TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HAUL UP [8 records]

Record 1 2023-05-11

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Each [lobster] trap is allowed to... stay in the water for usually two or three days. Then the lobster boat returns to haul up each trap. The [fisher] will pull the boat up beside the trap and snag the buoy with a gaffe, a special hook designed for that purpose. The trap line will then be brought onto the boat and connected to a hydraulic trap hauler, an automated pulley-like system that reels the trap up from the bottom to the side of the boat.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
Key term(s)
  • vire casiers hydraulique
  • vire-casier hydraulique

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Ropemaking
  • Mountain Sports
  • Speleology
DEF

A knot that is used in mountaineering for tying a small sling to a climbing rope ... and that holds fast when weighted but is movable when unweighted.

CONT

The good old prusik knot is very, very useful. All you need is a loop of cord which you can make using 6 or 7 mm accessory cord and a double fisherman's knot. With one or two prusiks you can ascend a rope, or rig a z-pulley to haul up an injured climber, or backup an abseil.

OBS

The Prusik knot was developed in 1931 by Dr. Karl Prusik (... often misspelled "Prussik" [and Prussik knot]).

French

Domaine(s)
  • Corderie
  • Sports de montagne
  • Spéléologie
DEF

Nœud autobloquant et amovible, servant à fixer une cordelette à une corde fixe.

CONT

Prusik (nœud de) [...] la boucle étant tenue allongée, il suffit d'enrouler les deux brins chacun un tour et demi autour de la corde en ayant soin de les faire passer deux fois entre la corde et la cordelette. Ce nœud est fait de manière à serrer très énergiquement lorsqu'on tire sur la boucle, de sorte que celle-ci ne puisse pas, sous l'effet d'une traction, glisser le long de la corde. Par contre, lorsque la traction est supprimée, il est facile de desserrer le nœud et la corde glisse librement. On peut ainsi le déplacer à volonté le long de la corde.

OBS

Ce nœud, qui porte le nom de son inventeur, le Dr Karl Prusik, sert à fixer de façon amovible une boucle de cordelette à une corde pendant librement.

OBS

nœud de Prussik; Prussik : plusieurs sources utilisent ces graphies mais les termes officiels sont nœud de Prusik et Prusik.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-01-13

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

Privileges extended to shippers of steel, lumber, grain, etc., allowing them to stop their products for further manufacture or treatment en route, the several movements making up the entire haul being charged for at regular rates.

OBS

transit privileges: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. and standardized by the CGSB.

Key term(s)
  • transit privilege

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Avantages consentis par les transporteurs aux expéditeurs d'acier, de bois d'œuvre, de céréales, etc., en vertu desquels leurs expéditions peuvent être arrêtées en cours de route à des fins de traitement ou de fabrication, le transport complet du point d'origine à destination s'effectuant aux tarifs réguliers de bout en bout.

OBS

privilèges de traitement en route : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et normalisé par l'ONGC.

OBS

privilège de traitement en cours de route : terme uniformisé par Canadien Pacifique.

Key term(s)
  • privilège de traitement en route
  • privilège de traitement en cours de route

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Explotación (Transporte ferroviario)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Key term(s)
  • privilegio de tránsito
Save record 3

Record 4 2010-03-03

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Surfing and Water-Skiing
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

A rope tied to the front of the boom to haul up the sail.

OBS

uphaul: term also used in sailing.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Ski nautique et surfing
  • Yachting et navigation de plaisance
CONT

Sur l'embout avant du wishbone est fixé un cordage de forte section. Ceci est le tire-veille qui sert à dresser le mât à la verticale.

OBS

tire-veille : terme employé aussi à la voile.

OBS

Pluriel : des tire-veilles ou des tire-veille.

OBS

tire-veilles (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Esquí acuático y surfing
  • Vela y navegación de placer
Save record 4

Record 5 2008-09-11

English

Subject field(s)
  • Gold and Silver Mining
CONT

Prosecutors in South Africa hope to use a technique that produces a chemical "gold fingerprint" to trace where a stolen haul of the precious metal originated.... This is the first time the combination of tests that make up a gold fingerprint has been used in court.

French

Domaine(s)
  • Mines d'or et d'argent
CONT

Le processus de certification prévoit également le développement d'un certificat d'origine analytique («empreintes digitales minérales») qui permettrait un contrôle objectif. Un tel procédé a déjà été recommandé par le Groupe d'experts mandaté par le Conseil de sécurité de l'ONU en RDC [République démocratique du Congo].

Spanish

Save record 5

Record 6 2005-09-01

English

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
  • Neology and Linguistic Borrowing
CONT

If you want to draw crowds for the long haul, I think you have to commit to the "labor of love" philosophy which means losing money for a while while the reputation builds, and event afterward only breaking even with minimal profit margins. If you see restauranting as an investment for profit, you’ll probably end up disappointing both yourself and your intended customers. The success of Starbucks is a good study : a coffee house with comfy chairs, chic-metro design, bistro ambiance. It made Dunkin Donuts feel like McDonalds. Design matters. The customer experience matters.

CONT

The most famous name in Sacramento restauranting is that of Frank Fat. His establishment adjacent to the State Capitol is a favourite with politicians and celebrities.

OBS

Restauranting is the restaurant business.

French

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
  • Néologie et emprunts
CONT

La restauration est un secteur économique diversifié qui regroupe d'une part la restauration commerciale avec les restaurants traditionnels, les cafés restaurants, les restaurants à thème, les restaurants rapides à l'anglo-saxonne et à la française et les cafétérias et d'autre part la restauration collective. On compte plus de 120 000 établissements de restauration commerciale. La seule restauration traditionnelle représente environ 60 % de ces établissements.

Spanish

Save record 6

Record 7 2003-03-14

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
DEF

To run or haul(a vessel) up on the beach.

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

échouer (verbe transitif) : Faire échouer (un navire, une embarcation). Pousser (une embarcation) jusqu'au contact de la côte.

CONT

Échouer une barque, pour en nettoyer la carène.

CONT

Échouer un navire volontairement.

CONT

Tirer une embarcation à sec.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-05-31

English

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Grain Growing
CONT

Recently, more hoppered trucks or multiple-hoppered trailer type vehicles have come into use. A truck and trailer unit can haul up to 42 tonnes of grain and discharge it completely by gravity.

French

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Culture des céréales
CONT

L'usage de camions-trémies ou de remorques à plusieurs trémies s'est répandu au cours des dernières années. Un semi-remorque peut transporter jusqu'à 42 tonnes de grain et le décharger entièrement par gravité.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: