TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GRANT POINT [3 records]
Record 1 - internal organization data 2013-03-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- lease
1, record 1, English, lease
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A lease may be defined as a grant of the right to possession of the leased premises for a specified period of time commencing either immediately or at some ascertainable date in the future and ending at some point thereafter. A transaction is characterized as a lease rather than a grant when the owner or the grantor of the interest retains a "reversionary interest". In other words, possession of the leased premises reverts to the lessor on the termination of the lease. In order for the transaction to be characterized as a lease rather than a licence, the lessee's possession of the leased premises must be exclusive. If ultimate possession and control remain with the lessor, a licence rather than a lease will exist....("Real Estate and Landlord and Tenant", 1983-1984, p. 334) 1, record 1, English, - lease
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 1, Main entry term, French
- bail
1, record 1, French, bail
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- location à bail 1, record 1, French, location%20%C3%A0%20bail
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «bail» s'emploie aussi pour rendre le sens métonymique de «lease», désignant le document qui constate la cession à bail. 2, record 1, French, - bail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bail, location à bail : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - bail
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-10-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Surveying
Record 2, Main entry term, English
- beginning point
1, record 2, English, beginning%20point
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- place of beginning 1, record 2, English, place%20of%20beginning
correct
- place of commencement 1, record 2, English, place%20of%20commencement
correct
- point of beginning 1, record 2, English, point%20of%20beginning
correct
- point of commencement 1, record 2, English, point%20of%20commencement
correct
- starting point 1, record 2, English, starting%20point
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The point of beginning is not more controlling than other designated points of a grant and should be selected primarily because of its certainty of identity and facility of location.... Unfortunately, there is a decided tendency in the description of city lots to rely entirely upon the point of beginning for location, and the remaining calls merely give the length and possibly, but not always, the direction of the courses. This practice makes the point of beginning of particular importance, and it is not uncommon to find that a survey is impossible because of the uncertainty of the beginning point.(Skelton, p. 46) 1, record 2, English, - beginning%20point
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Arpentage
Record 2, Main entry term, French
- point de départ
1, record 2, French, point%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point de départ : terme retenu surtout en matière d'arpentage. 2, record 2, French, - point%20de%20d%C3%A9part
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
point de départ : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - point%20de%20d%C3%A9part
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-07-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Record 3, Main entry term, English
- frozen pension
1, record 3, English, frozen%20pension
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- paid-up pension 1, record 3, English, paid%2Dup%20pension
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A pension frozen at the point in time when an employee leaves the employment of a firm. Usually such a pension becomes payable at normal retirement age based on the period of employment. Most pensions are frozen for the employee when he leaves not of his own free will, such as when being made redundant, but some schemes grant the employee vested rights entitling him to a frozen pension even when he does leave of his own free will. 1, record 3, English, - frozen%20pension
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 3, Main entry term, French
- pension libérée
1, record 3, French, pension%20lib%C3%A9r%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


