TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
H J [34 records]
Record 1 - external organization data 2022-11-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 1, Main entry term, English
- Superintendent
1, record 1, English, Superintendent
correct
Record 1, Abbreviations, English
- Supt. 1, record 1, English, Supt%2E
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, record 1, English, - Superintendent
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 1, Main entry term, French
- surintendant
1, record 1, French, surintendant
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- surint. 1, record 1, French, surint%2E
correct, masculine noun
- sdt 1, record 1, French, sdt
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- surintendante 1, record 1, French, surintendante
correct, feminine noun
- surint. 1, record 1, French, surint%2E
correct, feminine noun
- sdte 1, record 1, French, sdte
former designation, correct, see observation, feminine noun
- surint. 1, record 1, French, surint%2E
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 1, French, - surintendant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
surintendants; surintendantes; surint. : pluriel. 1, record 1, French, - surintendant
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
sdt; sdte : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, record 1, French, - surintendant
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
sdts; sdtes : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, record 1, French, - surintendant
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2022-09-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 2, Main entry term, English
- Chief Superintendent
1, record 2, English, Chief%20Superintendent
correct
Record 2, Abbreviations, English
- C/Supt. 1, record 2, English, C%2FSupt%2E
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, record 2, English, - Chief%20Superintendent
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 2, Main entry term, French
- surintendant principal
1, record 2, French, surintendant%20principal
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- surint. pr. 1, record 2, French, surint%2E%20pr%2E
correct, masculine noun
- sdt pal 1, record 2, French, sdt%20pal
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- surintendante principale 1, record 2, French, surintendante%20principale
correct, feminine noun
- surint. pr. 1, record 2, French, surint%2E%20pr%2E
correct, feminine noun
- sdte pale 1, record 2, French, sdte%20pale
former designation, correct, see observation, feminine noun
- surint. pr. 1, record 2, French, surint%2E%20pr%2E
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 2, French, - surintendant%20principal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
surintendants principaux; surintendantes principales; surint. pr. : pluriel. 1, record 2, French, - surintendant%20principal
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
sdt pal; sdte pale : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «s» ainsi que les lettres «al» et «ale» suivant la lettre «p» se placent en exposant. 1, record 2, French, - surintendant%20principal
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
sdts paux; sdtes pales : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «s» ainsi que les lettres «aux» et «ales» suivant la lettre «p» se placent en exposant. 1, record 2, French, - surintendant%20principal
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2022-09-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 3, Main entry term, English
- Sergeant
1, record 3, English, Sergeant
correct
Record 3, Abbreviations, English
- Sgt. 1, record 3, English, Sgt%2E
correct
Record 3, Synonyms, English
- Constable 1, record 3, English, Constable
former designation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, record 3, English, - Sergeant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, record 3, English, - Sergeant
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 3, Main entry term, French
- sergent
1, record 3, French, sergent
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- serg. 1, record 3, French, serg%2E
correct, masculine noun
- sgt 1, record 3, French, sgt
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
- sergente 1, record 3, French, sergente
correct, feminine noun
- serg. 1, record 3, French, serg%2E
correct, feminine noun
- sgte 1, record 3, French, sgte
former designation, correct, see observation, feminine noun
- serg. 1, record 3, French, serg%2E
- constable 1, record 3, French, constable
former designation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 3, French, - sergent
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, record 3, French, - sergent
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
sergents; sergentes; serg. : pluriel. 1, record 3, French, - sergent
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
sgt; sgte : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «gt» et «gte» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, record 3, French, - sergent
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
sgts; sgtes : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «gts» et «gtes» suivant la lettre «s» se placent en exposant. 1, record 3, French, - sergent
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2022-09-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 4, Main entry term, English
- Corporal
1, record 4, English, Corporal
correct
Record 4, Abbreviations, English
- Cpl. 1, record 4, English, Cpl%2E
correct
Record 4, Synonyms, English
- Acting Constable 1, record 4, English, Acting%20Constable
former designation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, record 4, English, - Corporal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, record 4, English, - Corporal
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Corporals; Cpls.: plural. 1, record 4, English, - Corporal
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 4, Main entry term, French
- caporal
1, record 4, French, caporal
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- cap. 1, record 4, French, cap%2E
correct, masculine noun
- cpl 1, record 4, French, cpl
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
- caporale 1, record 4, French, caporale
correct, feminine noun
- cap. 1, record 4, French, cap%2E
correct, feminine noun
- cple 1, record 4, French, cple
former designation, correct, see observation, feminine noun
- cap. 1, record 4, French, cap%2E
- constable intérimaire 1, record 4, French, constable%20int%C3%A9rimaire
former designation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 4, French, - caporal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, record 4, French, - caporal
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
caporaux; caporales; cap. : pluriel. 1, record 4, French, - caporal
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
cpl; cple : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «pl» et «ple» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, record 4, French, - caporal
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
cpaux; cples : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «paux» et «ples» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, record 4, French, - caporal
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2022-02-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 5, Main entry term, English
- Assistant Commissioner
1, record 5, English, Assistant%20Commissioner
correct
Record 5, Abbreviations, English
- A/Commr. 1, record 5, English, A%2FCommr%2E
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, record 5, English, - Assistant%20Commissioner
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 5, Main entry term, French
- commissaire adjoint
1, record 5, French, commissaire%20adjoint
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- comm. adj. 1, record 5, French, comm%2E%20adj%2E
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
- commissaire adjointe 1, record 5, French, commissaire%20adjointe
correct, feminine noun
- comm. adj. 1, record 5, French, comm%2E%20adj%2E
correct, feminine noun
- comm. adj. 1, record 5, French, comm%2E%20adj%2E
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 5, French, - commissaire%20adjoint
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2022-02-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 6, Main entry term, English
- Staff Sergeant
1, record 6, English, Staff%20Sergeant
correct
Record 6, Abbreviations, English
- S/Sgt. 1, record 6, English, S%2FSgt%2E
correct
Record 6, Synonyms, English
- Staff Constable 1, record 6, English, Staff%20Constable
former designation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, record 6, English, - Staff%20Sergeant
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, record 6, English, - Staff%20Sergeant
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 6, Main entry term, French
- sergent d’état-major
1, record 6, French, sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- s.é.-m. 1, record 6, French, s%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
- sergente d’état-major 1, record 6, French, sergente%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, feminine noun
- s.é.-m. 1, record 6, French, s%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, feminine noun
- s.é.-m. 1, record 6, French, s%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
- constable d'état-major 1, record 6, French, constable%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
former designation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 6, French, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, record 6, French, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
sergents d’état-major; sergentes d’état-major : pluriel. 1, record 6, French, - sergent%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2022-02-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 7, Main entry term, English
- Sergeant-Major
1, record 7, English, Sergeant%2DMajor
correct
Record 7, Abbreviations, English
- S/M 1, record 7, English, S%2FM
correct
Record 7, Synonyms, English
- Sergeant Major 1, record 7, English, Sergeant%20Major
former designation, correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, record 7, English, - Sergeant%2DMajor
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 7, Main entry term, French
- sergent-major
1, record 7, French, sergent%2Dmajor
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- s.-m. 1, record 7, French, s%2E%2Dm%2E
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
- sergente-major 1, record 7, French, sergente%2Dmajor
correct, feminine noun
- s.-m. 1, record 7, French, s%2E%2Dm%2E
correct, feminine noun
- s.-m. 1, record 7, French, s%2E%2Dm%2E
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 7, French, - sergent%2Dmajor
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
sergents-majors; sergentes-majors : pluriel. 1, record 7, French, - sergent%2Dmajor
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2022-02-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 8, Main entry term, English
- Corps Sergeant-Major
1, record 8, English, Corps%20Sergeant%2DMajor
correct
Record 8, Abbreviations, English
- C/S/M 1, record 8, English, C%2FS%2FM
correct
Record 8, Synonyms, English
- Corps Sergeant Major 1, record 8, English, Corps%20Sergeant%20Major
former designation, correct
- Chief Constable 1, record 8, English, Chief%20Constable
former designation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, record 8, English, - Corps%20Sergeant%2DMajor
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 8, Main entry term, French
- sergent-major du corps
1, record 8, French, sergent%2Dmajor%20du%20corps
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- s.-m.c. 1, record 8, French, s%2E%2Dm%2Ec%2E
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
- sergente-major du corps 1, record 8, French, sergente%2Dmajor%20du%20corps
correct, feminine noun
- s.-m.c. 1, record 8, French, s%2E%2Dm%2Ec%2E
correct, feminine noun
- s.-m.c. 1, record 8, French, s%2E%2Dm%2Ec%2E
- constable chef 1, record 8, French, constable%20chef
former designation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 8, French, - sergent%2Dmajor%20du%20corps
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
sergents-majors du corps; sergentes-majors du corps : pluriel. 1, record 8, French, - sergent%2Dmajor%20du%20corps
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - external organization data 2022-02-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 9, Main entry term, English
- Staff Sergeant-Major
1, record 9, English, Staff%20Sergeant%2DMajor
correct
Record 9, Abbreviations, English
- S/S/M 1, record 9, English, S%2FS%2FM
correct
Record 9, Synonyms, English
- Staff Sergeant Major 1, record 9, English, Staff%20Sergeant%20Major
former designation, correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, record 9, English, - Staff%20Sergeant%2DMajor
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 9, Main entry term, French
- sergent-major d’état-major
1, record 9, French, sergent%2Dmajor%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- s.-m.é.-m. 1, record 9, French, s%2E%2Dm%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, masculine noun
Record 9, Synonyms, French
- sergente-major d’état-major 1, record 9, French, sergente%2Dmajor%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, feminine noun
- s.-m.é.-m. 1, record 9, French, s%2E%2Dm%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
correct, feminine noun
- s.-m.é.-m. 1, record 9, French, s%2E%2Dm%2E%C3%A9%2E%2Dm%2E
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 9, French, - sergent%2Dmajor%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
sergents-majors d’état-major; sergentes-majors d’état-major : pluriel. 1, record 9, French, - sergent%2Dmajor%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2022-02-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 10, Main entry term, English
- Constable
1, record 10, English, Constable
correct
Record 10, Abbreviations, English
- Cst. 1, record 10, English, Cst%2E
correct
Record 10, Synonyms, English
- Sub-Constable 1, record 10, English, Sub%2DConstable
former designation
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, record 10, English, - Constable
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks. 1, record 10, English, - Constable
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 10, Main entry term, French
- gendarme
1, record 10, French, gendarme
correct, masculine and feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
- gend. 1, record 10, French, gend%2E
correct, masculine and feminine noun
Record 10, Synonyms, French
- sous-constable 1, record 10, French, sous%2Dconstable
former designation, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 10, French, - gendarme
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers. 1, record 10, French, - gendarme
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2022-02-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 11, Main entry term, English
- Inspector
1, record 11, English, Inspector
correct
Record 11, Abbreviations, English
- Insp. 1, record 11, English, Insp%2E
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, record 11, English, - Inspector
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 11, Main entry term, French
- inspecteur
1, record 11, French, inspecteur
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- insp. 1, record 11, French, insp%2E
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
- inspectrice 1, record 11, French, inspectrice
correct, feminine noun
- insp. 1, record 11, French, insp%2E
correct, feminine noun
- insp. 1, record 11, French, insp%2E
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 11, French, - inspecteur
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2022-02-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 12, Main entry term, English
- Deputy Commissioner
1, record 12, English, Deputy%20Commissioner
correct
Record 12, Abbreviations, English
- D/Commr. 1, record 12, English, D%2FCommr%2E
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, record 12, English, - Deputy%20Commissioner
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 12, Main entry term, French
- sous-commissaire
1, record 12, French, sous%2Dcommissaire
correct, masculine and feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
- s.-comm. 1, record 12, French, s%2E%2Dcomm%2E
correct, masculine and feminine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 12, French, - sous%2Dcommissaire
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2022-02-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 13, Main entry term, English
- Commissioner
1, record 13, English, Commissioner
correct
Record 13, Abbreviations, English
- Commr. 1, record 13, English, Commr%2E
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable. 1, record 13, English, - Commissioner
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 13, Main entry term, French
- commissaire
1, record 13, French, commissaire
correct, masculine and feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
- comm. 1, record 13, French, comm%2E
correct, masculine and feminine noun
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, record 13, French, - commissaire
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2021-02-25
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Cotton Industry
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 14, Main entry term, English
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
the bar beater [in a picker] G strikes [the cotton] across the--H to the double-screen section J. 1, record 14, English, - grids
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Industrie cotonnière
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 14, Main entry term, French
- grille périphérique 1, record 14, French, grille%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
une -- (H), intéressant un quart de l'angle au centre et composée de barreaux, laisse passer les "boutons" impuretés restant encore dans le coton. [voir fig.9 p.30] 1, record 14, French, - grille%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2017-12-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Musical Works
- Singing
Record 15, Main entry term, English
- Happy Birthday to You
1, record 15, English, Happy%20Birthday%20to%20You
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
"Happy Birthday to You" is an American song which is sung to celebrate the anniversary of a person’s birth. Non-English speakers have translated it into other languages. 2, record 15, English, - Happy%20Birthday%20to%20You
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The "Happy Birthday" story begins with two sisters from Kentucky Mildred J. Hill and Patty Smith Hill... One day in 1893 Patty... came up with the modest melody we now know as "Happy Birthday"; sister Patty added some simple lyrics and completed the creation of "Good Morning to All" a simple greeting song for teachers to use in welcoming students to class each day... Here the trail becomes murky--nobody really knows who wrote the words to "Happy Birthday to You" and put them to the Hills’ melody or when it happened. The "Happy Birthday to You" lyrics first appeared in a songbook edited by one Robert H. Coleman in March of 1924 where they were published as a second stanza to "Good Morning to You"; with the advent of radio and sound films "Happy Birthday" was widely popularized as a birthday celebration song and its lyrics supplanted the originals... The Chicago-based music publisher Clayton F. Summy Company working with Jessica Hill published and copyrighted "Happy Birthday" in 1935... so under current law the copyright protection of "Happy Birthday" will remain intact until at least 2030. 3, record 15, English, - Happy%20Birthday%20to%20You
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres d'œuvres musicales
- Chant
Record 15, Main entry term, French
- Joyeux Anniversaire
1, record 15, French, Joyeux%20Anniversaire
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- Bonne fête 2, record 15, French, Bonne%20f%C3%AAte
correct, feminine noun, Quebec
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La chanson «Happy Birthday» [...] était au départ intitulée "Good morning to all" et fut composée en 1893 par deux sœurs du nom de Mildred J. Hill et Patty Smith Hill [...] Personne ne sait comment le texte a évolué de «Good morning to all» à «Happy birthday to you» [...] Sur ce bonne fête tout le monde. 3, record 15, French, - Joyeux%20Anniversaire
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de obras musicales
- Canto
Record 15, Main entry term, Spanish
- feliz cumpleaños 1, record 15, Spanish, feliz%20cumplea%C3%B1os
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2017-08-24
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
Record 16, Main entry term, English
- civil status
1, record 16, English, civil%20status
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- status 2, record 16, English, status
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In law, one of the attributes of legal personality ... particularly of the personality of natural persons, i.e. living human beings. 2, record 16, English, - civil%20status
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Status is the particular person's standing in the law, which determines his rights and duties in particular contexts. The status of a particular person is determined by the totality of his classifications under various heads, within each of which there are two or more mutually exclusive possibilities. The main heads are :(a) citizen and alien;(b) unborn, under full age, and of full age;(c) male and female;(d) legitimate, illegitimate, legitimated and adopted;(e) bodily and mentally capable, and bodily or mentally incapable;(f) single, married, divorced;(g) commoner and noble;(h) free and prisoner;(j) solvent and bankrupt;(k) lay and cleric;(l) civilian and member of the armed forces. 2, record 16, English, - civil%20status
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
An Act respecting the change of name and of other particulars of civil status. 3, record 16, English, - civil%20status
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
Record 16, Main entry term, French
- état civil
1, record 16, French, %C3%A9tat%20civil
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Loi sur le changement de nom et d'autres qualités de l'état civil. 2, record 16, French, - %C3%A9tat%20civil
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Estado de las personas (Derecho privado)
Record 16, Main entry term, Spanish
- estado civil
1, record 16, Spanish, estado%20civil
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Condición de la persona dentro del orden jurídico, en función de sus circunstancia de edad, sexo, familia, nacionalidad y ausencia, que determinan su capacidad jurídica y de administración de los bienes. 1, record 16, Spanish, - estado%20civil
Record 17 - internal organization data 2016-07-27
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Railroad Safety
Record 17, Main entry term, English
- locomotive event recorder
1, record 17, English, locomotive%20event%20recorder
correct
Record 17, Abbreviations, English
- LER 2, record 17, English, LER
correct
Record 17, Synonyms, English
- event recorder 3, record 17, English, event%20recorder
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Locomotive event recorders are installed to record the following data : a) speed, b) distance, c) time, d) direction, e) brake pipe pressure, f) independent brake pressure, g) throttle position, h) dynamic brake, i) horn and bell, j) Reset Safety Control function, k) PC switch, l) various mechanical and electrical functions. 4, record 17, English, - locomotive%20event%20recorder
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Sécurité (Transport par rail)
Record 17, Main entry term, French
- consignateur d'événements de locomotive
1, record 17, French, consignateur%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements%20de%20locomotive
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
- CEL 2, record 17, French, CEL
correct, masculine noun
Record 17, Synonyms, French
- consignateur d'événements 3, record 17, French, consignateur%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le consignateur d'événements est installé pour enregistrer l'information suivante : a) vitesse, b) distance, c) heure, d) direction, e) pression dans la conduite générale, f) pression dans la canalisation du frein direct, g) position du manipulateur, h) frein rhéostatique, i) sifflet et cloche, j) réarmement des dispositifs de sécurité, k) interrupteur PC, l) diverses fonctions mécaniques et électriques. 4, record 17, French, - consignateur%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements%20de%20locomotive
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2015-08-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Air Navigation Aids
Record 18, Main entry term, English
- significant meteorological information
1, record 18, English, significant%20meteorological%20information
correct, standardized
Record 18, Abbreviations, English
- SIGMET 1, record 18, English, SIGMET
correct, standardized
Record 18, Synonyms, English
- significant meteorological message 2, record 18, English, significant%20meteorological%20message
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Meteorological information issued concerning weather significant to the safety of aircraft. 1, record 18, English, - significant%20meteorological%20information
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
SIGMET advisories include the following :(a) active thunderstorm areas or lines of thunderstorms;(b) hurricanes, tropical storms;(c) moderate hail;(d) severe turbulence;(e) severe icing;(f) marked mountain waves;(g) widespread sandstorms and dust storms;(h) volcanic ash;(i) severe squall lines;(j) low-level wind shear; and(k) tornadoes or waterspouts. 1, record 18, English, - significant%20meteorological%20information
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
significant meteorological information; SIGMET: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, record 18, English, - significant%20meteorological%20information
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Aides à la navigation aérienne
Record 18, Main entry term, French
- renseignements météorologiques significatifs
1, record 18, French, renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20significatifs
correct, masculine noun, plural, standardized
Record 18, Abbreviations, French
- SIGMET 1, record 18, French, SIGMET
correct, masculine noun, plural, standardized
Record 18, Synonyms, French
- message de renseignements météorologiques 2, record 18, French, message%20de%20renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, masculine noun, officially approved
- SIGMET 2, record 18, French, SIGMET
correct, masculine noun, officially approved
- SIGMET 2, record 18, French, SIGMET
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Renseignements météorologiques émis pour signaler des conditions météorologiques pouvant affecter la sécurité des aéronefs [...] 1, record 18, French, - renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20significatifs
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Les renseignements météorologiques significatifs comprennent] : a) des zones d'orages ou des lignes d'orages actives; b) des ouragans, des tempêtes tropicales; c) de la grêle modérée; d) une turbulence forte; e) un givrage fort; f) des ondes orographiques; g) des tempêtes de sable ou de poussière de grande étendue; h) des cendres volcaniques; i) des lignes de grains forts; j) un cisaillement du vent (WS) à basse altitude; k) des tornades ou des trombes marines. 1, record 18, French, - renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20significatifs
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
message de renseignements météorologiques; SIGMET : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, record 18, French, - renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20significatifs
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
renseignements météorologiques significatifs; SIGMET : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, record 18, French, - renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20significatifs
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Ayuda para la navegación aérea
Record 18, Main entry term, Spanish
- información meteorológica significativa
1, record 18, Spanish, informaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%20significativa
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
- SIGMET 2, record 18, Spanish, SIGMET
correct, feminine noun
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Información relativa a fenómenos meteorológicos en ruta que puedan afectar la seguridad de las operaciones de las aeronaves. 3, record 18, Spanish, - informaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%20significativa
Record 19 - external organization data 2011-06-21
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- conditional entropy
1, record 19, English, conditional%20entropy
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- mean conditional information content 1, record 19, English, mean%20conditional%20information%20content
correct, standardized
- average conditional information content 1, record 19, English, average%20conditional%20information%20content
correct, standardized
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
mean value of the conditional information content of the events in a finite set of mutually exclusive and jointly exhaustive events, given the occurrence of the events in another set of mutually exclusive and jointly exhaustive events; in mathematical notation, this measure is H(X|Y)=[...][...] p(xi, yj</sub>) l(xisub>|yj</sub>) where X={x1... xn} is the set of events xi(i=1... n), Y={y1... ym} is the set of events yi=(1... m), l(xisub>|yj</sub>) is the conditional information content of xi given yj</sub>, and p(xi, yj</sub>), the joint probability that both events occur 1, record 19, English, - conditional%20entropy
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
conditional entropy; mean conditional information content; average conditional information content: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, record 19, English, - conditional%20entropy
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- entropie conditionnelle
1, record 19, French, entropie%20conditionnelle
correct, feminine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- néguentropie conditionnelle 1, record 19, French, n%C3%A9guentropie%20conditionnelle
avoid, feminine noun, standardized
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
espérance mathématique de la quantité d'information conditionnelle des événements d'un ensemble exhaustif d'événements s'excluant mutuellement, lorsque se sont réalisés les événements d'un autre ensemble exhaustif d'événements s'excluant mutuellement; cette mesure s'exprime mathématiquement par H(X|Y) = [...][...] p(xi,yj)l(xi|yj) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble d'événements xi (i = 1 ... n), Y = {y1 ... ym} est l'ensemble d'événements yj = (1 ... m), l(xi|yj) est la quantité d'information conditionnelle de xi lorsque yj s'est réalisé, et p(xi,yj) est la probabilité de réalisation simultanée des deux événements 1, record 19, French, - entropie%20conditionnelle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
entropie conditionnelle; néguentropie conditionnelle : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, record 19, French, - entropie%20conditionnelle
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-05-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Trade Names
- Chemistry
Record 20, Main entry term, English
- Magsol™
1, record 20, English, Magsol%26trade%3B
trademark
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Magsol&trade : A trademark of J & H Bunn Ltd. 2, record 20, English, - Magsol%26trade%3B
Record 20, Key term(s)
- Magsol
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Chimie
Record 20, Main entry term, French
- Magsol
1, record 20, French, Magsol
trademark, see observation
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Composition: A 40% d'oxyde de magnésium. Caractères physiques: Granulés. Usages: Amendements des sols. 1, record 20, French, - Magsol
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
MagsolMC : Marque de commerce de la société J & H Bunn Ltd. 2, record 20, French, - Magsol
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2007-11-13
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Analytical Functions (Math.)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Semiconductors (Electronics)
Record 21, Main entry term, English
- Hall constant
1, record 21, English, Hall%20constant
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In an electrical conductor, the constant of proportionality R in the relation E [subscript] h=RJ x H where Eh</sub> is the transverse electric field(Hall field) ;J is current density; and H is magnetic field. 1, record 21, English, - Hall%20constant
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Fonctions mathématiques analytiques
- Photo-électricité et optique électronique
- Semi-conducteurs (Électronique)
Record 21, Main entry term, French
- constante de Hall
1, record 21, French, constante%20de%20Hall
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2007-08-31
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measurements of Electricity
Record 22, Main entry term, English
- kilowatt-hour
1, record 22, English, kilowatt%2Dhour
correct
Record 22, Abbreviations, English
- kWh 2, record 22, English, kWh
correct
- kW·h 3, record 22, English, kW%26%23183%3Bh
correct
- kW-h 4, record 22, English, kW%2Dh
avoid
- kW.-hr 4, record 22, English, kW%2E%2Dhr
avoid
Record 22, Synonyms, English
- kilowatthour 5, record 22, English, kilowatthour
correct, less frequent
- kWh 2, record 22, English, kWh
correct
- kW·h 3, record 22, English, kW%26%23183%3Bh
correct
- KWH 4, record 22, English, KWH
avoid
- kWh 2, record 22, English, kWh
- kilowatt hour 4, record 22, English, kilowatt%20hour
avoid
- kilowatt/hour 4, record 22, English, kilowatt%2Fhour
avoid
- kW/h 4, record 22, English, kW%2Fh
avoid
- kW/hr 4, record 22, English, kW%2Fhr
avoid
- KW/HR 4, record 22, English, KW%2FHR
avoid
- kw / h 4, record 22, English, kw%20%2F%20h
avoid
- kW/h 4, record 22, English, kW%2Fh
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The watt-hour(symbol W·h or Wh) is a unit of energy. It is most commonly used on household electricity meters in the form of the kilowatt-hour(kW·h or kWh), which is 1, 000 watt-hours. It is not used in the International System of Units(SI), despite being based on the watt, as the hour is not a SI unit. The SI unit of energy is the joule(J), equal to one watt-second. It is, however, a commonly used unit, especially for measuring electric energy. 1 watt-hour is equivalent to 3, 600 joules(1 W x 3600 s), the joule being the canonical SI unit of energy. Thus a kilowatt-hour is 3, 600, 000 joules or 3. 6 megajoules.... The kilowatt-hour is commonly used for electrical and natural gas energy. Many electric utility companies use the kilowatt-hour for billing. 3, record 22, English, - kilowatt%2Dhour
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Megawatt-hours are used for metering of larger amounts of electrical energy. For example, a power plant’s daily output is likely to be measured in megawatt-hours. 3, record 22, English, - kilowatt%2Dhour
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
plural: kilowatt-hours or kilowatthours. Lots of variants can be found, but they should be avoided: kilowattshours, kilowatts hour, kilowatts hours, kilowatt hours, kilowatts-hour, kilowatts-hours, kilowatts/hour, kilowatts/hours, kilowatt/hours. 6, record 22, English, - kilowatt%2Dhour
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures de grandeurs électriques
Record 22, Main entry term, French
- kilowattheure
1, record 22, French, kilowattheure
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
- kWh 2, record 22, French, kWh
correct, masculine noun
Record 22, Synonyms, French
- kilowatt-heure 3, record 22, French, kilowatt%2Dheure
correct, masculine noun, obsolete
- kWh 2, record 22, French, kWh
correct, masculine noun
- kWh 2, record 22, French, kWh
- kilowatt heure 4, record 22, French, kilowatt%20heure
avoid, masculine noun
- kW·h 4, record 22, French, kW%26%23183%3Bh
avoid, masculine noun
- kW·h 4, record 22, French, kW%26%23183%3Bh
- kilowatt/heure 4, record 22, French, kilowatt%2Fheure
avoid, masculine noun
- kW/h 4, record 22, French, kW%2Fh
avoid, masculine noun
- kW/h 4, record 22, French, kW%2Fh
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Unité d'énergie ou de travail équivalant au travail accompli pendant une heure par une machine d'une puissance de 1000 watts. 5, record 22, French, - kilowattheure
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Unité utilisée pour la facturation de l'énergie électrique. 6, record 22, French, - kilowattheure
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Au pluriel : des kilowattheures ou des kilowatts-heures. À éviter : kilowatts-heure, kilowatt-heures, kilowatts heure, kilowatts heures, kilowatt heures, kilowatts/heure, kilowatts/heures, kilowatt/heures. 4, record 22, French, - kilowattheure
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2007-08-31
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measurements of Electricity
Record 23, Main entry term, English
- watt-hour
1, record 23, English, watt%2Dhour
correct
Record 23, Abbreviations, English
- Wh 2, record 23, English, Wh
correct
- W·h 3, record 23, English, W%26%23183%3Bh
correct
Record 23, Synonyms, English
- watthour 4, record 23, English, watthour
correct, less frequent
- Wh 2, record 23, English, Wh
correct
- W·h 3, record 23, English, W%26%23183%3Bh
correct
- WH 4, record 23, English, WH
avoid
- W-hr 4, record 23, English, W%2Dhr
avoid
- :
- Wh 2, record 23, English, Wh
- watt hour 6, record 23, English, watt%20hour
avoid
- W / h 4, record 23, English, W%20%2F%20h
avoid
- W / h 4, record 23, English, W%20%2F%20h
- watt/hour 4, record 23, English, watt%2Fhour
avoid
- W/h 4, record 23, English, W%2Fh
avoid
- W/h 4, record 23, English, W%2Fh
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The electrical energy developed during 1 hour by a power of 1 watt, equal to 3,600 joules. 7, record 23, English, - watt%2Dhour
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The watt-hour(symbol W·h or Wh) is a unit of energy. It is most commonly used on household electricity meters in the form of the kilowatt-hour(kW·h or kWh), which is 1, 000 watt-hours. It is not used in the International System of Units(SI), despite being based on the watt, as the hour is not a SI unit. The SI unit of energy is the joule(J), equal to one watt-second. It is, however, a commonly used unit, especially for measuring electric energy. 1 watt-hour is equivalent to 3, 600 joules(1 W x 3600 s), the joule being the canonical SI unit of energy. Thus a kilowatt-hour is 3, 600, 000 joules or 3. 6 megajoules. 3, record 23, English, - watt%2Dhour
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
... a 50 Wh battery can sustain a 10 watt load for 5 hours. 8, record 23, English, - watt%2Dhour
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
plural: watt-hours or watthours. Lots of variants can be found, but they should be avoided: wattshours, watts hour, watts hours, watt hours, watts-hour, watts-hours, watts/hour, watts/hours, watt/hours. 4, record 23, English, - watt%2Dhour
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures de grandeurs électriques
Record 23, Main entry term, French
- wattheure
1, record 23, French, wattheure
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
- Wh 1, record 23, French, Wh
correct, masculine noun
Record 23, Synonyms, French
- watt-heure 2, record 23, French, watt%2Dheure
correct, masculine noun, obsolete
- Wh 1, record 23, French, Wh
correct, masculine noun
- Wh 1, record 23, French, Wh
- watt heure 3, record 23, French, watt%20heure
avoid, masculine noun
- W·h 3, record 23, French, W%26%23183%3Bh
avoid, masculine noun
- W·h 3, record 23, French, W%26%23183%3Bh
- watt/heure 3, record 23, French, watt%2Fheure
avoid, masculine noun
- W/h 3, record 23, French, W%2Fh
avoid, masculine noun
- W/h 3, record 23, French, W%2Fh
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Énergie de 3 600 joules, mise en jeu pendant 1 heure, par une puissance d'un watt. 4, record 23, French, - wattheure
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel : des wattheures ou des watts-heures. À éviter : watts-heure, watt-heures, watts heure, watts heures, watt heures, watts/heure, watts/heures, watt/heures. 3, record 23, French, - wattheure
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2007-02-13
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Military Administration
Record 24, Main entry term, English
- common occupation specialty qualification
1, record 24, English, common%20occupation%20specialty%20qualification
correct, officially approved
Record 24, Abbreviations, English
- COSQ 1, record 24, English, COSQ
correct, officially approved
Record 24, Synonyms, English
- common trade specialty qualification 2, record 24, English, common%20trade%20specialty%20qualification
correct, obsolete
- CTSQ 3, record 24, English, CTSQ
correct, obsolete
- CTSQ 3, record 24, English, CTSQ
- common classification specialty qualification 2, record 24, English, common%20classification%20specialty%20qualification
correct, obsolete
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
These are applicable to more than one classification and are identified as either tied to a specific establishment position, or not tied to an establishment position but required by unit to carry out overall mission. They are grouped under the following headings-(a) Operations General.(b) Maritime Operations.(c) Land Operations.(d) Air Operations.(e) Joint Operations.(f) Research, Development, and Testing.(g) Engineering.(h) Computer Operations.(j) Communications.(k) Logistics.(m) Finance. [504. 3a.(2) ] 4, record 24, English, - common%20occupation%20specialty%20qualification
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
common occupation specialty qualification; COSQ: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 24, English, - common%20occupation%20specialty%20qualification
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 24, Main entry term, French
- code de spécialité commune
1, record 24, French, code%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9%20commune
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
- CSC 1, record 24, French, CSC
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Synonyms, French
- qualification commune de spécialiste (métiers) 2, record 24, French, qualification%20commune%20de%20sp%C3%A9cialiste%20%28m%C3%A9tiers%29
correct, feminine noun, obsolete
- QCSM 2, record 24, French, QCSM
correct, feminine noun, obsolete
- QCSM 2, record 24, French, QCSM
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Elles s'appliquent à plus d'une classification et peuvent correspondre à un poste prévu à l'effectif ou non, mais elles sont nécessaires à une unité pour l'accomplissement d'une mission globale. Elles sont groupées sous les rubriques suivantes - (a) opérations générales, (b) opérations maritimes, (c) opérations terrestres, (d) opérations aériennes, (e) opérations combinées, (f) recherche, mise au point et vérification, (g) génie, (h) activités informatiques, (j) communications, (k) logistique, (m) finances. [504.3a.(2)] 3, record 24, French, - code%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9%20commune
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
code de spécialité commune; CSC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 24, French, - code%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9%20commune
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2005-09-02
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Record 25, Main entry term, English
- goods wholly obtained or produced entirely in the territory of one or both of the Parties
1, record 25, English, goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Goods that are :(a) mineral goods extracted in the territory of one or both of the Parties;(b) vegetable goods as... defined in the Harmonized System, harvested in the territory of one or both of the Parties;(c) live animals born and raised in the territory of one or both of the Parties;(d) goods obtained from hunting, trapping, or fishing in the territory of one or both of the Parties;(e) goods(fish, shellfish, and other marine life) taken from the sea by vessels registered or recorded with a Party and flying its flag;(f) goods produced on board factory ships for the goods... provided that such factory ships are registered or recorded with that Party and fly its flag;(g) goods taken by a Party or a person of a Party from the seabed or beneath the seabed outside territorial waters, provided that a Party has his rights to exploit such seabed;(h) goods taken from outer space, provided they are obtained by a Party or a person of a Party and not processed in the territory of a non-Party;(i) waste and scrap derived from a. production in the territory of one or both of the Parties, or b. used goods collected in the territory of one or both of the Parties, provided such goods are fit only for the recovery of raw materials;(j) recovered goods derived in the territory of a Party from used goods, and utilized in the Party's territory in the production of remanufactured goods; and(k) goods produced in the territory of one or both of the Parties exclusively from goods referred to in subparagraphs(a) through(i) [of the North American Free Trade Agreement], or from their derivatives, at any stage of production. 2, record 25, English, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Goods wholly obtained or produced entirely in Canada, Mexico, or the United States contain no foreign materials or parts from outside the NAFTA [North American Free Trade Agreement] territory. 2, record 25, English, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Record 25, Main entry term, French
- produits entièrement obtenus ou produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs Parties
1, record 25, French, produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%27une%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Produits qui comprennent : a) des produits minéraux extraits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; b) des produits de culture, selon la définition qui leur est donnée dans le Système harmonisé, récoltés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; c) d'animaux vivants nés et élevés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; d) des produits obtenus de la chasse, du piégeage ou de la pêche sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; e) des produits (poissons, crustacés et autres animaux marins) tirés de la mer par des navires immatriculés ou enregistrés auprès d'une Partie et battant son pavillon; f) des produits fabriqués à bord de navires-usines à partir des produits visés à l'alinéa e), à condition que ces navires-usines soient immatriculés ou enregistrés auprès de cette Partie et qu'ils battent son pavillon; g) des produits qu'une Partie ou qu'une personne d'une Partie tire des fonds marins ou de leur sous-sol à l'extérieur des eaux territoriales, à condition que cette Partie ait le droit d'exploiter les dits fonds marins; h) des produits tirés de l'espace extra-atmosphérique, à condition qu'ils soient obtenus par une Partie ou par une personne d'une Partie et qu'ils ne soient pas transformés sur le territoire d'un pays tiers; i) des déchets et résidus provenant: (i) d'opérations de production sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; ou (ii) de produits usagés recueillis sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, à condition qu'ils ne puissent servir qu'à la récupération de matières premières; et j) des produits qui sont produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, uniquement à partir de produits visés aux alinéas a) à i) inclusivement [de l'Accord de libre-échange nord-américain], ou à partir de leurs dérivés, à toute étape de la production. 2, record 25, French, - produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%27une%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Record 25, Main entry term, Spanish
- bienes obtenidos en su totalidad o producidos enteramente en el territorio de una o de ambas Partes
1, record 25, Spanish, bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Bienes que son: (a) minerales extraídos en el territorio de una o de ambas Partes; (b) productos vegetales, tal como se definen esos productos en el Sistema Armonizado, cultivados y cosechados en el territorio de una o de ambas Partes; (c) animales vivos, nacidos y criados en el territorio de una o de ambas Partes; (d) bienes obtenidos de la caza (habitual o mediante trampas) o la pesca en el territorio de una o de ambas Partes; (e) bienes obtenidos de la pesca marina y otros productos del mar obtenidos fuera del territorio de una o de ambas Partes por barcos registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (f) bienes producidos a bordo de barcos factoría a partir de los bienes identificados en el inciso (e), a condición de que dichos barcos factoría estén registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (g) bienes obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes del lecho o del subsuelo marino fuera de las aguas territoriales, siempre que una de las Partes tenga derecho a explotar dicho lecho marino; (h) bienes obtenidos del espacio exterior, siempre que sean obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes y que no sean procesados en un país que no sea Parte; (i) desechos y desperdicios derivados de: ( i) la producción en el territorio de una o de ambas Partes; o (ii) bienes usados, recolectados en el territorio de una o de ambas Partes, siempre que dichos bienes sean adecuados sólo para la recuperación de materias primas; y (j) bienes producidos en el territorio de una o de ambas Partes exclusivamente a partir de los bienes mencionados en los incisos incluidas desde las letras (a) hasta la (i) [del Acuerdo], o de sus derivados, en cualquier etapa de la producción. 1, record 25, Spanish, - bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
Record 26 - external organization data 2005-06-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 26, Main entry term, English
- Type B(U)-96 package 1, record 26, English, Type%20B%28U%29%2D96%20package
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Paragraph 4(j) of the Regulations is replaced by the following :(j) where the nuclear substance is required to be transported in a package of a certified design or in a package that has been approved as Type B(U)-96, Type C-96 or H(U)-96 by a foreign competent authority in accordance with the applicable process specified in the IAEA Regulations [for the Safe Transport of Radioactive Material], the number of the certificate or approval applicable to the package... 1, record 26, English, - Type%20B%28U%29%2D96%20package
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 26, Main entry term, French
- colis du type B(U)-96
1, record 26, French, colis%20du%20type%20B%28U%29%2D96
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 4j) du même règlement est remplacé par ce qui suit : j) si la substance doit être transportée dans un colis d'un modèle homologué ou un colis qui a été approuvé comme colis du type B(U)-96, du type C-96 ou du type H(U)-96 par une autorité compétente à l'étranger conformément au processus applicable mentionné dans le Règlement [de transport des matières radioactives] de l'AIEA, le numéro de l'homologation ou de l'approbation applicable [...] 1, record 26, French, - colis%20du%20type%20B%28U%29%2D96
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - external organization data 2005-06-23
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 27, Main entry term, English
- Type H(U)-96 package 1, record 27, English, Type%20H%28U%29%2D96%20package
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Paragraph 4(j) of the Regulations is replaced by the following :(j) where the nuclear substance is required to be transported in a package of a certified design or in a package that has been approved as Type B(U)-96, Type C-96 or H(U)-96 by a foreign competent authority in accordance with the applicable process specified in the IAEA Regulations [for the Safe Transport of Radioactive Material], the number of the certificate or approval applicable to the package... 1, record 27, English, - Type%20H%28U%29%2D96%20package
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 27, Main entry term, French
- colis du type H(U)-96
1, record 27, French, colis%20du%20type%20H%28U%29%2D96
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 4j) du même règlement est remplacé par ce qui suit : j) si la substance doit être transportée dans un colis d'un modèle homologué ou un colis qui a été approuvé comme colis du type B(U)-96, du type C-96 ou du type H(U)-96 par une autorité compétente à l'étranger conformément au processus applicable mentionné dans le Règlement [de transport des matières radioactives] de l'AIEA, le numéro de l'homologation ou de l'approbation applicable [...] 1, record 27, French, - colis%20du%20type%20H%28U%29%2D96
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2004-06-22
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Record 28, Main entry term, English
- double-head bruting machine with disc assembly
1, record 28, English, double%2Dhead%20bruting%20machine%20with%20disc%20assembly
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- double-head disc bruting machine 1, record 28, English, double%2Dhead%20disc%20bruting%20machine
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
List the components of a double-head bruting machine with disc assembly : a) body; b) shaft; c) flywheel; d) toothed pulleys; e) drive pulley; f) bruting head; g) mounting pin chucks; h) bruter's block; i) cradle; j) release lever; k) disc assembly :-sponge;-diamond impregnated disc;-disc drive motor;-rapid approach adjuster;-fine approach adjuster;-oscillation cam;-oscillation adjuster;-stroke adjuster. 2, record 28, English, - double%2Dhead%20bruting%20machine%20with%20disc%20assembly
Record 28, Key term(s)
- double-head bruting machine with disk assembly
- double-head disk bruting machine
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Record 28, Main entry term, French
- machine de débrutage deux têtes à disque
1, record 28, French, machine%20de%20d%C3%A9brutage%20deux%20t%C3%AAtes%20%C3%A0%20disque
proposal, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- machine à débruter deux têtes à disque 1, record 28, French, machine%20%C3%A0%20d%C3%A9bruter%20deux%20t%C3%AAtes%20%C3%A0%20disque
proposal, feminine noun
- débruteuse deux têtes à disque 1, record 28, French, d%C3%A9bruteuse%20deux%20t%C3%AAtes%20%C3%A0%20disque
proposal, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2001-05-09
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Aquaculture
- Animal Science
Record 29, Main entry term, English
- bloody clam
1, record 29, English, bloody%20clam
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- Tegillarca granosa 2, record 29, English, Tegillarca%20granosa
Latin
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
This indicates that, under the current economic condition in Japan, the market for expensive items such as live shrimp, prawn and rock lobster has been stagnant throughout 1998 and their domestic sale prices have been substantially softened. This is also applied to live bloody clam included in this group of fish. Bloody clam is an expensive item used as sushi and sashimi material in Japan. 3, record 29, English, - bloody%20clam
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Tang, J., H. Sun, S. Kuang et al. 1998, Studies on Ingestion and Filtration in Larval Bloody Clam Tegillarca granosa. Oceanologia et Limnologia Sinica 29. 4, record 29, English, - bloody%20clam
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Family Arcidae. 5, record 29, English, - bloody%20clam
Record 29, Key term(s)
- bloody-clam
- blood clam
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Aquaculture
- Zootechnie
Record 29, Main entry term, French
- Tegillarca granosa
1, record 29, French, Tegillarca%20granosa
proposal
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Famille des Arcidae (Arca). 1, record 29, French, - Tegillarca%20granosa
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2001-03-01
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Blood
Record 30, Main entry term, English
- hypoprothrombinemia
1, record 30, English, hypoprothrombinemia
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- hypoprothrombinaemia 2, record 30, English, hypoprothrombinaemia
correct, Great Britain
- prothrombinopenia 2, record 30, English, prothrombinopenia
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Hypoprothrombinemia is an uncommon hereditary coagulation defect characterized by low levels of biologically active prothrombin. 3, record 30, English, - hypoprothrombinemia
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Blood Coagul Fibrinolysis 1997 Sep;8(6) : 337-43(ISSN : 0957-5235) Tamary H; Surrey S; Augustine J; Shalmon L; Schwartz E; Rappaport EF, Department of Pediatric Hematology-Oncology, Schneider Children's Medical Center of Israel, Petah Tiqva. 4, record 30, English, - hypoprothrombinemia
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Sang
Record 30, Main entry term, French
- hypoprothrombinémie
1, record 30, French, hypoprothrombin%C3%A9mie
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Réduction du taux de prothrombine dans le sang. 2, record 30, French, - hypoprothrombin%C3%A9mie
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Tendance hémorragique par hypoprothrombinémie par vitamine K1. 1, record 30, French, - hypoprothrombin%C3%A9mie
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
EX : M. Roussey, Quelques exemples d'intoxications fréquentes chez l'enfant, Institut Mère-Enfant, annexe pédiatrique, Hôpital sud, Rennes, mis à jour le 29 février 2000. 2, record 30, French, - hypoprothrombin%C3%A9mie
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - external organization data 1994-11-14
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 31, Main entry term, English
- measuring certificate
1, record 31, English, measuring%20certificate
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- leak test measuring certificate 1, record 31, English, leak%20test%20measuring%20certificate
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Leak Test Measuring Certificate Requirements. A measuring certificate shall contain the following information : a) measurer(name, address, and telephone number) ;b) licensee... c) cross reference to leak test sampling certificate; d) brief description of measuring method; e) date of last calibration and verification check of measuring equipment; f) local radiation background as indicated by measuring equipment; g) sample measurement value; h) calculation and evaluation of sample measurement... i) test evaluation... j) measuring date; k) signature of measurer. 1, record 31, English, - measuring%20certificate
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 31, Main entry term, French
- certificat de mesure
1, record 31, French, certificat%20de%20mesure
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le certificat de mesure doit comporter les renseignements suivants : a) le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de l'échantillonneur; b) le nom, l'adresse [...] du titulaire de permis, ainsi que la personne-ressource; c) la désignation de la source scellée (marque, modèle, isotope, numéro de série de la source scellée [...]); d) une brève description de la méthode d'échantillonnage; e) la désignation du contenant de l'échantillon [...] g) la date de l'échantillonnage; g) la signature de l'échantillonneur. 1, record 31, French, - certificat%20de%20mesure
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1991-06-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Management
Record 32, Main entry term, English
- In search of excellence: lessons from America's best-run companies
1, record 32, English, In%20search%20of%20excellence%3A%20lessons%20from%20America%27s%20best%2Drun%20companies
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- In search of excellence 1, record 32, English, In%20search%20of%20excellence
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
by Thomas J. Peters and Robert H. Waterman. Information found in DOBIS. 1, record 32, English, - In%20search%20of%20excellence%3A%20lessons%20from%20America%27s%20best%2Drun%20companies
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion de l'entreprise
Record 32, Main entry term, French
- Le prix de l'excellence : les secrets des meilleures entreprises
1, record 32, French, Le%20prix%20de%20l%27excellence%20%3A%20les%20secrets%20des%20meilleures%20entreprises
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- Le prix de l'excellence 1, record 32, French, Le%20prix%20de%20l%27excellence
correct
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
traduit de l'américain par Michèle Garene et Chantal Pommier. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, record 32, French, - Le%20prix%20de%20l%27excellence%20%3A%20les%20secrets%20des%20meilleures%20entreprises
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1990-03-09
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Parasitoses
Record 33, Main entry term, English
- tingling throat syndrome
1, record 33, English, tingling%20throat%20syndrome
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report 2, record 33, English, - tingling%20throat%20syndrome
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Reference : Little MD> Most H. Anisakid larva from the throat of a woman in New York. AM J Trop Med Hyg 1973; 22 : 609-12. 1, record 33, English, - tingling%20throat%20syndrome
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
[...] Worms are found wiggling around in the mouth after migrating up the esophagus ... Man becomes infected by eating raw or undercooked seafood ... 1, record 33, English, - tingling%20throat%20syndrome
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Parasitoses
Record 33, Main entry term, French
- syndrome de la gorge qui chatouille 1, record 33, French, syndrome%20de%20la%20gorge%20qui%20chatouille
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, record 33, French, - syndrome%20de%20la%20gorge%20qui%20chatouille
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1987-10-29
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Medical and Hospital Organization
Record 34, Main entry term, English
- in-patient services
1, record 34, English, in%2Dpatient%20services
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- inpatient services 2, record 34, English, inpatient%20services
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
... means all the following services to in-patients, namely(a) accommodation and meals...(b) necessary nursing service,(c), laboratory, radiological and other diagnostic procedures...(d) drugs, biological and related preparations...(e) use of operating room, case room and anaesthetic facilities...(f) routine surgical supplies,(g) use of radiotherapy facilities...(h) use of physiotherapy facilities...(i) services rendered by persons who receive... remuneration from the hospital, and(j) such other services as are specified in an agreement...(Revised Statutes of Canada, 1970, c. 28, s. 1, Chapter H-28) 2, record 34, English, - in%2Dpatient%20services
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Organisation médico-hospitalière
Record 34, Main entry term, French
- services aux hospitalisés
1, record 34, French, services%20aux%20hospitalis%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(...) signifie tous les services suivants fournis à des malades hospitalisés, savoir : (a) le logement et les repas (...) (b) les soins infirmiers nécessaires, (c) les méthodes de laboratoire, les procédés radiologiques et autres formes diagnostiques (...) (d) les produits pharmaceutiques, les substances biologiques et les préparations connexes (...) (e) l'utilisation des aménagements de salle d'opération et de salle d'accouchement ainsi que des facilités anesthésiques (...) les fournitures de chirurgie ordinaires, (g) l'utilisation des facilités de radiothérapie (...) (h) l'utilisation des facilités de physiothérapie (...) (Statuts révisés du Canada, 1970, c. 28, s. 1, Chapitre H-28). 2, record 34, French, - services%20aux%20hospitalis%C3%A9s
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 1, record 34, French, - services%20aux%20hospitalis%C3%A9s
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


