TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GRADING FACTOR [10 records]

Record 1 2025-03-21

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Agricultural Economics
CONT

... grading factor applied to peas with visibly cracked seed coats and peas with all or part of the seed coat removed.

OBS

cracked seed coat; CSDC: designations used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Économie agricole
OBS

[Facteur de classement décrivant les] pois dont les téguments sont visiblement fendillés et [les] pois dont une partie du tégument ou le tégument entier est enlevé.

OBS

tégument fendillé; CSDC : désignations en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Economía agrícola
CONT

Se están observando semillas con tegumento rajado, semillas arrugadas, semilla abollada, semilla chica, semillas con picaduras de chinche (en aquellos lotes donde el monitoreo de plagas fue deficitario) y semillas verdes [...]

Save record 1

Record 2 2017-05-12

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

A grading factor is a physical condition of grain, the result of growing conditions, handling procedures or storage practices, which visually indicates a reduction in quality, e. g. frost damage, sprouted, or heated kernels.

OBS

grading factor : term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

[Le] facteur de classement [est l'] état physique du grain dû aux conditions de croissance ou aux procédures de manutention ou d'entreposage; caractéristique perceptible à l'œil nu et indiquant une réduction de la qualité, p. ex., grains atteints par la gelée, grains germés ou grains chauffés [...]

OBS

facteur de classement : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le classement du grain.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Save record 2

Record 3 2014-10-29

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

Hard vitreous kernels are a widely used durum wheat grade specification because nonvitreous kernels are lower in protein content and softer than vitreous kernels.

OBS

grading factor.

OBS

Terms usually used in the plural form.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Key term(s)
  • non-vitreous kernels
  • nonvitreous kernels

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

La tendreté des grains non vitreux donne un rendement inférieur de grosses semoules, un facteur qui importe à plusieurs meuniers de blé dur.

OBS

Facteur de classement du grain.

OBS

Terme généralement utilisé au pluriel.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Key term(s)
  • grains non vitreux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Save record 3

Record 4 2010-06-09

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

Sawfly damage is an objective grading factor. Sawfly damaged kernels are shrivelled or distorted.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

Les grains endommagés par la tenthrède constituent un facteur objectif de classement. Ces grains sont ratatinés ou déformés.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Save record 4

Record 5 2009-03-26

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Agricultural Economics
DEF

A grading factor of chick peas.

OBS

The heading "Cracked Seed Coats Including Splits" was changed to "Mechanical Damage including Splits". The new mechanical definition will not include slightly chipped seed coats and some chick peas previously defined as damaged. The tolerance levels of mechanical damage including splits were raised. Changes to terminology and grade specifications better reflect what end-users will accept. These changes were approved by the Western Grain Standards Committee.

OBS

mechanical damage including splits; MDMGINCSPLTS: Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Économie agricole
DEF

Facteur de classement des pois chiches.

OBS

La rubrique «Téguments fendillés, y compris grains fendus» a été changé pour «Endommagement mécanique, y compris grains fendus». La nouvelle définition des dommages causés par les machines ne visera pas les téguments légèrement fragmentés et certains pois chiches précédemment définis comme endommagés. Les seuils de tolérance de l'endommagement mécanique, y compris des grains fendus, ont été augmentés. Les changements apportés à la terminologie et aux caractéristiques des grades tiennent davantage compte des normes considérées comme acceptables par les utilisateurs finals.

OBS

endommagement mécanique, y compris pois chiches fendus; MDMGINCSPLTS : Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Save record 5

Record 6 2008-02-21

English

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Agricultural Economics
OBS

This system, used by inspectors to determine test weight, dockage and grading factor percentages, includes an Apple II C computer, Mettler PE 3600 or PM 4600 electronic scale and a printer. The output from the EIS forms the complete record of the sample.

OBS

Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Économie agricole
OBS

Ce système est utilisé par les inspecteurs pour déterminer le poids spécifique, les pourcentages d'impuretés et des facteurs d'agréage; il s'agit d'un assemblage d'équipement composé d'un ordinateur Apple II C, d'une balance électronique Mettler PE 3600 ou PM 4600 et d'une imprimante. Les données obtenues du EIS constituent le dossier complet sur l'échantillon.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain.

Spanish

Save record 6

Record 7 2004-03-16

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
CONT

Bleached applies to green peas only. Bleached is not a grading factor in Vienna peas. Green peas are considered bleached if one-eighth or more of the surface of the cotyledon is bleached to a yellowish colour which is in marked contrast to its natural colour.

OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Economía agrícola
CONT

[...] porcentaje de granos de coloración diferente o decolorados: 1,5 % máximo (guisantes amarillos), 15 % máximo (guisantes verdes), [...]

Save record 7

Record 8 2001-05-17

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

Guide samples are prepared by senior inspectors to serve as comparative samples for interpreting abnormal grading factors present in a particular crop year, usually to reflect damage to grain from a specific area or to reflect a single grading factor. Senior inspectors also review samples of all types of shipments to ensure the accuracy of grain inspections. Each inspection point must maintain grade average samples and submit them periodically to head office for review. Any deviation from normal patterns is investigated, which may involve chemical analysis in the Grain Research Laboratory.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Des inspecteurs principaux préparent des échantillons témoins qui serviront de points de comparaison pour l'interprétation de facteurs d'agréage anormaux qui peuvent se présenter certaines campagnes; ces échantillons témoins sont habituellement préparés pour montrer les types de dommages qui peuvent être causés au grain provenant d'une région particulière ou tout simplement pour isoler un facteur d'agréage. Des inspecteurs principaux révisent aussi les échantillons prélevés sur tous les types de grains expédiés afin de vérifier la précision des inspections de grain. Chaque point d'inspection doit conserver des échantillons moyens des grades et en envoie périodiquement des prélèvements à l'administration centrale pour étude. Toute anomalie fait l'objet d'une enquête et les échantillons douteux peuvent être soumis à une analyse chimique au laboratoire de recherches sur les grains.

Spanish

Save record 8

Record 9 1995-09-20

English

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
OBS

The size of the sample to be analysed for the presence of specific grading factors is established for each class of grain in its respective section. The term "approximate" is used in many instances, allowing inspectors to take into consideration the concentration of the grading factor in the sample.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
OBS

La taille de l'échantillon à analyser pour déterminer les facteurs d'agréage spécifiques est établie pour chaque classe de grain dans la section qui en traite. Le terme «environ» est utilisé dans plusieurs cas, permettant ainsi à l'inspecteur de tenir compte de la concentration du facteur d'agréage dans l'échantillon.

OBS

Terme en usage à la Commission Canadienne des grains.

Spanish

Save record 9

Record 10 1990-11-30

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
CONT

Grading is the process of moving soil to change the form of the land. Cutting is the removal of soil and filling is the addition of soil. Shrinkage factor is the volume of soil lost after cut material is placed as fill. It is usually desirable to balance the cut and fill at a site. Exporting or importing soil is a costly operation compared to moving soil on site. The cost of moving soil at the site is about 1/6 that of importing soil and about 1/3 that of exporting soil, unless of course the export material may be sold. Another reason to avoid importing soil is to avoid complications which may result from mixing different soil types.

French

Domaine(s)
  • Terrassement
CONT

Voici quelques conseils pratiques relatifs aux terrassements qui créent le relief : autant que possible, choisir le niveau d'un plan à 1/2 pente de la partie du terrain considéré. On équilibre ainsi déblais et remblais; (...) une fouille de 0,50 m de profondeur donne, compte tenu des remblais provenant des déblais, une dénivellation de 1 mètre.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: