TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GRADING FACTOR [10 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Record 1, Main entry term, English
- cracked seed coat
1, record 1, English, cracked%20seed%20coat
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- CSDC 2, record 1, English, CSDC
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... grading factor applied to peas with visibly cracked seed coats and peas with all or part of the seed coat removed. 3, record 1, English, - cracked%20seed%20coat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cracked seed coat; CSDC: designations used at the Canadian Grain Commission. 4, record 1, English, - cracked%20seed%20coat
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Record 1, Main entry term, French
- tégument fendillé
1, record 1, French, t%C3%A9gument%20fendill%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- CSDC 2, record 1, French, CSDC
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Facteur de classement décrivant les] pois dont les téguments sont visiblement fendillés et [les] pois dont une partie du tégument ou le tégument entier est enlevé. 3, record 1, French, - t%C3%A9gument%20fendill%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tégument fendillé; CSDC : désignations en usage à la Commission canadienne des grains. 4, record 1, French, - t%C3%A9gument%20fendill%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Record 1, Main entry term, Spanish
- tegumento rajado
1, record 1, Spanish, tegumento%20rajado
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se están observando semillas con tegumento rajado, semillas arrugadas, semilla abollada, semilla chica, semillas con picaduras de chinche (en aquellos lotes donde el monitoreo de plagas fue deficitario) y semillas verdes [...] 1, record 1, Spanish, - tegumento%20rajado
Record 2 - internal organization data 2017-05-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 2, Main entry term, English
- grading factor
1, record 2, English, grading%20factor
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A grading factor is a physical condition of grain, the result of growing conditions, handling procedures or storage practices, which visually indicates a reduction in quality, e. g. frost damage, sprouted, or heated kernels. 2, record 2, English, - grading%20factor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grading factor : term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, record 2, English, - grading%20factor
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 2, Main entry term, French
- facteur de classement
1, record 2, French, facteur%20de%20classement
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le] facteur de classement [est l'] état physique du grain dû aux conditions de croissance ou aux procédures de manutention ou d'entreposage; caractéristique perceptible à l'œil nu et indiquant une réduction de la qualité, p. ex., grains atteints par la gelée, grains germés ou grains chauffés [...] 1, record 2, French, - facteur%20de%20classement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
facteur de classement : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le classement du grain. 2, record 2, French, - facteur%20de%20classement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Record 2, Main entry term, Spanish
- factor de clasificación
1, record 2, Spanish, factor%20de%20clasificaci%C3%B3n
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-10-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 3, Main entry term, English
- non-vitreous kernel
1, record 3, English, non%2Dvitreous%20kernel
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- nonvitreous kernel 2, record 3, English, nonvitreous%20kernel
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hard vitreous kernels are a widely used durum wheat grade specification because nonvitreous kernels are lower in protein content and softer than vitreous kernels. 2, record 3, English, - non%2Dvitreous%20kernel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
grading factor. 3, record 3, English, - non%2Dvitreous%20kernel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terms usually used in the plural form. 4, record 3, English, - non%2Dvitreous%20kernel
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, record 3, English, - non%2Dvitreous%20kernel
Record 3, Key term(s)
- non-vitreous kernels
- nonvitreous kernels
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 3, Main entry term, French
- grain non vitreux
1, record 3, French, grain%20non%20vitreux
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La tendreté des grains non vitreux donne un rendement inférieur de grosses semoules, un facteur qui importe à plusieurs meuniers de blé dur. 2, record 3, French, - grain%20non%20vitreux
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Facteur de classement du grain. 3, record 3, French, - grain%20non%20vitreux
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme généralement utilisé au pluriel. 4, record 3, French, - grain%20non%20vitreux
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, record 3, French, - grain%20non%20vitreux
Record 3, Key term(s)
- grains non vitreux
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Record 3, Main entry term, Spanish
- grano no vítreo
1, record 3, Spanish, grano%20no%20v%C3%ADtreo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-06-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 4, Main entry term, English
- distorted
1, record 4, English, distorted
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sawfly damage is an objective grading factor. Sawfly damaged kernels are shrivelled or distorted. 2, record 4, English, - distorted
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, record 4, English, - distorted
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 4, Main entry term, French
- déformé
1, record 4, French, d%C3%A9form%C3%A9
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les grains endommagés par la tenthrède constituent un facteur objectif de classement. Ces grains sont ratatinés ou déformés. 2, record 4, French, - d%C3%A9form%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, record 4, French, - d%C3%A9form%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Record 4, Main entry term, Spanish
- deformado
1, record 4, Spanish, deformado
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2009-03-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Record 5, Main entry term, English
- mechanical damage including splits
1, record 5, English, mechanical%20damage%20including%20splits
correct
Record 5, Abbreviations, English
- MDMGINCSPLTS 2, record 5, English, MDMGINCSPLTS
correct
Record 5, Synonyms, English
- cracked seed coats including splits 3, record 5, English, cracked%20seed%20coats%20including%20splits
former designation, correct
- CSDC SPLTS 4, record 5, English, CSDC%20SPLTS
former designation, correct
- CSDC SPLTS 4, record 5, English, CSDC%20SPLTS
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A grading factor of chick peas. 5, record 5, English, - mechanical%20damage%20including%20splits
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The heading "Cracked Seed Coats Including Splits" was changed to "Mechanical Damage including Splits". The new mechanical definition will not include slightly chipped seed coats and some chick peas previously defined as damaged. The tolerance levels of mechanical damage including splits were raised. Changes to terminology and grade specifications better reflect what end-users will accept. These changes were approved by the Western Grain Standards Committee. 6, record 5, English, - mechanical%20damage%20including%20splits
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mechanical damage including splits; MDMGINCSPLTS: Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 5, record 5, English, - mechanical%20damage%20including%20splits
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Record 5, Main entry term, French
- endommagement mécanique, y compris pois chiches
1, record 5, French, endommagement%20m%C3%A9canique%2C%20y%20compris%20pois%20chiches
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- MDMGINCSPLTS 2, record 5, French, MDMGINCSPLTS
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
- téguments fendillés, y compris grains fendus 3, record 5, French, t%C3%A9guments%20fendill%C3%A9s%2C%20y%20compris%20grains%20fendus
former designation, correct, masculine noun, plural
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Facteur de classement des pois chiches. 4, record 5, French, - endommagement%20m%C3%A9canique%2C%20y%20compris%20pois%20chiches
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La rubrique «Téguments fendillés, y compris grains fendus» a été changé pour «Endommagement mécanique, y compris grains fendus». La nouvelle définition des dommages causés par les machines ne visera pas les téguments légèrement fragmentés et certains pois chiches précédemment définis comme endommagés. Les seuils de tolérance de l'endommagement mécanique, y compris des grains fendus, ont été augmentés. Les changements apportés à la terminologie et aux caractéristiques des grades tiennent davantage compte des normes considérées comme acceptables par les utilisateurs finals. 5, record 5, French, - endommagement%20m%C3%A9canique%2C%20y%20compris%20pois%20chiches
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
endommagement mécanique, y compris pois chiches fendus; MDMGINCSPLTS : Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, record 5, French, - endommagement%20m%C3%A9canique%2C%20y%20compris%20pois%20chiches
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-02-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Agricultural Economics
Record 6, Main entry term, English
- electronic inspection system
1, record 6, English, electronic%20inspection%20system
correct
Record 6, Abbreviations, English
- EIS 2, record 6, English, EIS
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This system, used by inspectors to determine test weight, dockage and grading factor percentages, includes an Apple II C computer, Mettler PE 3600 or PM 4600 electronic scale and a printer. The output from the EIS forms the complete record of the sample. 3, record 6, English, - electronic%20inspection%20system
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 4, record 6, English, - electronic%20inspection%20system
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Économie agricole
Record 6, Main entry term, French
- système électronique d'inspection
1, record 6, French, syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%27inspection
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- EIS 2, record 6, French, EIS
correct
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce système est utilisé par les inspecteurs pour déterminer le poids spécifique, les pourcentages d'impuretés et des facteurs d'agréage; il s'agit d'un assemblage d'équipement composé d'un ordinateur Apple II C, d'une balance électronique Mettler PE 3600 ou PM 4600 et d'une imprimante. Les données obtenues du EIS constituent le dossier complet sur l'échantillon. 3, record 6, French, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%27inspection
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain. 4, record 6, French, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20d%27inspection
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-03-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Record 7, Main entry term, English
- bleached 1, record 7, English, bleached
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bleached applies to green peas only. Bleached is not a grading factor in Vienna peas. Green peas are considered bleached if one-eighth or more of the surface of the cotyledon is bleached to a yellowish colour which is in marked contrast to its natural colour. 1, record 7, English, - bleached
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, record 7, English, - bleached
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Record 7, Main entry term, French
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, record 7, French, - d%C3%A9lav%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Economía agrícola
Record 7, Main entry term, Spanish
- decolorado
1, record 7, Spanish, decolorado
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] porcentaje de granos de coloración diferente o decolorados: 1,5 % máximo (guisantes amarillos), 15 % máximo (guisantes verdes), [...] 1, record 7, Spanish, - decolorado
Record 8 - internal organization data 2001-05-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Record 8, Main entry term, English
- guide and average samples
1, record 8, English, guide%20and%20average%20samples
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Guide samples are prepared by senior inspectors to serve as comparative samples for interpreting abnormal grading factors present in a particular crop year, usually to reflect damage to grain from a specific area or to reflect a single grading factor. Senior inspectors also review samples of all types of shipments to ensure the accuracy of grain inspections. Each inspection point must maintain grade average samples and submit them periodically to head office for review. Any deviation from normal patterns is investigated, which may involve chemical analysis in the Grain Research Laboratory. 1, record 8, English, - guide%20and%20average%20samples
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Record 8, Main entry term, French
- échantillons témoins et échantillons moyens
1, record 8, French, %C3%A9chantillons%20t%C3%A9moins%20et%20%C3%A9chantillons%20moyens
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Des inspecteurs principaux préparent des échantillons témoins qui serviront de points de comparaison pour l'interprétation de facteurs d'agréage anormaux qui peuvent se présenter certaines campagnes; ces échantillons témoins sont habituellement préparés pour montrer les types de dommages qui peuvent être causés au grain provenant d'une région particulière ou tout simplement pour isoler un facteur d'agréage. Des inspecteurs principaux révisent aussi les échantillons prélevés sur tous les types de grains expédiés afin de vérifier la précision des inspections de grain. Chaque point d'inspection doit conserver des échantillons moyens des grades et en envoie périodiquement des prélèvements à l'administration centrale pour étude. Toute anomalie fait l'objet d'une enquête et les échantillons douteux peuvent être soumis à une analyse chimique au laboratoire de recherches sur les grains. 1, record 8, French, - %C3%A9chantillons%20t%C3%A9moins%20et%20%C3%A9chantillons%20moyens
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1995-09-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Record 9, Main entry term, English
- sample size to be analysed
1, record 9, English, sample%20size%20to%20be%20analysed
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The size of the sample to be analysed for the presence of specific grading factors is established for each class of grain in its respective section. The term "approximate" is used in many instances, allowing inspectors to take into consideration the concentration of the grading factor in the sample. 1, record 9, English, - sample%20size%20to%20be%20analysed
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, record 9, English, - sample%20size%20to%20be%20analysed
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Record 9, Main entry term, French
- taille de l'échantillon à analyser
1, record 9, French, taille%20de%20l%27%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20analyser
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La taille de l'échantillon à analyser pour déterminer les facteurs d'agréage spécifiques est établie pour chaque classe de grain dans la section qui en traite. Le terme «environ» est utilisé dans plusieurs cas, permettant ainsi à l'inspecteur de tenir compte de la concentration du facteur d'agréage dans l'échantillon. 1, record 9, French, - taille%20de%20l%27%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20analyser
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 2, record 9, French, - taille%20de%20l%27%C3%A9chantillon%20%C3%A0%20analyser
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1990-11-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Earthmoving
Record 10, Main entry term, English
- balance the cut and fill
1, record 10, English, balance%20the%20cut%20and%20fill
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Grading is the process of moving soil to change the form of the land. Cutting is the removal of soil and filling is the addition of soil. Shrinkage factor is the volume of soil lost after cut material is placed as fill. It is usually desirable to balance the cut and fill at a site. Exporting or importing soil is a costly operation compared to moving soil on site. The cost of moving soil at the site is about 1/6 that of importing soil and about 1/3 that of exporting soil, unless of course the export material may be sold. Another reason to avoid importing soil is to avoid complications which may result from mixing different soil types. 1, record 10, English, - balance%20the%20cut%20and%20fill
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Terrassement
Record 10, Main entry term, French
- équilibrer déblais et remblais
1, record 10, French, %C3%A9quilibrer%20d%C3%A9blais%20et%20remblais
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Voici quelques conseils pratiques relatifs aux terrassements qui créent le relief : autant que possible, choisir le niveau d'un plan à 1/2 pente de la partie du terrain considéré. On équilibre ainsi déblais et remblais; (...) une fouille de 0,50 m de profondeur donne, compte tenu des remblais provenant des déblais, une dénivellation de 1 mètre. 1, record 10, French, - %C3%A9quilibrer%20d%C3%A9blais%20et%20remblais
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


