TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GWICH'IN HERITAGE RESOURCE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2012-06-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Record 1, Main entry term, English
- Gwich'in heritage resources
1, record 1, English, Gwich%27in%20heritage%20resources
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Used in reference to: (a) archaeological and historic places and sites and burial sites; (b) artifacts and objects of historical, cultural or religious significance; and (c) records; which relate to the history and culture of the Gwich’in. 1, record 1, English, - Gwich%27in%20heritage%20resources
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Gwich’in heritage resource : term usually used in the plural in this agreement. 2, record 1, English, - Gwich%27in%20heritage%20resources
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Gwich’in heritage resources: term and observation taken from the Comprehensive Land Claim Agreement / Gwich’in, Mackenzie Delta. 2, record 1, English, - Gwich%27in%20heritage%20resources
Record 1, Key term(s)
- Gwich'in heritage resource
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Record 1, Main entry term, French
- ressources patrimoniales des Gwich'in
1, record 1, French, ressources%20patrimoniales%20des%20Gwich%27in
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Signifie des] a) lieux et emplacements archéologiques et historiques et lieux de sépulture; b) artefacts et objets à valeur historique, culturelle ou religieuse; et c) documents qui sont reliés à l'histoire et à culture des Gwich'in. 1, record 1, French, - ressources%20patrimoniales%20des%20Gwich%27in
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ressource patrimoniale des Gwich'in : terme utilisé habituellement au pluriel dans la présente entente. 2, record 1, French, - ressources%20patrimoniales%20des%20Gwich%27in
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ressources patrimoniales des Gwich'in : terme et observation relevés dans l'Entente sur la revendication territoriale globale - Gwich'in, delta du Mackenzie. 2, record 1, French, - ressources%20patrimoniales%20des%20Gwich%27in
Record 1, Key term(s)
- ressource patrimoniale des Gwich'in
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-12-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
- Social Organization
Record 2, Main entry term, English
- Gwich'in Social and Cultural Institute
1, record 2, English, Gwich%27in%20Social%20and%20Cultural%20Institute
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- GSCI 1, record 2, English, GSCI
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Gwich’in Social and Cultural Institute(GSCI) was established as the cultural and heritage arm of the GTC in response to concerns about the decline of Gwich’in culture and language and the need to implement heritage resource issues identified in the land claim(Legislation and Policy). In the fall of 1993, the Institute began operation with the mandate to ’document, preserve and promote the practice of Gwich’in culture, language, traditional knowledge and values. ’The objective of the Institute is to conduct research in the areas of culture, language and traditional knowledge so that this body of knowledge will be recorded and available for future generations and the development of programs appropriate for Gwich’in needs. We believe that this is essential in building new awareness of, and pride in, Gwich’in culture. 1, record 2, English, - Gwich%27in%20Social%20and%20Cultural%20Institute
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
- Organisation sociale
Record 2, Main entry term, French
- Institut social et culturel gwich'in
1, record 2, French, Institut%20social%20et%20culturel%20gwich%27in
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- ISCG 1, record 2, French, ISCG
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L’Institut culturel et social gwich’in a été créé en réaction aux inquiétudes concernant le déclin de la culture et de la langue gwich’in et en raison de la nécessité d’identifier les ressources du patrimoine précisées dans la revendication territoriale (Législation et politiques). En automne 1993, l’Institut a commencé ses activités, avec le mandat de documenter, de préserver et de promouvoir la pratique de la langue, les connaissances traditionnelles et les valeurs gwich’in. L’objectif de l’Institut est d’effectuer de la recherche dans les domaines de la culture, de la langue et des connaissances traditionnelles pour pouvoir élaborer des programmes appropriés, qui répondent aux besoins des Gwich’in. Nous croyons vraiment important de développer une sensibilisation accrue à la culture gwich’in et une fierté dans cette culture. 1, record 2, French, - Institut%20social%20et%20culturel%20gwich%27in
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


