TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HAIR STREAM [3 records]
Record 1 - internal organization data 2018-03-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Hair Styling
Record 1, Main entry term, English
- hair stream
1, record 1, English, hair%20stream
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The natural direction in which the hair grows after leaving the follicle. 2, record 1, English, - hair%20stream
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The follicle does not run straight down into the skin or scalp, but is set at an angle so that the hair above the surface has a natural flow to one side. This natural flow is sometimes called the hair stream of the scalp. Since the angles run according to areas set by nature, hair emerges from the scalp slanting in a given direction. 2, record 1, English, - hair%20stream
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hair stream : term approved officially by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, record 1, English, - hair%20stream
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Coiffure
Record 1, Main entry term, French
- implantation
1, record 1, French, implantation
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] direction prise par la racine du cheveu à la sortie du cuir chevelu [...] 2, record 1, French, - implantation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le sens de l'implantation des cheveux. Les cheveux sont implantés sur le cuir chevelu de façon oblique et suivant un sens circulaire [...] 3, record 1, French, - implantation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
implantation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 1, French, - implantation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-03-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- 2-aminophenol
1, record 2, English, 2%2Daminophenol
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- 2-aminobenzenol 2, record 2, English, 2%2Daminobenzenol
correct
- 2-amino-1-hydroxybenzene 1, record 2, English, 2%2Damino%2D1%2Dhydroxybenzene
correct
- o-aminophenol 3, record 2, English, o%2Daminophenol
correct, see observation
- ortho-aminophenol 4, record 2, English, ortho%2Daminophenol
see observation, obsolete
- 2-hydroxyaniline 5, record 2, English, 2%2Dhydroxyaniline
correct
- o-hydroxyaniline 1, record 2, English, o%2Dhydroxyaniline
correct, see observation
- ortho-hydroxyaniline 4, record 2, English, ortho%2Dhydroxyaniline
see observation, obsolete
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Properties : White crystals; turn brown with age.... Derivation : By reduction of ortho-nitrophenol mixed with aqueous ammonia by means of a stream of hydrogen sulfide.... Uses : Dyeing furs and hair; dye intermediate for azo and sulfur dyes; pharmaceuticals. 6, record 2, English, - 2%2Daminophenol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
2-aminophenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 7, record 2, English, - 2%2Daminophenol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 7, record 2, English, - 2%2Daminophenol
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H7NO or C6H4NH2OH 8, record 2, English, - 2%2Daminophenol
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- 2-aminophénol
1, record 2, French, 2%2Daminoph%C3%A9nol
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- 2-aminobenzènol 2, record 2, French, 2%2Daminobenz%C3%A8nol
correct, masculine noun
- 2-amino-1-hydroxybenzène 1, record 2, French, 2%2Damino%2D1%2Dhydroxybenz%C3%A8ne
correct, masculine noun
- o-aminophénol 3, record 2, French, o%2Daminoph%C3%A9nol
correct, see observation, masculine noun
- ortho-aminophénol 2, record 2, French, ortho%2Daminoph%C3%A9nol
see observation, masculine noun, obsolete
- 2-hydroxyaniline 1, record 2, French, 2%2Dhydroxyaniline
correct, feminine noun
- o-hydroxyaniline 2, record 2, French, o%2Dhydroxyaniline
correct, see observation, feminine noun
- ortho-hydroxyaniline 2, record 2, French, ortho%2Dhydroxyaniline
see observation, feminine noun, obsolete
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2-aminophénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, record 2, French, - 2%2Daminoph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 2, record 2, French, - 2%2Daminoph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H7NO ou C6H4NH2OH 4, record 2, French, - 2%2Daminoph%C3%A9nol
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-08-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Hair Styling
Record 3, Main entry term, English
- blow-dry
1, record 3, English, blow%2Ddry
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- blow drying 2, record 3, English, blow%20drying
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
blow-dry : vt. to dry(wet hair) with an electric device... that sends out a stream of heated air. 1, record 3, English, - blow%2Ddry
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Coiffure
Record 3, Main entry term, French
- séchage à air chaud
1, record 3, French, s%C3%A9chage%20%C3%A0%20air%20chaud
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


