TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GRAMMAR MODEL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- interpretive semantics
1, record 1, English, interpretive%20semantics
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- interpretative semantics 2, record 1, English, interpretative%20semantics
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A model of generative grammar where both the deep structure of a sentence and its subsequent transformations are input to the semantic component. 1, record 1, English, - interpretive%20semantics
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- sémantique interprétative
1, record 1, French, s%C3%A9mantique%20interpr%C3%A9tative
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-04-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 2, Main entry term, English
- syntactic feature
1, record 2, English, syntactic%20feature
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The precise interpretation of the grammar in terms of the formal model is also given. Syntactic features inherited from XML are not reproduced here. These include all well-formedness constraints, the use of whitespace around attributes and the ’=’, as well as the use of either double or single quotes around attribute values. This section is intended for implementors who are building tools that read and interpret RDF/XML syntax. 1, record 2, English, - syntactic%20feature
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 2, English, - syntactic%20feature
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 2, Main entry term, French
- option syntaxique
1, record 2, French, option%20syntaxique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'interprétation précise de la grammaire en termes de modèle formel est également donnée. Les options syntaxiques héritées de XML ne sont pas reproduites ici. Ceci inclut toutes les contraintes de formatage correct, l'utilisation des espaces autour des attributs et le '=', ainsi que l'utilisation des guillemets doubles ou bien simples autour des valeurs d'attribut. Cette section est rédigée pour les développeurs qui créent les outils qui lisent et interprètent la syntaxe RDF/XML. 1, record 2, French, - option%20syntaxique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 2, French, - option%20syntaxique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-12-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Record 3, Main entry term, English
- repetition drill 1, record 3, English, repetition%20drill
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- imitation drill 1, record 3, English, imitation%20drill
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Repetition. The learner merely repeats the input; input and output are identical. Though this may play an incidental part in other types of drill, it does not seem very useful as a drill technique by itself for drilling grammatical structure. 1, record 3, English, - repetition%20drill
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Structural drills. Imitation. This type of drill-repetition of a model provided by the teacher-is employed primarily at the very beginning stages of language learning. It is often used in teaching grammar but is also effective for practising pronunciation, including the prosodic features of language(stress, intonation, and rhythm). 1, record 3, English, - repetition%20drill
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 3, Main entry term, French
- exercice de répétition
1, record 3, French, exercice%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Répétition. C'est l'exercice structural le plus simple (...). Nature. Le professeur demande aux élèves d'écouter puis de répéter après lui une série de phrases contenant l'opposition structurale qu'il désire enseigner (...). Chaque phrase doit être prononcée par le professeur puis par les élèves en respectant son contour naturel (...). 1, record 3, French, - exercice%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Après l'écoute pure, les exercices de répétition constituent la première phase de l'apprentissage des éléments phonétiques, lexicaux et grammaticaux. L'élève cherche alors à reproduire aussi exactement que possible le modèle qui lui est présenté, et compare immédiatement son enregistrement à celui de la voix du maître. 1, record 3, French, - exercice%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


