TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GRADE STANDARD [46 records]

Record 1 2023-09-08

English

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Industrial Crops
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Standard samples are prepared for most grades of grain and represent as nearly as possible the minimum quality of each grade, considering the predominant visual grading factors for that class of grain. They are used as visual guides to grading grain before and on delivery at terminal elevators, and on shipments from terminal elevators.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Culture des plantes industrielles
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Pour la plupart des grades de grain, on prépare des échantillons-types qui représentent aussi exactement que possible la qualité minimale de chaque grade en tenant compte des facteurs de classement visuels prédominants pour la classe de grain en question. Ces échantillons servent de guide visuel pour le classement des grains avant ou sur livraison aux silos terminaux et pour le classement des expéditions des silos terminaux.

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-08-18

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
OBS

The export standard sample that is designated for a grade of grain... shall be used as the visual grading standard in the grading of western grain of that grade discharged from a terminal elevator or process elevator [and] constitutes the minimum visual quality of the grade for that grain.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
OBS

L'échantillon-type d'exportation désigné pour un grade de grain constitue, à la fois [...] la norme visuelle à utiliser pour le classement des grains de l'Ouest de ce grade déchargés d'une installation terminale ou de transformation [et] le critère visuel de qualité minimale de ce grade.

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-08-18

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The primary standard sample that is designated for a grade of grain... shall be used as a visual grading guide in the grading of grain of that grade, other than western grain discharged from a terminal elevator or process elevator [and] constitutes the minimum visual quality of the grade for that grain.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

L'échantillon-type normal désigné pour un grade de grain constitue, à la fois [...] la norme visuelle à utiliser pour le classement du grain de ce grade autre que le grain de l'Ouest déchargé d'une installation terminale ou de transformation [et] le critère visuel de qualité minimale de ce grade.

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-05-03

English

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)
OBS

Formally this name was applied to a very pure native red oxide from India. It is now the standard name of the best grade of manufactured pure iron oxide, bluish shade.

OBS

Indian red: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
CONT

Les rouges d'origine minérale : [...] Les rouges de fer naturels : [...] Le rouge d'Almagra ou rouge indien est un rouge naturel brun rouge, de tonalité pourpre.

OBS

rouge indien; rouge d'Almagra : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-10-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • School and School-Related Administration
  • Language Teaching
OBS

The Ontario Secondary School Literacy Test(OSSLT) measures whether or not students are meeting the minimum standard for literacy across all subjects up to the end of Grade 9. Successful completion of the literacy test is one of the requirements to earn an Ontario Secondary School Diploma.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Enseignement des langues
OBS

Le Test provincial de compétences linguistiques évalue les élèves [afin de vérifier] s’ils [atteignent] ou non la norme minimale en littératie dans toutes les matières jusqu’à la fin de la 9e année. La réussite au test de compétences linguistiques est une des conditions à remplir pour obtenir le diplôme d’études secondaires de l’Ontario.

Key term(s)
  • Test provincial de compétence linguistique

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-09-08

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Economic Co-operation and Development
DEF

The ways in which the functionalities of a food value chain can be raised to a higher grade or standard, such as by introducing a new technology, improving the provision of a service or changing a policy.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Coopération et développement économiques

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-07-04

English

Subject field(s)
  • Iron and Steel
OBS

A designation of a grade of steel suitable for moderate forming processes. Material of this quality is ductile enough to be bent flat on itself in any direction in a standard bending process. The term is commonly used to designate mild steel.

French

Domaine(s)
  • Sidérurgie

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-03-11

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
OBS

The Ontario Secondary School Graduation Diploma(OSSGD-grade 12) or its equivalent is the basic requirement for admission to Algonquin College, and candidates presenting academic qualifications in excess of this standard will not normally receive preference.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Grades et diplômes
OBS

Le Collège Algonquin exige des candidats à l'admission, le diplôme de fin d'études secondaires de l'Ontario (12e année) ou l'équivalent.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Public Service
DEF

At the Public Service of Canada, the criterion, listed in a job classification standard of the grade description variety, for determining whether a specific job rates at level one, level two or level three etc., in the new occupational group.

OBS

Most often used in its plural form to represent all the determinants.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Fonction publique
OBS

S'emploie habituellement au pluriel pour désigner l'ensemble des déterminants.

DEF

En classification, critères utilisés pour établir le niveau d'un poste dans un plan d'évaluation établi selon la méthode de description de niveaux.

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
  • School and School-Related Administration
CONT

The General Achievement Quotient(GAQ) also has a mean of 100 and a standard deviation of 15. Age and grade equivalents show the relative standing of individuals’ scores.

French

Domaine(s)
  • Docimologie
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Rapport entre l'âge pédagogique et l'âge mental [...]

OBS

Ce quotient fait l'objet de nombreuses critiques, car il résulte de la combinaison de scores résultant de mixtures de mesures de fidélité variable et de validité parfois douteuse.

Spanish

Save record 10

Record 11 2015-02-03

English

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
DEF

In a standardized system of limits, the group of tolerances considered as corresponding to the same level of accuracy for all basic sizes.

OBS

grade of accuracy; grade of tolerance : terms and definition standardized by ISO in the 1803 standard published in 1973, but not included in the 1997 version.

French

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
DEF

Dans un système de tolérances normalisé, ensemble des tolérances considérées comme correspondant à un même degré de précision pour toutes les dimensions de base.

OBS

qualité de précision; qualité : termes et définition normalisés par l'ISO dans la norme 1803 de 1973, mais non repris dans l'édition de 1997.

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-01-05

English

Subject field(s)
  • Wood Industries
DEF

A grade of softwood lumber used when a combination of strength and economy is desired. It is suitable for many uses in construction, but lacks the strength of Standard, the next highest light framing grade, and may not be allowed for certain applications where high strength is required.

French

Domaine(s)
  • Industrie du bois
OBS

Terme retenu au lieu de l'expression «Utilité» que l'on retrouve dans les Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien de la NLGA [National Lumber Grades Authority].

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-05-01

English

Subject field(s)
  • Aluminum Alloys
  • Electric Cables
CONT

Standard 6201 alloy conductors are similar to other alloy conductors commercially known as Ardival, Aldrey or Almelec. They were developed to fill the need for an economical conductor for overhead applications requiring higher strength than that obtainable with 1350 grade aluminum conductors, but without a steel core.

CONT

Aldrey wires (AY) usually make up the outer layer of armoring. Aldrey - a highly conductive alloy of aluminum, magnesium and silicon - has twice the tensile strength of pure aluminum.

CONT

The conductors are made by 150 wires of Aldrey around a core of 37 wires of stalum avoiding in this way corrosion problems.

OBS

Aldrey® is a trade mark of Aluminium Suisse.

Key term(s)
  • Aldrey

French

Domaine(s)
  • Alliages d'aluminium
  • Câbles électriques
DEF

Alliage d'aluminium, de fer, silicium et magnésium; excellent conducteur, on en fait des lignes électriques à haute tension.

CONT

Pour distribuer l'énergie, le distributeur utilise des câbles et des transformateurs. Le passage du courant provoque des pertes qui peuvent être : ohmiques - donc en phase avec le courant consommé. Les câbles utilisés sont en cuivre, en aluminium ou en Aldrey (les lignes à haute tension).

CONT

Armature en feuillards d'Aldrey.

OBS

Aldrey® est une marque déposée de Aluminium Suisse.

Key term(s)
  • Aldrey

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aleaciones de aluminio
  • Cables conductores (Electricidad)
DEF

Aleación de aluminio con 0,5 % de magnesio, 0,5 % de silicio y 0,33 % de hierro que se usa para líneas eléctricas de alta tensión en razón de su resistencia a la tracción, muy superior a la de los cables de aluminio.

Key term(s)
  • Aldrey
Save record 13

Record 14 2012-05-15

English

Subject field(s)
  • Mechanics
OBS

The grade of hook is determined by the mechanical properties of the finished hook, as specified in the ISO International Standard for each type of hook.(palan).

French

Domaine(s)
  • Mécanique
OBS

La classe du crochet est déterminée par les propriétés mécaniques du crochet fini, conformément aux Normes Internationales ISO particulières à chaque type de crochet. (ISO 2141). Auteur: A.C. 1979.

Spanish

Save record 14

Record 15 2012-02-20

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
CONT

Customers who lease two or more full-speed telegraph or voice grade circuits from the Corporation are eligible for a discount ....

OBS

Telegraph Grade. 50 baud full speed : circuit arranged for standard 5 unit printer operation at a speed of approximately 66 words per minute(w. p. m.)

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

Les clients qui louent plus d'un circuit télégraphique pleine vitesse ou circuits téléphoniques ont droit à un rabais [...]

OBS

Circuit de qualité télégraphique. 50 bauds-pleine vitesse : circuit destiné à l'opération d'un téléimprimeur standard de 5 caractères à une vitesse de 66 mots/mn.

Spanish

Save record 15

Record 16 2012-01-31

English

Subject field(s)
  • Road Construction Materials
CONT

Open grade friction course mix. Material is mixed at a plant and laid and rolled as in A [standard mix]. The mix has no fine, only large aggregate. It produces a rough "open" surface.

French

Domaine(s)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)

Spanish

Save record 16

Record 17 2011-04-18

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • National and International Security
DEF

A category or grade assigned to defence information or material to indicate the degree of danger to NATO/national security that would result from its unauthorized disclosure and the standard of protection required to guard against unauthorized disclosure.

OBS

security classification: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

Catégorie ou degré de sécurité affecté à une information ou un matériel concernant la défense et servant à indiquer : a. le degré de danger qui en résulterait pour la sécurité nationale ou OTAN en cas de divulgation non autorisée; b. le type de protection exigé pour se prémunir contre une telle divulgation.

OBS

classification de sécurité : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de documentos (Gestión)
  • Seguridad nacional e internacional
DEF

Categoría o grado dado a material o información de defensa que indica el grado de riesgo, que la seguridad nacional u OTAN, correría si se difundiera de forma no autorizada y la protección necesaria para preservarla de su revelación no autorizada.

Save record 17

Record 18 2011-04-11

English

Subject field(s)
  • Military Ranks
  • Land Forces
CONT

[A] cornet was originally the third and lowest grade of commissioned officer in a British cavalry troop, after captain and lieutenant. A cornet is a new and junior officer.... The cornet carried the troop standard, also known as a "cornet. "The rank of cornet was the equivalent of the infantry rank of ensign, and was one of the subaltern ranks(along with lieutenant).

French

Domaine(s)
  • Grades militaires
  • Forces terrestres
CONT

Le grade militaire de cornette désignait, dans la cavalerie française de l'ancien Régime, l'officier le moins gradé de chaque compagnie. En France, le terme de cornette, correspondant à l'actuel sous-lieutenant, était l'équivalent de celui d'enseigne dans l'infanterie (officier porte-drapeau). Son rôle dans la bataille était de tenir l'étendard de la compagnie. D'ailleurs à l'origine le terme «cornette» désignait l'étendard lui-même. Le grade fut créé à la fin du XVIIe siècle dans les régiments «colonel général» et «mestre de camp général» avant d'être généralisé en 1756 et 1757. Dans les compagnies de dragons, on utilisait parfois le terme «guidon» pour désigner le cornette.

Spanish

Save record 18

Record 19 2010-07-06

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
  • Farm Management and Policy
CONT

Because of the importance of standard samples, great care is taken in their preparation. Quantities of grain sufficient to prepare standard samples of each grade are obtained from primary elevators and from rail cars unloading at terminal elevators. About 50 tonnes are collected and sent annually to the Commission's Inspection Division. The samples are representative of the major grading factors peculiar to that crop and of a cross-section of all production areas. The term "standard" in the Canadian grading system, means minimum quality.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
  • Gestion et politique agricole
CONT

En raison de leur importance, on apporte le plus grand soin à la préparation des échantillons types. On prélève aux silos de collecte et dans les wagons en déchargement aux silos portuaires ou industriels des quantités de grain suffisantes pour constituer des échantillons. Ces prélèvements atteignent annuellement quelque 50 tonnes de grain que l'on envoie à la division d'Inspection de la Commission. Les échantillons ainsi recueillis sont représentatifs des principaux facteurs particuliers à la récolte et de l'ensemble des régions productrices. Le terme «type», dans le système d'agréage canadien, correspond à la qualité minimale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Cultivo de cereales
  • Gestión y política agrícola
Save record 19

Record 20 2010-06-01

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

The standard of quality for grade No. 2 Canada is changed to "Fairly good colour".

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

La norme de qualité pour le grade de haricot Canada no 2 est remplacée par «Couleur passablement bonne».

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Save record 20

Record 21 2010-05-26

English

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Grain Growing
CONT

The act directs that Western and Eastern Grain Standards Committees be established to recommend grade definitions to the Canadian Grain Commission. Each of the Committees meet to review standard samples developed for the Western and Eastern districts of Canada.

French

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Culture des céréales
CONT

La Loi prévoit la création de Comités de normalisation des grains de l'Ouest et de l'Est chargés de proposer la définition des grades à la Commission canadienne des grains. Les membres de chaque Comité se réunissent pour évaluer les échantillons types établis respectivement pour les districts de l'ouest et de l'est du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión y política agrícola
  • Cultivo de cereales
Save record 21

Record 22 2010-05-25

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Grain Growing
CONT

Varietal purity is determined by the percentage of other varieties of the same grain within the grade. By eliminating varieties of inferior quality, varietal purity standards ensure that a class of grain maintains its high quality. Any variety not equal to the standard will qualify only for the lowest grade of a class of wheat.

OBS

In a crop variety, freedom from all foreign genetical material.

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Culture des céréales
DEF

[État d'une population] ne contenant aucun individu qui ne répond pas aux normes de la variété.

CONT

La pureté variétale est établie d'après le pourcentage de grains d'autres variétés présents dans chaque grade. Les variétés de qualité inférieure étant éliminées, l'application des normes de pureté variétale assure ainsi l'agréage de grain de haute qualité. Toute variété inférieure à la norme se voit attribuer le grade de blé le moins élevé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Cultivo de cereales
DEF

Parámetro de calidad de la semilla que certifica que pertenece a la especie y cultivar deseados, asegurando en la muestra su presencia y no la de otros, o de mezclas de diferentes cultivares.

Save record 22

Record 23 2010-04-20

English

Subject field(s)
  • Plywood
CONT

Douglas Fir plywood comply CSA standard 0121 exposed two sides shall be grade G2S and exposed one side shall be grade G/solid.

French

Domaine(s)
  • Contreplaqués
OBS

Équivalent proposé par l'ACNOR, selon norme 0121 - Douglas Fir Plywood.

Spanish

Save record 23

Record 24 2008-12-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Agricultural Economics
DEF

The principal inspector for a region.

OBS

Inspectors sample and grade grain at all steps in the grain handling process. Graded samples are representative of everything from a producer's delivery to the cargo being loaded to ocean-going vessels. Inspectors apply standard grading factors and procedures to determine the level of quality of the grain sample. Results of the inspection process are communicated to interested parties by means of official grade certificates, grade advice notices, and letters of analysis.

OBS

regional inspector: term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Économie agricole
DEF

Inspecteur principal d'une région.

OBS

Les inspecteurs échantillonnent et classent le grain tout le long du processus de manutention des grains. Les échantillons classés sont représentatifs de tout, depuis la livraison par un producteur jusqu'au grain étant chargé sur les navires des lacs et de haute mer. Les inspecteurs appliquent les facteurs de classement et procédures standard pour déterminer le niveau de qualité de l'échantillon de grain. Les résultats du processus d'inspection sont diffusés aux parties intéressées au moyen de certificats de grade officiel, d'avis de grade et de lettres d'analyses.

OBS

inspecteur régional; inspectrice régionale : terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Save record 24

Record 25 2004-11-22

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Canpotex has also contracted for the sale of 0. 3 million tonnes of white standard grade potash at a US $43 per tonne price increase over last year's contract price.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

[...] Canpotex Limited [...] a signé une entente portant sur la vente de [...] 1,5 million de tonnes métriques de potasse rouge de qualité standard, 0,3 million de tonnes métriques de potasse de qualité granulaire et 0,3 millions de tonnes métriques de potasse blanche de qualité standard.

OBS

Le terme «potasse» désigne un groupe de minéraux et de produits chimiques contenant du potassium. Sont inclus dans la potasse le chlorure de potassium (sylvite), le chlorure de potassium-magnésium (carnallite), le sulfate de potassium, le sulfate de potassium-magnésium et le nitrate de potassium. Le principal produit de la potasse est le chlorure de potassium ou KCl, minéral salé de couleur rose à l'état naturel dont le Canada est le premier pays producteur et exportateur en importance dans le monde.

OBS

standard. adj. invar. Type, norme de fabrication. [...] Appos. ou adj. Conforme à un type ou à une norme de fabrication en série.

Spanish

Save record 25

Record 26 2004-11-22

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

... Canpotex Limited has signed a 2005 sales contract for 1. 5 million tonnes red standard grade potash with Sinochem, China's largest potash importer.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

[...] Canpotex Limited ... a signé une entente portant sur la vente de [...] 1,5 million de tonnes métriques de potasse rouge de qualité standard, 0,3 million de tonnes métriques de potasse de qualité granulaire et 0,3 millions de tonnes métriques de potasse blanche de qualité standard.

OBS

Le terme «potasse» désigne un groupe de minéraux et de produits chimiques contenant du potassium. Sont inclus dans la potasse le chlorure de potassium (sylvite), le chlorure de potassium-magnésium (carnallite), le sulfate de potassium, le sulfate de potassium-magnésium et le nitrate de potassium. Le principal produit de la potasse est le chlorure de potassium ou KCl, minéral salé de couleur rose à l'état naturel dont le Canada est le premier pays producteur et exportateur en importance dans le monde.

OBS

standard. adj. invar. Type, norme de fabrication. [...] Appos. ou adj. Conforme à un type ou à une norme de fabrication en série.

Spanish

Save record 26

Record 27 2004-06-04

English

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
  • Education (General)
OBS

Possible levels of student achievement, as defined in the Ontario curriculum for each grade.

OBS

Level 3, which is the provincial standard, indicates a high level of achievement, or between B and B+. Parents of students who are achieving at level 3 can be confident that their children are on track for the next grade.

French

Domaine(s)
  • Docimologie
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Description du rendement selon les quatre niveaux qui sont présentés dans le curriculum de l'Ontario pour chaque année d'études.

OBS

Le niveau 3 constitue la norme provinciale et correspond à un niveau de réalisation élevé, c'est-à-dire à une cote de B à B+ ou une note de 70 % à 79 %. Les parents d'un élève ayant un rendement de niveau 3 savent que, si leur enfant continue à fournir ce même rendement, il sera bien préparé pour l'année suivante.

Spanish

Save record 27

Record 28 2003-01-20

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Preservation and Canning
OBS

[According to the Processed Products Regulations(C. R. C., c. 291) ] Where an imported food product is marked with the grade name "Fancy Grade", "Choice Grade" or "Standard Grade", the product shall comply with the grade standards prescribed by these Regulations for "Canada Fancy", "Canada Choice" or "Canada Standard", respectively.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

[Aux fins du Règlement sur les produits transformés (C.R.C., ch. 291)] Lorsque le produit alimentaire importé au Canada est marqué de l'un des noms de catégorie suivants : «catégorie de fantaisie», «catégorie de choix» ou «catégorie régulière», le produit doit être conforme aux normes établies dans le présent règlement pour les catégories «Canada de fantaisie», «Canada de choix» ou «Canada régulière», selon le cas.

Spanish

Save record 28

Record 29 2003-01-20

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Preservation and Canning
OBS

[According to the Processed Products Regulations(C. R. C., c. 291) ] Where an imported food product is marked with the grade name "Fancy Grade", "Choice Grade" or "Standard Grade", the product shall comply with the grade standards prescribed by these Regulations for "Canada Fancy", "Canada Choice" or "Canada Standard", respectively.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

[Aux fins du Règlement sur les produits transformés (C.R.C., ch. 291)] Lorsque le produit alimentaire importé au Canada est marqué de l'un des noms de catégorie suivants : «catégorie de fantaisie», «catégorie de choix» ou «catégorie régulière», le produit doit être conforme aux normes établies dans le présent règlement pour les catégories «Canada de fantaisie», «Canada de choix» ou «Canada régulière», selon le cas.

Spanish

Save record 29

Record 30 2003-01-20

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Preservation and Canning
OBS

[According to the Processed Products Regulations(C. R. C., c. 291) ] Where an imported food product is marked with the grade name "Fancy Grade", "Choice Grade" or "Standard Grade", the product shall comply with the grade standards prescribed by these Regulations for "Canada Fancy", "Canada Choice" or "Canada Standard", respectively.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

[Aux fins du Règlement sur les produits transformés (C.R.C., ch. 291)] Lorsque le produit alimentaire importé au Canada est marqué de l'un des noms de catégorie suivants : «catégorie de fantaisie», «catégorie de choix» ou «catégorie régulière», le produit doit être conforme aux normes établies dans le présent règlement pour les catégories «Canada de fantaisie», «Canada de choix» ou «Canada régulière», selon le cas.

Spanish

Save record 30

Record 31 2003-01-20

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Preservation and Canning
OBS

[According to the Processed Products Regulations(C. R. C., c. 291) ] Where an imported food product is marked with the grade name "Fancy Grade", "Choice Grade" or "Standard Grade", the product shall comply with the grade standards prescribed by these Regulations for "Canada Fancy", "Canada Choice" or "Canada Standard", respectively.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

[Aux fins du Règlement sur les produits transformés (C.R.C., ch. 291)] Lorsque le produit alimentaire importé au Canada est marqué de l'un des noms de catégorie suivants : «catégorie de fantaisie», «catégorie de choix» ou «catégorie régulière», le produit doit être conforme aux normes établies dans le présent règlement pour les catégories «Canada de fantaisie», «Canada de choix» ou «Canada régulière», selon le cas.

Spanish

Save record 31

Record 32 2003-01-20

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Preservation and Canning
OBS

[According to the Processed Products Regulations(C. R. C., c. 291) ] Where an imported food product is marked with the grade name "Fancy Grade", "Choice Grade" or "Standard Grade", the product shall comply with the grade standards prescribed by these Regulations for "Canada Fancy", "Canada Choice" or "Canada Standard", respectively.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

[Aux fins du Règlement sur les produits transformés (C.R.C., ch. 291)] Lorsque le produit alimentaire importé au Canada est marqué de l'un des noms de catégorie suivants : «catégorie de fantaisie», «catégorie de choix» ou «catégorie régulière», le produit doit être conforme aux normes établies dans le présent règlement pour les catégories «Canada de fantaisie», «Canada de choix» ou «Canada régulière», selon le cas.

Spanish

Save record 32

Record 33 2003-01-20

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Food Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

[According to the Processed Products Regulations(C. R. C., c. 291) ] Where an imported food product is marked with the grade name "Fancy Grade", "Choice Grade" or "Standard Grade", the product shall comply with the grade standards prescribed by these Regulations for "Canada Fancy", "Canada Choice" or "Canada Standard", respectively.

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Industrie de l'alimentation
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

[Aux fins du Règlement sur les produits transformés (C.R.C., ch. 291)] Lorsque le produit alimentaire importé au Canada est marqué de l'un des noms de catégorie suivants : «catégorie de fantaisie», «catégorie de choix» ou «catégorie régulière», le produit doit être conforme aux normes établies dans le présent règlement pour les catégories «Canada de fantaisie», «Canada de choix» ou «Canada régulière», selon le cas.

Spanish

Save record 33

Record 34 2001-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Grain Growing
OBS

To provide further direction and guidance to grading carried out across Canada, the [Canadian Grain] Commission issues two publications : the Official Canadian Grain Grading Guide and the Canadian Grain Inspector's Manual. These publications describe standard inspection procedures and offer detailed information on interpretation of official grade definitions.

OBS

Publication of the Canadian Grain Commission, Inspection Division.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Culture des céréales
OBS

La Commission fait paraître deux publications contenant des indications sur l'agréage du grain effectué au Canada. Ces publications sont le Guide officiel d'agréage des grains du Canada et le Manuel officiel des inspecteurs de grains. Ces publications décrivent les méthodes normales d'inspection et fournissent des informations détaillées sur l'interprétation des définitions officielles des grades.

OBS

Publié par la Commission canadienne des grains, Division de l'inspection.

Spanish

Save record 34

Record 35 1999-07-20

English

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
CONT

The Cloze test is used primarily to determine a students level of reading ability. After a student's reading level has been determined, a reading selection is taken from a book of like grade level. As is standard, every fifth word is removed and replaced by a blank space.

Key term(s)
  • close test
  • close readability test

French

Domaine(s)
  • Docimologie
DEF

Test où le sujet doit compléter les mots absents d'un texte dans le but de démontrer son niveau de compréhension de lecture.

Spanish

Save record 35

Record 36 1996-07-25

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Displays the highest standard a trainee can obtain in a serial. Could include a letter grade(i. e. A), Attend, Honours or PASS.

OBS

Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Affiche la note la plus élevée qu'un stagiaire peut avoir dans un cours. Peut être une lettre (A), une mention : A suivi le cours ou Honneur ou encore une note de PASSage.

OBS

Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 36

Record 37 1994-12-05

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Foreign Trade
  • National and International Economics
CONT

Chilean government debt was upgraded by Standard & Poor's last year to triple-B, an investment grade rating making it the most creditworthy country in Latin America.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Commerce extérieur
  • Économie nationale et internationale
CONT

L'an dernier, la dette du gouvernement du Chili a été portée par Standard and Poor's à la cote BBB, une cote d'évaluation des investissements qui en fait le pays le plus solvable de l'Amérique latine.

Spanish

Save record 37

Record 38 1991-06-21

English

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
CONT

... a standard or regular grade denotes the same change between any two sizes in the nest...

French

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Dimension, forme déterminée ou imposée d'avance.

Spanish

Save record 38

Record 39 1988-04-13

English

Subject field(s)
  • Sewing Patterns
  • Applications of Automation
CONT

By computerizing the grading and marking process, the AM-5 virtually eliminates many tedious manual functions. By allowing... staff to maintain a library of pattern pieces, marking constraints, grade rules, standard pattern adjustments for alterations, and completed or partially completed markers, the AM-5 is a valuable resource for re-use of stored data.

French

Domaine(s)
  • Patrons (Couture)
  • Automatisation et applications

Spanish

Save record 39

Record 40 1987-02-25

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • School and School-Related Administration
OBS

ungraded class : a class to which children are assigned according to achievement rather than according to age or standard grade classification.

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Administration scolaire et parascolaire

Spanish

Save record 40

Record 41 1987-02-25

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • School and School-Related Administration
DEF

a class to which children are assigned according to achievement rather than according to age or standard grade classification.

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Administration scolaire et parascolaire

Spanish

Save record 41

Record 42 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
DEF

To raise to a higher grade or standard.

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale

Spanish

Save record 42

Record 43 1985-05-09

English

Subject field(s)
  • Trade
DEF

An article of merchandise that is of a grade inferior to the best or that does not conform to a standard grade.

French

Domaine(s)
  • Commerce

Spanish

Save record 43

Record 44 1984-08-29

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

A normalized standard score with a mean of 100 and a standard deviation of 16 points. The DIQ is an index of the pupils relative brightness when he is compared with pupils of similar chronological age, regardless of grade placement.

OBS

The deviation IQ has gradually replaced the ration IQ in mental ability test batteries because it is no longer necessary to develop the mental-age scale.

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
DEF

Quotient intellectuel calculé en fonction de l'écart à la moyenne.

Spanish

Save record 44

Record 45 1979-06-21

English

Subject field(s)
  • Sewing Patterns
OBS

To grade : to make(a working pattern) from a standard pattern for clothing : make(a standard pattern) into a working pattern for clothing.

French

Domaine(s)
  • Patrons (Couture)
CONT

Gradueur en confection; gradueur de patrons. [Il] dessine et coupe des séries de patrons pour confectionner des vêtements de diverses tailles inférieures ou supérieures aux premiers patrons, en suivant l'une ou l'autre des méthodes suivantes: [il] fixe le premier patron dans l'agrafe d'un dispositif de gradation simple ou multiple et place sous le patron une ou plusieurs feuilles de carton.

OBS

Gradueuse: Dans la confection, personne qualifiée qui établit les patrons types des vêtements de série sur les tailles normalisées du 38-40 jusqu'au 48-50.

Spanish

Save record 45

Record 46 1978-02-21

English

Subject field(s)
  • Plywood
  • Man-Made Construction Materials
DEF

Panels which have been rejected as not conforming to the grade requirements of the standard grades in the softwood plywood commercial standard. There are no grade requirements for such panels and they are generally suitable for non-critical applications where the panel is cut up and used for re-manufacturing purposes.

French

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction artificiels
CONT

Les panneaux contreplaqués de qualité dite de "manufacture" sont destinés à être employés dans les ateliers ou à servir dans la construction; ils sont donc appelés à être coupés et on enlèvera alors les parties défectueuses.

OBS

«contreplaqué de manufacture» : Contreplaqué (ou panneau contreplaqué): Panneau obtenu par collage de plis superposés à fils croisés.

Spanish

Save record 46

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: