TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GRADING STATION [4 records]
Record 1 - internal organization data 2017-06-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Egg Industry
- Regulations and Standards (Food)
Record 1, Main entry term, English
- registered egg grading station
1, record 1, English, registered%20egg%20grading%20station
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- registered grading station 2, record 1, English, registered%20grading%20station
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A registered grading station is where eggs are inspected, sized, graded, packed, and marketed... 2, record 1, English, - registered%20egg%20grading%20station
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 1, Main entry term, French
- poste de classement des œufs agréé
1, record 1, French, poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments] inspecte tous les postes de classement des œufs agréés pour assurer le respect des normes de salubrité de l'environnement et d'exploitation. 1, record 1, French, - poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs%20agr%C3%A9%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-06-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sewing Patterns
- Applications of Automation
Record 2, Main entry term, English
- pattern grading
1, record 2, English, pattern%20grading
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The AM-5 pattern grading and marker making system is a high performance computer-aided design system... the AM-5 utilizes a digitizer for pattern input and a graphic work station for grading and marker planning. 2, record 2, English, - pattern%20grading
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
- Automatisation et applications
Record 2, Main entry term, French
- gradation de patrons
1, record 2, French, gradation%20de%20patrons
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le système AM-5 de gradation des patrons et d'exécution des placements est un équipement CAO conception assisté par ordinateur) de haut rendement [...] l'AM-5 utilise un digitaliseur pour entrer les patrons dans le système et un poste de travail à écran graphique pour la gradation et l'étude des placements. 2, record 2, French, - gradation%20de%20patrons
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Patrones (Costura)
- Automatización y aplicaciones
Record 2, Main entry term, Spanish
- graduación de patrones
1, record 2, Spanish, graduaci%C3%B3n%20de%20patrones
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1990-07-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Surveying
Record 3, Main entry term, English
- rough grade stake 1, record 3, English, rough%20grade%20stake
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rough grade stakes are placed on the centerline, shoulders, intermediate lines(as in airfield layout), or along the slope lines after grading has begun. They are placed during construction to substitute for the regular types of construction stakes. Placement and Marking-These stakes are generally left high, with a keel mark and the amount of cut or fill from keel mark to finished grade marked on the front side. The station number is marked on the stake. 1, record 3, English, - rough%20grade%20stake
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Arpentage
Record 3, Main entry term, French
- piquet de nivellement sommaire
1, record 3, French, piquet%20de%20nivellement%20sommaire
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1989-03-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sewing Patterns
- Applications of Automation
Record 4, Main entry term, English
- marker planning
1, record 4, English, marker%20planning
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A turnkey system, the AM-5 utilizes a digitizer for pattern input and a graphic work station for grading and marker planning. 1, record 4, English, - marker%20planning
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
- Automatisation et applications
Record 4, Main entry term, French
- étude de placements
1, record 4, French, %C3%A9tude%20de%20placements
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Système complet et autonome, l'AM-5 utilise un digitaliseur pour entrer les patrons dans le système et un poste de travail à écran graphique pour la gradation et l'étude des placements. 2, record 4, French, - %C3%A9tude%20de%20placements
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


