveau de qualité de l'échantillon de grain. Les résultats du processus d'inspection sont diffusés aux parties intéressées au moyen de certificats de grade officiel, d'avis de grade et de lettres d'analyses. 3, record 24, French, - inspecteur%20r%C3%A9gional
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
inspecteur régional; inspectrice régionale : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, record 24, French, - inspecteur%20r%C3%A9gional
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2004-11-22
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 25, Main entry term, English
- white standard grade potash
1, record 25, English, white%20standard%20grade%20potash
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Canpotex has also contracted for the sale of 0. 3 million tonnes of white standard grade potash at a US $43 per tonne price increase over last year's contract price. 1, record 25, English, - white%20standard%20grade%20potash
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 25, Main entry term, French
- potasse blanche de qualité standard
1, record 25, French, potasse%20blanche%20de%20qualit%C3%A9%20standard
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] Canpotex Limited [...] a signé une entente portant sur la vente de [...] 1,5 million de tonnes métriques de potasse rouge de qualité standard, 0,3 million de tonnes métriques de potasse de qualité granulaire et 0,3 millions de tonnes métriques de potasse blanche de qualité standard. 1, record 25, French, - potasse%20blanche%20de%20qualit%C3%A9%20standard
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le terme «potasse» désigne un groupe de minéraux et de produits chimiques contenant du potassium. Sont inclus dans la potasse le chlorure de potassium (sylvite), le chlorure de potassium-magnésium (carnallite), le sulfate de potassium, le sulfate de potassium-magnésium et le nitrate de potassium. Le principal produit de la potasse est le chlorure de potassium ou KCl, minéral salé de couleur rose à l'état naturel dont le Canada est le premier pays producteur et exportateur en importance dans le monde. 2, record 25, French, - potasse%20blanche%20de%20qualit%C3%A9%20standard
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
standard. adj. invar. Type, norme de fabrication. [...] Appos. ou adj. Conforme à un type ou à une norme de fabrication en série. 3, record 25, French, - potasse%20blanche%20de%20qualit%C3%A9%20standard
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2004-11-22
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 26, Main entry term, English
- red standard grade potash
1, record 26, English, red%20standard%20grade%20potash
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... Canpotex Limited has signed a 2005 sales contract for 1. 5 million tonnes red standard grade potash with Sinochem, China's largest potash importer. 1, record 26, English, - red%20standard%20grade%20potash
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 26, Main entry term, French
- potasse rouge de qualité standard
1, record 26, French, potasse%20rouge%20de%20qualit%C3%A9%20standard
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] Canpotex Limited ... a signé une entente portant sur la vente de [...] 1,5 million de tonnes métriques de potasse rouge de qualité standard, 0,3 million de tonnes métriques de potasse de qualité granulaire et 0,3 millions de tonnes métriques de potasse blanche de qualité standard. 1, record 26, French, - potasse%20rouge%20de%20qualit%C3%A9%20standard
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le terme «potasse» désigne un groupe de minéraux et de produits chimiques contenant du potassium. Sont inclus dans la potasse le chlorure de potassium (sylvite), le chlorure de potassium-magnésium (carnallite), le sulfate de potassium, le sulfate de potassium-magnésium et le nitrate de potassium. Le principal produit de la potasse est le chlorure de potassium ou KCl, minéral salé de couleur rose à l'état naturel dont le Canada est le premier pays producteur et exportateur en importance dans le monde. 2, record 26, French, - potasse%20rouge%20de%20qualit%C3%A9%20standard
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
standard. adj. invar. Type, norme de fabrication. [...] Appos. ou adj. Conforme à un type ou à une norme de fabrication en série. 3, record 26, French, - potasse%20rouge%20de%20qualit%C3%A9%20standard
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2004-06-04
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Education (General)
Record 27, Main entry term, English
- achievement level
1, record 27, English, achievement%20level
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- level of achievement 2, record 27, English, level%20of%20achievement
correct
- student achievement level 3, record 27, English, student%20achievement%20level
correct
- level of student achievement 4, record 27, English, level%20of%20student%20achievement
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Possible levels of student achievement, as defined in the Ontario curriculum for each grade. 5, record 27, English, - achievement%20level
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Level 3, which is the provincial standard, indicates a high level of achievement, or between B and B+. Parents of students who are achieving at level 3 can be confident that their children are on track for the next grade. 5, record 27, English, - achievement%20level
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Docimologie
- Pédagogie (Généralités)
Record 27, Main entry term, French
- niveau de rendement
1, record 27, French, niveau%20de%20rendement
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- niveau de rendement scolaire 2, record 27, French, niveau%20de%20rendement%20scolaire
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Description du rendement selon les quatre niveaux qui sont présentés dans le curriculum de l'Ontario pour chaque année d'études. 3, record 27, French, - niveau%20de%20rendement
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le niveau 3 constitue la norme provinciale et correspond à un niveau de réalisation élevé, c'est-à-dire à une cote de B à B+ ou une note de 70 % à 79 %. Les parents d'un élève ayant un rendement de niveau 3 savent que, si leur enfant continue à fournir ce même rendement, il sera bien préparé pour l'année suivante. 3, record 27, French, - niveau%20de%20rendement
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2003-01-20
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Preservation and Canning
Record 28, Main entry term, English
- Canada Fancy
1, record 28, English, Canada%20Fancy
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[According to the Processed Products Regulations(C. R. C., c. 291) ] Where an imported food product is marked with the grade name "Fancy Grade", "Choice Grade" or "Standard Grade", the product shall comply with the grade standards prescribed by these Regulations for "Canada Fancy", "Canada Choice" or "Canada Standard", respectively. 1, record 28, English, - Canada%20Fancy
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Conservation des aliments et conserverie
Record 28, Main entry term, French
- Canada de fantaisie
1, record 28, French, Canada%20de%20fantaisie
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[Aux fins du Règlement sur les produits transformés (C.R.C., ch. 291)] Lorsque le produit alimentaire importé au Canada est marqué de l'un des noms de catégorie suivants : «catégorie de fantaisie», «catégorie de choix» ou «catégorie régulière», le produit doit être conforme aux normes établies dans le présent règlement pour les catégories «Canada de fantaisie», «Canada de choix» ou «Canada régulière», selon le cas. 1, record 28, French, - Canada%20de%20fantaisie
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2003-01-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Preservation and Canning
Record 29, Main entry term, English
- Standard Grade
1, record 29, English, Standard%20Grade
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[According to the Processed Products Regulations(C. R. C., c. 291) ] Where an imported food product is marked with the grade name "Fancy Grade", "Choice Grade" or "Standard Grade", the product shall comply with the grade standards prescribed by these Regulations for "Canada Fancy", "Canada Choice" or "Canada Standard", respectively. 1, record 29, English, - Standard%20Grade
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Conservation des aliments et conserverie
Record 29, Main entry term, French
- catégorie régulière
1, record 29, French, cat%C3%A9gorie%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[Aux fins du Règlement sur les produits transformés (C.R.C., ch. 291)] Lorsque le produit alimentaire importé au Canada est marqué de l'un des noms de catégorie suivants : «catégorie de fantaisie», «catégorie de choix» ou «catégorie régulière», le produit doit être conforme aux normes établies dans le présent règlement pour les catégories «Canada de fantaisie», «Canada de choix» ou «Canada régulière», selon le cas. 1, record 29, French, - cat%C3%A9gorie%20r%C3%A9guli%C3%A8re
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2003-01-20
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Preservation and Canning
Record 30, Main entry term, English
- Canada Choice
1, record 30, English, Canada%20Choice
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[According to the Processed Products Regulations(C. R. C., c. 291) ] Where an imported food product is marked with the grade name "Fancy Grade", "Choice Grade" or "Standard Grade", the product shall comply with the grade standards prescribed by these Regulations for "Canada Fancy", "Canada Choice" or "Canada Standard", respectively. 1, record 30, English, - Canada%20Choice
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Conservation des aliments et conserverie
Record 30, Main entry term, French
- Canada de choix
1, record 30, French, Canada%20de%20choix
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[Aux fins du Règlement sur les produits transformés (C.R.C., ch. 291)] Lorsque le produit alimentaire importé au Canada est marqué de l'un des noms de catégorie suivants : «catégorie de fantaisie», «catégorie de choix» ou «catégorie régulière», le produit doit être conforme aux normes établies dans le présent règlement pour les catégories «Canada de fantaisie», «Canada de choix» ou «Canada régulière», selon le cas. 1, record 30, French, - Canada%20de%20choix
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2003-01-20
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Preservation and Canning
Record 31, Main entry term, English
- Canada Standard
1, record 31, English, Canada%20Standard
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[According to the Processed Products Regulations(C. R. C., c. 291) ] Where an imported food product is marked with the grade name "Fancy Grade", "Choice Grade" or "Standard Grade", the product shall comply with the grade standards prescribed by these Regulations for "Canada Fancy", "Canada Choice" or "Canada Standard", respectively. 1, record 31, English, - Canada%20Standard
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Conservation des aliments et conserverie
Record 31, Main entry term, French
- Canada régulière
1, record 31, French, Canada%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[Aux fins du Règlement sur les produits transformés (C.R.C., ch. 291)] Lorsque le produit alimentaire importé au Canada est marqué de l'un des noms de catégorie suivants : «catégorie de fantaisie», «catégorie de choix» ou «catégorie régulière», le produit doit être conforme aux normes établies dans le présent règlement pour les catégories «Canada de fantaisie», «Canada de choix» ou «Canada régulière», selon le cas. 1, record 31, French, - Canada%20r%C3%A9guli%C3%A8re
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2003-01-20
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Preservation and Canning
Record 32, Main entry term, English
- Fancy Grade
1, record 32, English, Fancy%20Grade
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[According to the Processed Products Regulations(C. R. C., c. 291) ] Where an imported food product is marked with the grade name "Fancy Grade", "Choice Grade" or "Standard Grade", the product shall comply with the grade standards prescribed by these Regulations for "Canada Fancy", "Canada Choice" or "Canada Standard", respectively. 1, record 32, English, - Fancy%20Grade
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Conservation des aliments et conserverie
Record 32, Main entry term, French
- catégorie de fantaisie
1, record 32, French, cat%C3%A9gorie%20de%20fantaisie
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[Aux fins du Règlement sur les produits transformés (C.R.C., ch. 291)] Lorsque le produit alimentaire importé au Canada est marqué de l'un des noms de catégorie suivants : «catégorie de fantaisie», «catégorie de choix» ou «catégorie régulière», le produit doit être conforme aux normes établies dans le présent règlement pour les catégories «Canada de fantaisie», «Canada de choix» ou «Canada régulière», selon le cas. 1, record 32, French, - cat%C3%A9gorie%20de%20fantaisie
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2003-01-20
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Food Industries
- Regulations and Standards (Food)
Record 33, Main entry term, English
- Choice Grade
1, record 33, English, Choice%20Grade
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[According to the Processed Products Regulations(C. R. C., c. 291) ] Where an imported food product is marked with the grade name "Fancy Grade", "Choice Grade" or "Standard Grade", the product shall comply with the grade standards prescribed by these Regulations for "Canada Fancy", "Canada Choice" or "Canada Standard", respectively. 1, record 33, English, - Choice%20Grade
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Industrie de l'alimentation
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 33, Main entry term, French
- catégorie de choix
1, record 33, French, cat%C3%A9gorie%20de%20choix
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[Aux fins du Règlement sur les produits transformés (C.R.C., ch. 291)] Lorsque le produit alimentaire importé au Canada est marqué de l'un des noms de catégorie suivants : «catégorie de fantaisie», «catégorie de choix» ou «catégorie régulière», le produit doit être conforme aux normes établies dans le présent règlement pour les catégories «Canada de fantaisie», «Canada de choix» ou «Canada régulière», selon le cas. 1, record 33, French, - cat%C3%A9gorie%20de%20choix
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2001-11-07
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Grain Growing
Record 34, Main entry term, English
- Canadian Grain Inspector's Manual
1, record 34, English, Canadian%20Grain%20Inspector%27s%20Manual
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
To provide further direction and guidance to grading carried out across Canada, the [Canadian Grain] Commission issues two publications : the Official Canadian Grain Grading Guide and the Canadian Grain Inspector's Manual. These publications describe standard inspection procedures and offer detailed information on interpretation of official grade definitions. 2, record 34, English, - Canadian%20Grain%20Inspector%27s%20Manual
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Publication of the Canadian Grain Commission, Inspection Division. 3, record 34, English, - Canadian%20Grain%20Inspector%27s%20Manual
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Culture des céréales
Record 34, Main entry term, French
- Manuel officiel des inspecteurs des grains
1, record 34, French, Manuel%20officiel%20des%20inspecteurs%20des%20grains
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La Commission fait paraître deux publications contenant des indications sur l'agréage du grain effectué au Canada. Ces publications sont le Guide officiel d'agréage des grains du Canada et le Manuel officiel des inspecteurs de grains. Ces publications décrivent les méthodes normales d'inspection et fournissent des informations détaillées sur l'interprétation des définitions officielles des grades. 1, record 34, French, - Manuel%20officiel%20des%20inspecteurs%20des%20grains
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Publié par la Commission canadienne des grains, Division de l'inspection. 2, record 34, French, - Manuel%20officiel%20des%20inspecteurs%20des%20grains
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1999-07-20
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Record 35, Main entry term, English
- cloze test
1, record 35, English, cloze%20test
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Cloze test is used primarily to determine a students level of reading ability. After a student's reading level has been determined, a reading selection is taken from a book of like grade level. As is standard, every fifth word is removed and replaced by a blank space. 1, record 35, English, - cloze%20test
Record 35, Key term(s)
- close test
- close readability test
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Docimologie
Record 35, Main entry term, French
- test de closure
1, record 35, French, test%20de%20closure
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- exercice de closure 1, record 35, French, exercice%20de%20closure
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Test où le sujet doit compléter les mots absents d'un texte dans le but de démontrer son niveau de compréhension de lecture. 2, record 35, French, - test%20de%20closure
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1996-07-25
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Record 36, Main entry term, English
- Highest Possible
1, record 36, English, Highest%20Possible
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- highest possible grade 1, record 36, English, highest%20possible%20grade
correct
- HPS 1, record 36, English, HPS
correct
- HPS 1, record 36, English, HPS
- highest possible score 1, record 36, English, highest%20possible%20score
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Displays the highest standard a trainee can obtain in a serial. Could include a letter grade(i. e. A), Attend, Honours or PASS. 1, record 36, English, - Highest%20Possible
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 36, English, - Highest%20Possible
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 36, Main entry term, French
- Note maximum
1, record 36, French, Note%20maximum
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
- NM 1, record 36, French, NM
correct, feminine noun
Record 36, Synonyms, French
- Note max. 1, record 36, French, Note%20max%2E
correct
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Affiche la note la plus élevée qu'un stagiaire peut avoir dans un cours. Peut être une lettre (A), une mention : A suivi le cours ou Honneur ou encore une note de PASSage. 1, record 36, French, - Note%20maximum
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, record 36, French, - Note%20maximum
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1994-12-05
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Investment
- Foreign Trade
- National and International Economics
Record 37, Main entry term, English
- investment grade rating
1, record 37, English, investment%20grade%20rating
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Chilean government debt was upgraded by Standard & Poor's last year to triple-B, an investment grade rating making it the most creditworthy country in Latin America. 1, record 37, English, - investment%20grade%20rating
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
Record 37, Main entry term, French
- cote d'évaluation d'investissements
1, record 37, French, cote%20d%27%C3%A9valuation%20d%27investissements
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'an dernier, la dette du gouvernement du Chili a été portée par Standard and Poor's à la cote BBB, une cote d'évaluation des investissements qui en fait le pays le plus solvable de l'Amérique latine. 1, record 37, French, - cote%20d%27%C3%A9valuation%20d%27investissements
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1991-06-21
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Record 38, Main entry term, English
- grade
1, record 38, English, grade
noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... a standard or regular grade denotes the same change between any two sizes in the nest... 1, record 38, English, - grade
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Record 38, Main entry term, French
- gabarit
1, record 38, French, gabarit
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dimension, forme déterminée ou imposée d'avance. 1, record 38, French, - gabarit
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1988-04-13
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Sewing Patterns
- Applications of Automation
Record 39, Main entry term, English
- library of pattern pieces
1, record 39, English, library%20of%20pattern%20pieces
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
By computerizing the grading and marking process, the AM-5 virtually eliminates many tedious manual functions. By allowing... staff to maintain a library of pattern pieces, marking constraints, grade rules, standard pattern adjustments for alterations, and completed or partially completed markers, the AM-5 is a valuable resource for re-use of stored data. 1, record 39, English, - library%20of%20pattern%20pieces
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
- Automatisation et applications
Record 39, Main entry term, French
- bibliothèque de pièces de patrons
1, record 39, French, biblioth%C3%A8que%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20patrons
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1987-02-25
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School and School-Related Administration
Record 40, Main entry term, English
- ungraded program
1, record 40, English, ungraded%20program
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- ungraded programme 2, record 40, English, ungraded%20programme
correct
- nongraded program 2, record 40, English, nongraded%20program
proposal
- nongraded programme 2, record 40, English, nongraded%20programme
proposal
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ungraded class : a class to which children are assigned according to achievement rather than according to age or standard grade classification. 3, record 40, English, - ungraded%20program
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Administration scolaire et parascolaire
Record 40, Main entry term, French
- programme à progrès continu
1, record 40, French, programme%20%C3%A0%20progr%C3%A8s%20continu
masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1987-02-25
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- School and School-Related Administration
Record 41, Main entry term, English
- ungraded class
1, record 41, English, ungraded%20class
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- nongraded class 2, record 41, English, nongraded%20class
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
a class to which children are assigned according to achievement rather than according to age or standard grade classification. 3, record 41, English, - ungraded%20class
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Administration scolaire et parascolaire
Record 41, Main entry term, French
- classe à progrès continu
1, record 41, French, classe%20%C3%A0%20progr%C3%A8s%20continu
feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1985-11-04
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Record 42, Main entry term, English
- upgrade 1, record 42, English, upgrade
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
To raise to a higher grade or standard. 1, record 42, English, - upgrade
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Record 42, Main entry term, French
- revaloriser 1, record 42, French, revaloriser
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1985-05-09
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Trade
Record 43, Main entry term, English
- factory second 1, record 43, English, factory%20second
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An article of merchandise that is of a grade inferior to the best or that does not conform to a standard grade. 2, record 43, English, - factory%20second
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Commerce
Record 43, Main entry term, French
- article de qualité inférieure
1, record 43, French, article%20de%20qualit%C3%A9%20inf%C3%A9rieure
proposal, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1984-08-29
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Record 44, Main entry term, English
- deviation IQ 1, record 44, English, deviation%20IQ
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A normalized standard score with a mean of 100 and a standard deviation of 16 points. The DIQ is an index of the pupils relative brightness when he is compared with pupils of similar chronological age, regardless of grade placement. 1, record 44, English, - deviation%20IQ
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The deviation IQ has gradually replaced the ration IQ in mental ability test batteries because it is no longer necessary to develop the mental-age scale. 1, record 44, English, - deviation%20IQ
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Record 44, Main entry term, French
- Q.I. standardisé 1, record 44, French, Q%2EI%2E%20standardis%C3%A9
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- Q.I. type 1, record 44, French, Q%2EI%2E%20type
- Q.I. typifié 1, record 44, French, Q%2EI%2E%20typifi%C3%A9
- Q.I. standard 1, record 44, French, Q%2EI%2E%20standard
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Quotient intellectuel calculé en fonction de l'écart à la moyenne. 1, record 44, French, - Q%2EI%2E%20standardis%C3%A9
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1979-06-21
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Sewing Patterns
Record 45, Main entry term, English
- grading 1, record 45, English, grading
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
To grade : to make(a working pattern) from a standard pattern for clothing : make(a standard pattern) into a working pattern for clothing. 2, record 45, English, - grading
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
Record 45, Main entry term, French
- gradation 1, record 45, French, gradation
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Gradueur en confection; gradueur de patrons. [Il] dessine et coupe des séries de patrons pour confectionner des vêtements de diverses tailles inférieures ou supérieures aux premiers patrons, en suivant l'une ou l'autre des méthodes suivantes: [il] fixe le premier patron dans l'agrafe d'un dispositif de gradation simple ou multiple et place sous le patron une ou plusieurs feuilles de carton. 1, record 45, French, - gradation
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Gradueuse: Dans la confection, personne qualifiée qui établit les patrons types des vêtements de série sur les tailles normalisées du 38-40 jusqu'au 48-50. 2, record 45, French, - gradation
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1978-02-21
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Plywood
- Man-Made Construction Materials
Record 46, Main entry term, English
- shop cutting panel
1, record 46, English, shop%20cutting%20panel
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- shop panel 2, record 46, English, shop%20panel
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Panels which have been rejected as not conforming to the grade requirements of the standard grades in the softwood plywood commercial standard. There are no grade requirements for such panels and they are generally suitable for non-critical applications where the panel is cut up and used for re-manufacturing purposes. 1, record 46, English, - shop%20cutting%20panel
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Matériaux de construction artificiels
Record 46, Main entry term, French
- panneau contreplaqué de manufacture 1, record 46, French, panneau%20contreplaqu%C3%A9%20de%20manufacture
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- contreplaqué de manufacture 2, record 46, French, contreplaqu%C3%A9%20de%20manufacture
see observation
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les panneaux contreplaqués de qualité dite de "manufacture" sont destinés à être employés dans les ateliers ou à servir dans la construction; ils sont donc appelés à être coupés et on enlèvera alors les parties défectueuses. 1, record 46, French, - panneau%20contreplaqu%C3%A9%20de%20manufacture
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
«contreplaqué de manufacture» : Contreplaqué (ou panneau contreplaqué): Panneau obtenu par collage de plis superposés à fils croisés. 3, record 46, French, - panneau%20contreplaqu%C3%A9%20de%20manufacture
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


