TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GRAMMAR RULE [9 records]
Record 1 - internal organization data 2025-08-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 1, Main entry term, English
- affix
1, record 1, English, affix
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The grammatical rules of an affix grammar are those of a context-free grammar, except that certain parts in the nonterminals(the affixes) are used as arguments. If the same affix occurs multiple times in a rule, its value must agree, i. e. it must be the same everywhere. 1, record 1, English, - affix
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- affixe
1, record 1, French, affixe
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les règles d'une grammaire affixe ressemblent à celles de grammaires non-contextuelles, dont les noms-de-notion (ou non-terminaux) seraient paramétrés. Ces paramètres appelés affixes permettent de doter ces notions de modalités. Leur nom s'inspire de la linguistique, où des modalités peuvent régir les affixes (préfixes, infixes ou suffixes). 1, record 1, French, - affixe
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- afijo
1, record 1, Spanish, afijo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Elemento dependiente de un nombre que se añade al principio (prefijo), en el medio (infijo) o al final (sufijo) de un nombre y que modifica su significado. 1, record 1, Spanish, - afijo
Record 2 - internal organization data 2019-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 2, Main entry term, English
- affix grammar
1, record 2, English, affix%20grammar
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] formal grammar [that] is used to describe the syntax of languages, mainly computer languages, using an approach based on how natural language is typically described. 2, record 2, English, - affix%20grammar
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The grammatical rules of an affix grammar are those of a context-free grammar, except that certain parts in the nonterminals(the affixes) are used as arguments. If the same affix occurs multiple times in a rule, its value must agree, i. e. it must be the same everywhere. In some types of affix grammar, more complex relationships between affix values are possible. 2, record 2, English, - affix%20grammar
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- grammaire affixe
1, record 2, French, grammaire%20affixe
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] grammaire formelle utilisée pour décrire la syntaxe de langages, inspirée de la description des langues naturelles. 2, record 2, French, - grammaire%20affixe
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les règles d'une grammaire affixe ressemblent à celles de grammaires non-contextuelles, dont les noms-de-notion (ou non-terminaux) seraient paramétrés. Ces paramètres appelés affixes permettent de doter ces notions de modalités. Leur nom s'inspire de la linguistique, où des modalités peuvent régir les affixes (préfixes, infixes ou suffixes). 2, record 2, French, - grammaire%20affixe
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 2, Main entry term, Spanish
- gramática del afijo
1, record 2, Spanish, gram%C3%A1tica%20del%20afijo
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-08-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- syntactic grouping
1, record 3, English, syntactic%20grouping
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In order for Bison to parse a language, it must be described by a context-free grammar. This means that you specify one or more syntactic groupings and give rules for constructing them from their parts. For example, in the C language, one kind of grouping is called an `expression’. One rule for making an expression might be, "An expression can be made of a minus sign and another expression". Another would be, "An expression can be an integer". As you can see, rules are often recursive, but there must be at least one rule which leads out of the recursion. 1, record 3, English, - syntactic%20grouping
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- rassemblement syntaxique
1, record 3, French, rassemblement%20syntaxique
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rassemblement syntaxique : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, record 3, French, - rassemblement%20syntaxique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-11-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 4, Main entry term, English
- fuzziness
1, record 4, English, fuzziness
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- fuzzyness 2, record 4, English, fuzzyness
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
One advantage that a procedural encoding of the grammar... has over pattern-matching schemes in the implementation of fuzziness is its ability to control exactly where words can be ignored.... The amount of fuzziness-how many, if any, words in a row can be ignored-is controlled in two ways. First, whenever a grammar rule is invoked, the calling rule has the option of limiting the number of words that can be skipped. Second, each rule can decide which of its constituent pieces or words are required and how tightly controlled the search for them should be.... Fuzziness... reduce the size of the dictionary because all known noise words do not have to be included. 3, record 4, English, - fuzziness
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 4, Main entry term, French
- flou
1, record 4, French, flou
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le flou conceptuel. 2, record 4, French, - flou
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1994-10-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Farming Techniques
Record 5, Main entry term, English
- global rule
1, record 5, English, global%20rule
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The term "global rule" is due to George Lakoff, and refers to a rule of grammar whose structural description refers not just to the input structure, but also to structures that are derivationally connected to the input structures. 1, record 5, English, - global%20rule
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A concept in generative grammar. 2, record 5, English, - global%20rule
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Record 5, Main entry term, French
- règle globale
1, record 5, French, r%C3%A8gle%20globale
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
De fait, les règles globales, ou du moins ce type particulier de règles globales, constituent un puissant mécanisme d'exception au principe du cycle. 1, record 5, French, - r%C3%A8gle%20globale
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1991-01-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 6, Main entry term, English
- inverse transform
1, record 6, English, inverse%20transform
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- inverse transformation 1, record 6, English, inverse%20transformation
correct
- reverse transformation 2, record 6, English, reverse%20transformation
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A transformational rule written on the assumption that the grammar describes the analysis of surface sentences. 2, record 6, English, - inverse%20transform
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 6, Main entry term, French
- transformée inverse
1, record 6, French, transform%C3%A9e%20inverse
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- transformation inverse 2, record 6, French, transformation%20inverse
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1989-12-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 7, Main entry term, English
- extraposition grammar
1, record 7, English, extraposition%20grammar
correct
Record 7, Abbreviations, English
- XG 2, record 7, English, XG
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Gap symbols were added to the MG(metamorphosis grammar) rule by Pereria, resulting in extraposition grammar(XGs). 3, record 7, English, - extraposition%20grammar
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 7, Main entry term, French
- grammaire d'extraposition
1, record 7, French, grammaire%20d%27extraposition
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Grammaire de métamorphose augmentée de symboles discontinus, mais qui impose des contraintes sur la place et le contenu des symboles de discontinuité. 1, record 7, French, - grammaire%20d%27extraposition
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Grammaire de métamorphose augmentée de symboles discontinus. Rens. fourni par prof. Jean Vaucher, Université de Montréal. 2, record 7, French, - grammaire%20d%27extraposition
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1986-12-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- General Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
- rewriting rule
1, record 8, English, rewriting%20rule
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- rewrite rule 2, record 8, English, rewrite%20rule
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A rule indicating expansion of a term by replacing the term by further elements. Rewrite rules are typical, for example, of phrase structure rules in transformational-generative grammar. 3, record 8, English, - rewriting%20rule
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Vocabulaire général
Record 8, Main entry term, French
- règle de récriture
1, record 8, French, r%C3%A8gle%20de%20r%C3%A9criture
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- règle de réécriture 2, record 8, French, r%C3%A8gle%20de%20r%C3%A9%C3%A9criture
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Règle qui spécifie une équivalence entre deux séquences de symboles. 1, record 8, French, - r%C3%A8gle%20de%20r%C3%A9criture
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bien avant les débuts de l'intelligence artificielle, le formalisme des règles de production a été utilisé en logique symbolique par Post, puis dans les algorithmes de Markov et en linguistique par N. Chowsky sous forme de règles de récriture. 1, record 8, French, - r%C3%A8gle%20de%20r%C3%A9criture
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1986-11-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 9, Main entry term, English
- metamorphosis grammar
1, record 9, English, metamorphosis%20grammar
correct
Record 9, Abbreviations, English
- MG 2, record 9, English, MG
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Since Colmerauer's introduction of metamorphosis grammars(MGs), with their associated type O-like grammar rules, there has been a desire to allow more general rule formats in logic grammars. 3, record 9, English, - metamorphosis%20grammar
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 9, Main entry term, French
- grammaire de métamorphoses
1, record 9, French, grammaire%20de%20m%C3%A9tamorphoses
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- grammaire de métamorphose 2, record 9, French, grammaire%20de%20m%C3%A9tamorphose
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


