TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HARMONIZED STANDARD [7 records]
Record 1 - internal organization data 2015-09-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Record 1, Main entry term, English
- Institutional Meat Purchase Specifications
1, record 1, English, Institutional%20Meat%20Purchase%20Specifications
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
- IMPS 1, record 1, English, IMPS
correct, plural
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Institutional Meat Purchase Specifications(IMPS) is a set of standard meat specifications maintained by the Agricultural Marketing Service Branch of the USDA(United States Department of Agriculture). These specifications are valid for North America(Canada and America have harmonized their meat codes). 2, record 1, English, - Institutional%20Meat%20Purchase%20Specifications
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 1, Main entry term, French
- Institutional Meat Purchase Specifications
1, record 1, French, Institutional%20Meat%20Purchase%20Specifications
correct, plural
Record 1, Abbreviations, French
- IMPS 1, record 1, French, IMPS
correct, plural
Record 1, Synonyms, French
- Spécifications institutionnelles pour l'achat de viande 2, record 1, French, Sp%C3%A9cifications%20institutionnelles%20pour%20l%27achat%20de%20viande
proposal, see observation, feminine noun, plural
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Spécifications institutionnelles pour l'achat de viande : traduction littérale donnée à titre d'information seulement. 2, record 1, French, - Institutional%20Meat%20Purchase%20Specifications
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-12-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Biotechnology
Record 2, Main entry term, English
- Canadian Biosafety Standards and Guidelines for Facilities Handling Human and Terrestrial Animal Pathogens, Prions, and Biological Toxins
1, record 2, English, Canadian%20Biosafety%20Standards%20and%20Guidelines%20for%20Facilities%20Handling%20Human%20and%20Terrestrial%20Animal%20Pathogens%2C%20Prions%2C%20and%20Biological%20Toxins
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Canadian Biosafety Standards and Guidelines 2, record 2, English, Canadian%20Biosafety%20Standards%20and%20Guidelines
correct
- CBSG 2, record 2, English, CBSG
correct
- CBSG 2, record 2, English, CBSG
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This first edition of the Government of Canada's "Canadian Biosafety Standards and Guidelines"(CBSG) is a harmonized national standard for the handling and storing of human and terrestrial animal pathogens and toxins in Canada. The CBSG is the result of a joint initiative undertaken by the Public Health Agency of Canada(PHAC) and the Canadian Food Inspection Agency(CFIA) to update and harmonize three existing Canadian biosafety standards and guidelines for the design, construction and operation of facilities in which pathogens or toxins are handled or stored : 1. "... Laboratory Biosafety Guidelines, "3rd Edition, 2004(PHAC) ;2. "... Containment Standards for Veterinary Facilities, "1st Edition, 1996(CFIA) ;3. "... Containment Standards for Laboratories, Animal Facilities and Post Mortem Rooms Handling Prion Disease Agents, "1st Edition, 2005(CFIA). 1, record 2, English, - Canadian%20Biosafety%20Standards%20and%20Guidelines%20for%20Facilities%20Handling%20Human%20and%20Terrestrial%20Animal%20Pathogens%2C%20Prions%2C%20and%20Biological%20Toxins
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Biotechnologie
Record 2, Main entry term, French
- Normes et lignes directrices canadiennes sur la biosécurité pour les installations où l'on manipule des agents pathogènes qui touchent les humains et les animaux terrestres, des prions et des toxines biologiques
1, record 2, French, Normes%20et%20lignes%20directrices%20canadiennes%20sur%20la%20bios%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20installations%20o%C3%B9%20l%27on%20manipule%20des%20agents%20pathog%C3%A8nes%20qui%20touchent%20les%20humains%20et%20les%20animaux%20terrestres%2C%20des%20prions%20et%20des%20toxines%20biologiques
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Normes et lignes directrices canadiennes sur la biosécurité 2, record 2, French, Normes%20et%20lignes%20directrices%20canadiennes%20sur%20la%20bios%C3%A9curit%C3%A9
correct
- NLDCB 2, record 2, French, NLDCB
correct
- NLDCB 2, record 2, French, NLDCB
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette première édition des «Normes et lignes directrices canadiennes sur la biosécurité» (NLDCB) du gouvernement du Canada est une norme nationale harmonisée sur la manipulation et l’entreposage des agents pathogènes affectant les humains (anthropopathogènes), des agents pathogènes pour les animaux terrestres et des toxines au Canada. Les NLDCB sont le fruit d’une initiative conjointe menée par l’Agence de la santé publique du Canada (ASPC) et l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) visant à mettre à jour et à harmoniser trois documents existants de normes et lignes directrices canadiennes en matière de biosécurité pour la conception, la construction et l’exploitation d’installations où sont manipulés ou entreposés des agents pathogènes ou des toxines : 1. les «Lignes directrices en matière de biosécurité en laboratoire», 3e édition, 2004 (ASPC); 2. les «Normes sur le confinement des installations vétérinaires», 1re édition, 1996 (ACIA); 3. les «Normes de confinement pour les laboratoires, les installations vétérinaires et les salles de nécropsie qui manipulent des prions», 1re édition, 2005 (ACIA). 1, record 2, French, - Normes%20et%20lignes%20directrices%20canadiennes%20sur%20la%20bios%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20installations%20o%C3%B9%20l%27on%20manipule%20des%20agents%20pathog%C3%A8nes%20qui%20touchent%20les%20humains%20et%20les%20animaux%20terrestres%2C%20des%20prions%20et%20des%20toxines%20biologiques
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-11-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- General Sports Regulations
Record 3, Main entry term, English
- International Standard for Therapeutic Use Exemptions
1, record 3, English, International%20Standard%20for%20Therapeutic%20Use%20Exemptions
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- International Standard for TUE 2, record 3, English, International%20Standard%20for%20TUE
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Code permits Athletes and their physicians to apply for Therapeutic Use Exemptions i.e. permission to use, for therapeutic purposes, substances or methods contained in the List of Prohibited Substances or Methods whose use is otherwise prohibited. This standard for TUE includes criteria for granting a TUE, confidentiality of information, the formation of Therapeutic Use Exemptions Committees and the TUE application process. 3, record 3, English, - International%20Standard%20for%20Therapeutic%20Use%20Exemptions
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The purpose of the International Standard for TUE is to ensure that the process of granting TUEs is harmonized across sports and countries. 2, record 3, English, - International%20Standard%20for%20Therapeutic%20Use%20Exemptions
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Règlements généraux des sports
Record 3, Main entry term, French
- Standard international pour l'autorisation d'usage à des fins thérapeutiques
1, record 3, French, Standard%20international%20pour%20l%27autorisation%20d%27usage%20%C3%A0%20des%20fins%20th%C3%A9rapeutiques
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Standard international pour l'AUT 2, record 3, French, Standard%20international%20pour%20l%27AUT
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Code mondial antidopage autorise les sportifs et leurs médecins à demander une autorisation d'usage, à des fins thérapeutiques (AUT), c'est-à-dire le droit d'utiliser, à des fins thérapeutiques, des substances ou méthodes contenues dans la Liste des substances et méthodes interdites dont l'usage est normalement interdit. Le Standard international pour l'AUT comprend des critères d'autorisation, de confidentialité de l'information, de création des comités d'autorisation d'usage à des fins thérapeutiques, et la procédure de demande d'AUT. En vigueur au 1er janvier 2005. 3, record 3, French, - Standard%20international%20pour%20l%27autorisation%20d%27usage%20%C3%A0%20des%20fins%20th%C3%A9rapeutiques
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le but du Standard international pour l'AUT est de garantir l'harmonisation dans tous les sports et dans tous les pays des procédures suivies pour accorder une autorisation d'utilisation de substances à des fins thérapeutiques. 3, record 3, French, - Standard%20international%20pour%20l%27autorisation%20d%27usage%20%C3%A0%20des%20fins%20th%C3%A9rapeutiques
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2009-10-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 4, Main entry term, English
- harmonized code
1, record 4, English, harmonized%20code
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
harmonized code : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 4, English, - harmonized%20code
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 4, Main entry term, French
- code harmonisé
1, record 4, French, code%20harmonis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
code harmonisé : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 4, French, - code%20harmonis%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-03-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Research Facilities
Record 5, Main entry term, English
- International Standard for Laboratories
1, record 5, English, International%20Standard%20for%20Laboratories
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the International Standard for Laboratories is to ensure production of valid test results and evidentiary data and to achieve uniform and harmonized results and reporting from all accredited laboratories. 1, record 5, English, - International%20Standard%20for%20Laboratories
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Installations de recherche scientifique
Record 5, Main entry term, French
- Standard international pour les laboratoires
1, record 5, French, Standard%20international%20pour%20les%20laboratoires
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du Standard international pour les laboratoires est d'assurer la production par les laboratoires de résultats d'analyse valides et de données ayant valeur de preuve, ainsi que l'harmonisation des modalités d'obtention et de rendu des résultats pour l'ensemble des laboratoires accrédités. 1, record 5, French, - Standard%20international%20pour%20les%20laboratoires
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-11-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Transportation
Record 6, Main entry term, English
- Standard Classification of Transported Goods
1, record 6, English, Standard%20Classification%20of%20Transported%20Goods
correct
Record 6, Abbreviations, English
- SCTG 1, record 6, English, SCTG
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Standard Classification of Transported Goods(SCTG) consists of a blend of transportation characteristics, commodity similarities, and industry-of-origin considerations, designed to create statistically significant categories. It is a structured list that is defined at its less-detailed levels according to the Harmonized Commodity Description and Coding System(HS), and at more-detailed levels, according to patterns of industrial activity. Other factors in the definition of categories were transportation considerations such as volume, revenue, value, origin, and destination. 1, record 6, English, - Standard%20Classification%20of%20Transported%20Goods
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Transports
Record 6, Main entry term, French
- Classification type des biens transportés
1, record 6, French, Classification%20type%20des%20biens%20transport%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
- CTBT 1, record 6, French, CTBT
correct, feminine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Classification type des biens transportés (CTBT) est le résultat du regroupement de caractéristiques relatives au transport, de similitudes du point de vue des biens et de considérations quant à l'industrie d'origine et vise l'établissement de catégories significatives du point de vue statistique. Il s'agit d'une liste structurée qui est définie, aux niveaux les moins détaillés, selon le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH), et aux niveaux plus détaillés, selon les modèles de l'activité des industries. D'autres facteurs ont contribué à la définition des catégories, à savoir des considérations relatives au transport, comme le volume, les revenus, la valeur, l'origine et la destination. 1, record 6, French, - Classification%20type%20des%20biens%20transport%C3%A9s
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Normas de la Asociación Canadiense de Normalización (CSA)
- Transporte
Record 6, Main entry term, Spanish
- Clasificación Tipo de Bienes Transportables
1, record 6, Spanish, Clasificaci%C3%B3n%20Tipo%20de%20Bienes%20Transportables
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-09-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Foreign Trade
Record 7, Main entry term, English
- harmonized standard
1, record 7, English, harmonized%20standard
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Harmonization continues to be the major priority. In a highly competitive global marketplace, manufacturers are realizing they cannot survive unless they reach beyond the borders of their own country and become internationally competitive. Their demand is increasingly for "one harmonized standard, one test" to build products that will be readily accepted in many markets. 2, record 7, English, - harmonized%20standard
Record 7, Key term(s)
- harmonized standards
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Commerce extérieur
Record 7, Main entry term, French
- norme harmonisée
1, record 7, French, norme%20harmonis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'harmonisation demeure la première priorité. Dans un marché mondial fortement concurrentiel, les fabricants découvrent qu'ils ne peuvent survivre sans traverser les frontières de leur pays et sans se lancer dans la concurrence internationale. Ils demandent de plus en plus «une norme harmonisée, un essai» pour fabriquer des produits qu'ils pourront faire accepter facilement et rapidement dans de nombreux marchés. 2, record 7, French, - norme%20harmonis%C3%A9e
Record 7, Key term(s)
- normes harmonisées
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Comercio exterior
Record 7, Main entry term, Spanish
- norma armonizada
1, record 7, Spanish, norma%20armonizada
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 7, Key term(s)
- normas armonizadas
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


