TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
H.C. [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-06-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- words of distribution
1, record 1, English, words%20of%20distribution
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It appears to me that not only does the testator not show an intention to create a joint tenancy, but in the use of the words "equal share" he shows clearly an intention to create a tenancy in common. See "Theobald on Wills", 9th ed., pp. 352-3, where cases are cited to show that where the words "jointly" and "equally" have been used the Courts have held the gift a tenancy in common. Also, that where there are words of division or distribution such as "to be divided" or "equally" it creates a tenancy in common. ("McEwen" v. "Ewers and Ferguson", [1946] 3 D.L.R. 494 (Ontario H.C.)). 1, record 1, English, - words%20of%20distribution
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
words of distribution: term used in the plural in this context. 2, record 1, English, - words%20of%20distribution
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 1, Main entry term, French
- termes de distribution
1, record 1, French, termes%20de%20distribution
correct, masculine noun, plural, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
termes de distribution : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - termes%20de%20distribution
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
termes de distribution : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, record 1, French, - termes%20de%20distribution
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-07-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Astrochemistry and Cosmochemistry
- Astronomy
- Geochemistry
Record 2, Main entry term, English
- cosmic abundance
1, record 2, English, cosmic%20abundance
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In order to evaluate further details of the cosmic abundances of elements and isotopes, H.E. Suess and H.C. Urey (1956), and A.G.W. Cameron (1959) had to make use of analyses of chondrites and terrestrial samples as well as those of nuclear-physical data. 2, record 2, English, - cosmic%20abundance
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Astrochimie et cosmochimie
- Astronomie
- Géochimie
Record 2, Main entry term, French
- abondance cosmique
1, record 2, French, abondance%20cosmique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Quantité présente dans l'univers, d'un élément par rapport à celle d'un élément de référence. 2, record 2, French, - abondance%20cosmique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le rayonnement cosmique qui arrive dans l'atmosphère terrestre contient un certain nombre de noyaux d'éléments : noyaux d'hélium, noyaux de carbone, etc. Le plus souvent, ce sont des protons (noyaux d'hydrogène), noyaux les plus légers. On appelle «abondance cosmique» les proportions de ces différents éléments [...] 3, record 2, French, - abondance%20cosmique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


