TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GRAMMATICAL INFERENCE [2 records]

Record 1 2025-02-17

English

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Computer Processing of Language Data
  • Applications of Automation
CONT

The core componants of a KBMT are the [knowledge base] and the inference mechanisms. Developping relevant knowledge bases or resources(including dictionaries of grammatical and semantic rules, specialized dictionaries or glossaries, term banks, translation memories, aligned parallel corpora, world models, etc.) is expected to improve the accuracy of [machine translation] output.

Key term(s)
  • knowledge based MT

French

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Informatisation des données linguistiques
  • Automatisation et applications
CONT

La TA à base de connaissances (TABC) se fonde sur les outils de la TABR [traduction automatique à base de règles] et sur des bases de connaissances tandis que la TA à base d'exemples (TABE) associe des corpus de segments alignés, des modèles de traduction, aux méthodes traditionnelles de la TABR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción e interpretación
  • Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
  • Automatización y aplicaciones
Save record 1

Record 2 2018-05-18

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The majority of grammatical inference algorithms presented in the literature share a common methodology. Based on an initial set of positive training examples, an overly specific grammar is constructed that is able to recognise only these examples. Then, a set of operators generalises this initial grammar, usually with respect to a set of negative examples, i. e. sentences that should not be recognised by the grammar.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

[...] un algorithme d'inférence grammaticale [peut être vu] comme un apprenant visant à résoudre un problème de classification.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: