TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HALF-WORD [4 records]
Record 1 - internal organization data 2015-03-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 1, Main entry term, English
- half-word
1, record 1, English, half%2Dword
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- short word 2, record 1, English, short%20word
correct
- half word 3, record 1, English, half%20word
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A continuous sequence of bits or characters which comprises half a computer word and is capable of being addressed as a unit. 4, record 1, English, - half%2Dword
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
half-word : term standardized by CSA. 5, record 1, English, - half%2Dword
Record 1, Key term(s)
- halfword
- short-word
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 1, Main entry term, French
- demi-mot
1, record 1, French, demi%2Dmot
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
demi-mot : terme normalisé par la CSA. 2, record 1, French, - demi%2Dmot
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 1, Main entry term, Spanish
- palabra corta
1, record 1, Spanish, palabra%20corta
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- media palabra 1, record 1, Spanish, media%20palabra
correct, feminine noun
- palabra breve 2, record 1, Spanish, palabra%20breve
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Palabra fija de menor longitud usada en computadoras (ordenadores) capaces de manejar palabras de dos longitudes diferentes. 3, record 1, Spanish, - palabra%20corta
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Su longitud corresponde a la mitad de la palabra completa. 3, record 1, Spanish, - palabra%20corta
Record 2 - internal organization data 2004-06-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Memories
Record 2, Main entry term, English
- integral boundary
1, record 2, English, integral%20boundary
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A location in main storage at which a fixed-length field such as a half-word or a double-word, must be positioned. The address of an integral boundary is a multiple of the length of the field, in bytes. 2, record 2, English, - integral%20boundary
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- limite de mot intégrale
1, record 2, French, limite%20de%20mot%20int%C3%A9grale
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- limite intégrale 1, record 2, French, limite%20int%C3%A9grale
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme frontière est souvent utilisé dans ce contexte. 1, record 2, French, - limite%20de%20mot%20int%C3%A9grale
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Record 2, Main entry term, Spanish
- límite entero integral
1, record 2, Spanish, l%C3%ADmite%20entero%20integral
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Posición en la memoria principal en donde debe posicionarse un campo de longitud fija. El límite integral puede ser una media palabra o una palabra doble; su dirección es un mútiple de la longitud del campo. 1, record 2, Spanish, - l%C3%ADmite%20entero%20integral
Record 3 - internal organization data 1985-04-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Software
Record 3, Main entry term, English
- word boundary 1, record 3, English, word%20boundary
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
integral boundary : a location in main storage at which a fixed length field, such as a half-word or double-word, must be positioned. 2, record 3, English, - word%20boundary
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Logiciels
Record 3, Main entry term, French
- frontière de mot
1, record 3, French, fronti%C3%A8re%20de%20mot
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Point de passage obligé lors des branchements dans les machines à mots. 1, record 3, French, - fronti%C3%A8re%20de%20mot
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1980-08-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 4, Main entry term, English
- full-word format
1, record 4, English, full%2Dword%20format
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
There are three full-word(32-bit) formats and two half-word(16-bit) formats. 1, record 4, English, - full%2Dword%20format
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- format mot-entier
1, record 4, French, format%20mot%2Dentier
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


