TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GRADES GRADE NOMENCLATURE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2017-01-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Wood Sawing
Record 1, Main entry term, English
- Factory grade
1, record 1, English, Factory%20grade
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Shop grade 1, record 1, English, Shop%20grade
correct
- Factory 1, record 1, English, Factory
correct
- Shop 1, record 1, English, Shop
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Factory(Shop) grades. Traditionally softwood lumber used for cuttings has been termed Factory or Shop. This lumber forms the basic raw material for many secondary manufacturing operations. Some grading associations refer to cutting grades as Factory while others refer to Shop. All impose a somewhat similar nomenclature in the grade structure. Factory Select and Select Shop are typical high grades, followed by No. 1, No. 2, and No. 3 Shop. 1, record 1, English, - Factory%20grade
Record 1, Key term(s)
- shop lumber
- factory lumber
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sciage du bois
Record 1, Main entry term, French
- qualité Atelier
1, record 1, French, qualit%C3%A9%20Atelier
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le bois usiné est évalué pour le pourcentage de coupes obtenues d'une pièce de bois en la refendant ou en la coupant transversalement ou les deux à la fois, afin d'obtenir des coupes claires ou pratiquement claires pour emploi dans le pointage ou d'autres travaux similaires. 1, record 1, French, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Qualité de coupes [...] Choisi d'Atelier [...] NO. 1 d'Atelier [...] NO. 2 d'Atelier [...] NO.3 d'Atelier [...] 1, record 1, French, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Tiré des «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien». 2, record 1, French, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


