TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HALF-WORD [4 records]

Record 1 2015-03-03

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A continuous sequence of bits or characters which comprises half a computer word and is capable of being addressed as a unit.

OBS

half-word : term standardized by CSA.

Key term(s)
  • halfword
  • short-word

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
OBS

demi-mot : terme normalisé par la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Palabra fija de menor longitud usada en computadoras (ordenadores) capaces de manejar palabras de dos longitudes diferentes.

OBS

Su longitud corresponde a la mitad de la palabra completa.

Save record 1

Record 2 2004-06-29

English

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

A location in main storage at which a fixed-length field such as a half-word or a double-word, must be positioned. The address of an integral boundary is a multiple of the length of the field, in bytes.

French

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
OBS

Le terme frontière est souvent utilisé dans ce contexte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
DEF

Posición en la memoria principal en donde debe posicionarse un campo de longitud fija. El límite integral puede ser una media palabra o una palabra doble; su dirección es un mútiple de la longitud del campo.

Save record 2

Record 3 1985-04-25

English

Subject field(s)
  • Software
OBS

integral boundary : a location in main storage at which a fixed length field, such as a half-word or double-word, must be positioned.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Point de passage obligé lors des branchements dans les machines à mots.

Spanish

Save record 3

Record 4 1980-08-21

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

There are three full-word(32-bit) formats and two half-word(16-bit) formats.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: