TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
H LINE [18 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Taxation
Record 1, Main entry term, English
- Alberta royalty tax rebate
1, record 1, English, Alberta%20royalty%20tax%20rebate
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Line H of form T79. Term extracted from the Taxation Operations Manual(TOM) 40(10) 0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 1, English, - Alberta%20royalty%20tax%20rebate
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 1, Main entry term, French
- dégrèvement d'impôt de l'Alberta au titre des redevances
1, record 1, French, d%C3%A9gr%C3%A8vement%20d%27imp%C3%B4t%20de%20l%27Alberta%20au%20titre%20des%20redevances
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ligne H du formulaire T79. Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 2, record 1, French, - d%C3%A9gr%C3%A8vement%20d%27imp%C3%B4t%20de%20l%27Alberta%20au%20titre%20des%20redevances
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-09-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- The Sun (Astronomy)
- Space Physics
Record 2, Main entry term, English
- solar flare
1, record 2, English, solar%20flare
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- sun flare 2, record 2, English, sun%20flare
correct
- chromospheric flare 3, record 2, English, chromospheric%20flare
correct
- solar chromospheric flare 3, record 2, English, solar%20chromospheric%20flare
correct, less frequent
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] sudden and short-lived brightening of a region of the solar chromosphere in the vicinity of a sunspot, caused by the sudden release of large amounts of energy (up to 1032 ergs) in a relatively small volume above the solar "surface." 4, record 2, English, - solar%20flare
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Solar flares are classified in terms of the area of chromosphere affected, the duration of the phenomenon, and the width of the Ha</sub> line of hydrogen, on a scale ranging from 1-(minor eruption) to 3+(very large eruption). 5, record 2, English, - solar%20flare
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
solar flare: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 6, record 2, English, - solar%20flare
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Soleil (Astronomie)
- Physique spatiale
Record 2, Main entry term, French
- éruption solaire
1, record 2, French, %C3%A9ruption%20solaire
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- éruption chromosphérique 2, record 2, French, %C3%A9ruption%20chromosph%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On peut classer les éruptions solaires d'après l'aire chromosphérique couverte, la durée du phénomène et la largeur de la raie Ha l'hydrogène, suivant une échelle allant de 1- (éruption mineure) à 3+ (éruption très importante). 3, record 2, French, - %C3%A9ruption%20solaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
éruption solaire : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, record 2, French, - %C3%A9ruption%20solaire
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Sol (Astronomía)
- Física espacial
Record 2, Main entry term, Spanish
- erupción crosmoférica
1, record 2, Spanish, erupci%C3%B3n%20crosmof%C3%A9rica
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- erupción solar cromosférica 2, record 2, Spanish, erupci%C3%B3n%20solar%20cromosf%C3%A9rica
feminine noun
- erupción solar atmosférica 3, record 2, Spanish, erupci%C3%B3n%20solar%20atmosf%C3%A9rica
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de fenómenos que se originan en una o varias manchas solares y que se traducen por la emisión hacia el espacio de flujos de partículas. 4, record 2, Spanish, - erupci%C3%B3n%20crosmof%C3%A9rica
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Las erupciones solares se clasifican según el área de la cromosfera afectada, la duración del fenómeno y la anchura de la línea Ha del hidrógeno, en una escala que va desde 1 - (erupción mínima) a 3 + (erupción muy grande). 3, record 2, Spanish, - erupci%C3%B3n%20crosmof%C3%A9rica
Record 3 - internal organization data 2017-12-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Magnetism
- Geophysics
Record 3, Main entry term, English
- magnetic dip pole
1, record 3, English, magnetic%20dip%20pole
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the points at the Earth’s surface where the horizontal component of the magnetic field vanishes. The geographic latitude of the North and South magnetic, or dip, poles is about 72°. 1, record 3, English, - magnetic%20dip%20pole
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The magnetic dip poles are defined by the points where I=90°, H=O and the magnetic equator by the zero-dip line. 1, record 3, English, - magnetic%20dip%20pole
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Magnétisme
- Géophysique
Record 3, Main entry term, French
- pôle magnétique
1, record 3, French, p%C3%B4le%20magn%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'intensité totale du champ magnétique terrestre varie de façon irrégulière de 0,65 œrsted environ au voisinage des pôles magnétiques, où l'angle de l'inclinaison est de 90 ° à 0,3 œrsted environ au voisinage de l'équateur magnétique où l'inclinaison est de 0 °. 1, record 3, French, - p%C3%B4le%20magn%C3%A9tique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Magnetismo
- Geofísica
Record 3, Main entry term, Spanish
- polo magnético
1, record 3, Spanish, polo%20magn%C3%A9tico
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-10-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Typography
Record 4, Main entry term, English
- base line
1, record 4, English, base%20line
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- baseline 2, record 4, English, baseline
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The line on which the base of most capitals and lowercase characters such as h, k, m, n and x rests. 2, record 4, English, - base%20line
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 4, Main entry term, French
- ligne de base
1, record 4, French, ligne%20de%20base
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- horizontale de lecture 2, record 4, French, horizontale%20de%20lecture
correct, feminine noun, less frequent
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ligne droite, généralement horizontale, passant par la partie inférieure des lettres majuscules et des minuscules telles que h, k, m, n, x d'une même ligne de texte. 3, record 4, French, - ligne%20de%20base
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-08-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Rubber
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- isodecyl chloride
1, record 5, English, isodecyl%20chloride
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A commercial term referring to a chemical compound comprising mixed isomers, having the formula C10H21Cl, appearing under the form of a combustible, colorless liquid, used as a solvent for oils, fats, greases, resins, gums, in extractants and cleaning compounds, as an intermediate for insecticides, pharmaceuticals, plasticizers, polysulfide rubbers, resins and cationic surfactants. 2, record 5, English, - isodecyl%20chloride
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The decyl "chain" as shown in formulas 5 through 9 is termed a "straight chain", as one carbon follows another, like the links of a chain. Structures 15 or 16 are termed "branched chains". [An illustration of the formulas follows. ] The overall formula for 5-7, C10sub>H21</sub>Cl, is the same. Formulas 5-7 each represents "decyl chloride. "However 15 and 16 differ in a crucial way. The difference is that formulas 15 and 16 have two "CH3" groups near the left end of the molecule. This is seen more easily in 17, a "condensed formula" that is equivalent to the "line formula" 15. Furthermore, 15 to 17 have a single "CH" group present, whereas 7 has no "CH" groups, only "CH3" and "CH2" groups. The new structure 15 or 17 carries a different name :"isodecyl chloride. " 3, record 5, English, - isodecyl%20chloride
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Plasturgie
- Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- chlorure d'isodécyle
1, record 5, French, chlorure%20d%27isod%C3%A9cyle
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- chlorure isodécylique 1, record 5, French, chlorure%20isod%C3%A9cylique
former designation, avoid, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
chlorure d'isodécyle : terme commercial. 1, record 5, French, - chlorure%20d%27isod%C3%A9cyle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H21Cl 2, record 5, French, - chlorure%20d%27isod%C3%A9cyle
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Caucho
Entrada(s) universal(es) Record 5
Record 5, Main entry term, Spanish
- cloruro de isodecilo
1, record 5, Spanish, cloruro%20de%20isodecilo
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C10H21Cl 2, record 5, Spanish, - cloruro%20de%20isodecilo
Record 6 - internal organization data 2011-05-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 6, Main entry term, English
- peak width at half-height
1, record 6, English, peak%20width%20at%20half%2Dheight
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- bandwidth at half-height 2, record 6, English, bandwidth%20at%20half%2Dheight
- peak width at half height 3, record 6, English, peak%20width%20at%20half%20height
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Peak width at half height(wh</sub>) is the length of the line parallel to the peak base at 50% of the peak height that terminates at the intersection with the two limbs of the peak. 1, record 6, English, - peak%20width%20at%20half%2Dheight
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 6, Main entry term, French
- largeur du pic à mi-hauteur
1, record 6, French, largeur%20du%20pic%20%C3%A0%20mi%2Dhauteur
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- largeur du pic à demi-hauteur 2, record 6, French, largeur%20du%20pic%20%C3%A0%20demi%2Dhauteur
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Longueur du segment parallèle à la base du pic, situé à égale distance de la base et du maximum du pic, et dont les extrémités sont à l'intersection avec chaque flanc du pic; on projette sur l'axe des temps ou des volumes si la ligne de base n'est pas parallèle à cet axe. 3, record 6, French, - largeur%20du%20pic%20%C3%A0%20mi%2Dhauteur
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-02-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 7, Main entry term, English
- cooling line
1, record 7, English, cooling%20line
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
perform following steps to install ac motor-driven hydraulic reciprocating pump assembly(ac hydraulic pump) :(...)(h) Uncap and connect suction hose to INLET port tee(...) Uncap and connect cooling line filter return hose(...) to tee(...) 1, record 7, English, - cooling%20line
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Aérotechnique et maintenance
Record 7, Main entry term, French
- conduite de refroidissement 1, record 7, French, conduite%20de%20refroidissement
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2009-03-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mechanical Construction
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Record 8, Main entry term, English
- H-rotor
1, record 8, English, H%2Drotor
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A form or configuration of a vertical-axis wind turbine where in side or frontal views the straight vertical blades appear as the uprights of the letter H and the rotor cross-arm appear as the horizontal line of the H. 1, record 8, English, - H%2Drotor
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Construction mécanique
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Record 8, Main entry term, French
- rotor en H
1, record 8, French, rotor%20en%20H
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- rotor cylindrique 2, record 8, French, rotor%20cylindrique
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Forme ou configuration d'une éolienne à axe vertical dont les pales verticales droites vues de côté ou de face ont l'apparence des pattes de la lettre H, la traverse du rotor ressemblant, pour sa part, à la ligne horizontale du H. 3, record 8, French, - rotor%20en%20H
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-01-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Video Technology
Record 9, Main entry term, English
- character stroke width
1, record 9, English, character%20stroke%20width
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Of the standards surveyed, measurement procedures for evaluating the resolution of a visual display involve luminance modulation or line-width measurements. There is some agreement among the standards that resolution measurements be performed in a darkened room with test patterns displayed at the maximum luminance. For color displays, resolution measurements of tricolor white are usually required, and line width is measured at the full-width-half-maximum of the luminance profile. However, line-width measurement methods vary in several ways. Most standards specify line width to be measured across one-pixel wide lines, while others specify character stroke width to be measured across a variety of text characters of various pixel widths including "M, ""H, "and "m. "Standards intended for testing stand-alone CRTs exclude video amplifier effects on line width by restricting the measurement to raster scan lines. 1, record 9, English, - character%20stroke%20width
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Vidéotechnique
Record 9, Main entry term, French
- largeur de segment de caractère
1, record 9, French, largeur%20de%20segment%20de%20caract%C3%A8re
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2005-02-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telephones
Record 10, Main entry term, English
- xDSL
1, record 10, English, xDSL
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A generic term for the suite of DSL [digital subscriber line] services, where the "x" can be replaced with any of a number of letters, including "A, ""H, ""M, ""RA, ""S, "and "V. " 1, record 10, English, - xDSL
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Téléphones
Record 10, Main entry term, French
- xDSL
1, record 10, French, xDSL
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Terme générique regroupant toutes les technologies DSL [ligne d'abonné numérique]. 1, record 10, French, - xDSL
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-03-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Typography
Record 11, Main entry term, English
- stem
1, record 11, English, stem
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- main stroke 1, record 11, English, main%20stroke
correct
- downstroke 1, record 11, English, downstroke
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The main vertical line of a letter, e. g. the uprights in H, or the second and fourth strokes in M. 1, record 11, English, - stem
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 11, Main entry term, French
- jambage
1, record 11, French, jambage
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- fût 1, record 11, French, f%C3%BBt
correct, masculine noun
- haste 1, record 11, French, haste
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Trait vertical et principal d'une lettre. 1, record 11, French, - jambage
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
Record 11, Main entry term, Spanish
- rabo
1, record 11, Spanish, rabo
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- trazo 1, record 11, Spanish, trazo
masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En tipografía, es el trazo principal vertical de un carácter. 1, record 11, Spanish, - rabo
Record 12 - internal organization data 1999-07-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 12, Main entry term, English
- British Columbia Royalty Tax Rebate
1, record 12, English, British%20Columbia%20Royalty%20Tax%20Rebate
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Line H of form T79. Term extracted from the Taxation Operations Manual(TOM) 40(10) 0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 12, English, - British%20Columbia%20Royalty%20Tax%20Rebate
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 12, Main entry term, French
- dégrèvement d'impôt de la Colombie-Britannique au titre des redevances
1, record 12, French, d%C3%A9gr%C3%A8vement%20d%27imp%C3%B4t%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20au%20titre%20des%20redevances
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ligne H du formulaire T79. Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 2, record 12, French, - d%C3%A9gr%C3%A8vement%20d%27imp%C3%B4t%20de%20la%20Colombie%2DBritannique%20au%20titre%20des%20redevances
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1999-06-14
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 13, Main entry term, English
- Alberta royalty tax rebate applied
1, record 13, English, Alberta%20royalty%20tax%20rebate%20applied
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Line H of form T79. Term extracted from the Taxation Operations Manual(TOM) 40(10) 0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 13, English, - Alberta%20royalty%20tax%20rebate%20applied
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 13, Main entry term, French
- dégrèvement d'impôt de l'Alberta au titre des redevances utilisé
1, record 13, French, d%C3%A9gr%C3%A8vement%20d%27imp%C3%B4t%20de%20l%27Alberta%20au%20titre%20des%20redevances%20utilis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ligne H du formulaire T79. Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 2, record 13, French, - d%C3%A9gr%C3%A8vement%20d%27imp%C3%B4t%20de%20l%27Alberta%20au%20titre%20des%20redevances%20utilis%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1996-07-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Typography
- Electronic Publishing
Record 14, Main entry term, English
- base alignment
1, record 14, English, base%20alignment
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- baseline alignment 2, record 14, English, baseline%20alignment
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Baseline : the line on which the base of most capitals and lowercase characters such as h, k, m, n and x rests. 2, record 14, English, - base%20alignment
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Éditique
Record 14, Main entry term, French
- alignement par rapport à la ligne de base
1, record 14, French, alignement%20par%20rapport%20%C3%A0%20la%20ligne%20de%20base
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ligne de base : ligne droite, généralement horizontale, passant par la partie inférieure des lettres majuscules et des minuscules telles que h, k, m, n, x d'une même ligne de texte. 2, record 14, French, - alignement%20par%20rapport%20%C3%A0%20la%20ligne%20de%20base
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Sur une composeuse ou une imprimante, mode indiquant que toutes les lettres doivent s'appuyer sur une ligne horizontale de caractères de corps et de styles différents. 3, record 14, French, - alignement%20par%20rapport%20%C3%A0%20la%20ligne%20de%20base
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1995-09-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Record 15, Main entry term, English
- 300 km/h technology
1, record 15, English, 300%20km%2Fh%20technology
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
For the 300 km/h technology, the routing leaves the CN line at approximately Cobourg and follows a new alignment to the north of Highway 401. 1, record 15, English, - 300%20km%2Fh%20technology
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Record 15, Main entry term, French
- technologie de 300 km/h
1, record 15, French, technologie%20de%20300%20km%2Fh
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pour la technologie de 300 km/h, l'itinéraire quitte la ligne du CN aux environs de Cobourg et suit un nouveau tracé au nord de la route 401. 1, record 15, French, - technologie%20de%20300%20km%2Fh
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports. 2, record 15, French, - technologie%20de%20300%20km%2Fh
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1991-12-02
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Veterinary Medicine
Record 16, Main entry term, English
- agricultural quarantine line 1, record 16, English, agricultural%20quarantine%20line
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The line at which the intensity of radiation equals or exceeds O. 1 R/h. The movement of livestock across this line in either direction would be prohibited without authority.(Emergency Measures Planning, CDA, 17. 5. 72) 1, record 16, English, - agricultural%20quarantine%20line
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Médecine vétérinaire
Record 16, Main entry term, French
- limite de quarantaine agricole
1, record 16, French, limite%20de%20quarantaine%20agricole
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Limite géographique à laquelle l'intensité de radiation égale ou excède O.1 R/h. Le mouvement de bestiaux d'un côté ou de l'autre de cette limite peut être interdit à moins d'autorisation spéciale. (GB, 17.5.72) 1, record 16, French, - limite%20de%20quarantaine%20agricole
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1987-02-02
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Record 17, Main entry term, English
- outlet line
1, record 17, English, outlet%20line
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Disconnect the following :... Fuel outlet line from L. P. fuel filter(located on L/H side of A. P. U. enclosure), catching fuel in container. 2, record 17, English, - outlet%20line
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Record 17, Main entry term, French
- canalisation de sortie
1, record 17, French, canalisation%20de%20sortie
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
canalisation de sortie : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, record 17, French, - canalisation%20de%20sortie
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1985-02-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 18, Main entry term, English
- validation number
1, record 18, English, validation%20number
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The four-digit station serial number preceded by the number sign [sharp sign] placed in message format line 15 for the purpose of validating a complete message. In ITA 2 code the ASCII number sign is substituted by the letter "H" in upper case. On some ITA 2 machines this will print as [British pound sign] in lieu of [sharp sign]. 1, record 18, English, - validation%20number
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 18, Main entry term, French
- numéro de validation
1, record 18, French, num%C3%A9ro%20de%20validation
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


