TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GRAINLINE [2 records]

Record 1 2018-12-20

English

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
CONT

Pattern pieces can be laid out in a 45-degree angle from the selvage and cut according to the new marks made to direct bias cuts.

OBS

bias : The bias can refer to any diagonal grainline, but it typically refers to the true bias, which runs 45 degrees from the warp of weft.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture
CONT

[…] la coupe dans le biais donnera un résultat beaucoup plus fluide, ayant donc moins de tenue qu'une coupe dans le droit-fil.

OBS

biais : En couture, un biais est une bande de tissu coupée dans l’oblique du tissu (généralement à 45° par rapport au droit fil).

Spanish

Save record 1

Record 2 1989-03-23

English

Subject field(s)
  • Sewing Notions
CONT

Transparent ruler lets you see what you measure or mark. Select one of flexible plastic(will measure slight curves), 12 inches or 18 inches long. Ruler is useful to check grainline of fabric; to mark buttonholes, tucks, pleats, bias strips; and as a guide for tracing wheel.

French

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
CONT

Règle transparente. Laisse voir ce que vous mesurez. Achetez-la en plastique flexible de 12 pouces ou de 18 pouces, pour mesurer aussi les courbes peu prononcées. Elle permet de vérifier le sens du tissu, de marquer les boutonnières, plis, biais; elle sert de guide aux roulettes à tracer.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: