TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GRAMMATICAL INFORMATION [3 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Language (General)
  • Artificial Intelligence
CONT

In opposition to Chomsky, who(as I noted) pays little attention to how his derivations might be realized by an individual speaker operating under "real-world" constraints, Bresnan and her colleagues have fashioned a perspective designed to illuminate how an individual will perceive or produce language. In her lexical-functional theory, there is no transformational component. The information traditionally embedded in the syntactic components is now placed in the individual' s lexicon-one's knowledge of specific words. Lexical-functional grammar provides each sentence with two structures : a constituent structure, which is similar to a surface structure(or phrase-marker tree) in the standard theory of Chomsky; and a functional structure, which includes all the grammatical relations relevant to the semantic interpretation of the sentence. The functional structure is generated by annotated phrase-structure rules working in conjunction with lexical entries for the various morphemes in a sentence.

French

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
  • Intelligence artificielle
DEF

Grammaire qui introduit dans un modèle authentiquement linguistique des procédés de gestion dynamique des structures issues de l'informatique. (Technique et Science Informatiques 5, 2, 1986, 111).

OBS

Grammaire lexicale-fonctionnelle, appelée parfois grammaire d'unification.

Spanish

Save record 1

Record 2 2005-05-10

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
CONT

The basic principle of concept-oriented terminology management requires that all data and all information belonging to one concept, i. e. all terms in the appropriate languages with the term-related data categories(part of speech, grammatical gender, grammatical number, term type, normative authorisation), the definition(s), example(s), and note(s) have to be stored in one terminological entry.

Key term(s)
  • concept oriented terminology

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie

Spanish

Save record 2

Record 3 1979-10-02

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

Any of the categories of information characterizing the usage of a term; also, any item of information classified under such a category.(This information may serve to distinguish terms designating the same concept.) Ex. usage label, language code, acceptability, grammatical label.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

Chacune des données précisant la nature, la provenance et la portée d'un terme sur une fiche terminologique. Les marques d'usage, les indicatifs de langue et de pondération, les indications grammaticales sont des paramètres terminologiques.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: