TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HAUTE-MAURICIE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2022-06-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 1, Main entry term, English
- Cree of the coast
1, record 1, English, Cree%20of%20the%20coast
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Coaster 1, record 1, English, Coaster
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Those who recorded the period of the fur trade in writing noted a distinction which still exists today between Crees of the coast (Coasters) and Crees from the interior (Inlanders). The main activity of the coastal Crees was goose hunting; their hunting and trapping territories were not very far away and did not require the use of a canoe ... The inland Crees, more numerous than those of the coast and occupying the land at a distance from the coast, only came to the post once a year to exchange their furs; they were the main suppliers of pelts. 1, record 1, English, - Cree%20of%20the%20coast
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
There are four ways to express an indigenous collectivity in English : 1) with the plural inflection "-s"; 2) if the collectivity does not apply to a subgroup, with the use of the term "nation", as in the Cree nation; 3) with the use of the word "people", as in the Huron and Cree peoples; 4) with the use of the definite article, e. g. The Cree of the coast make up the aboriginal nation occupying the Haute-Mauricie region. Since the "-s" is redundant, this author prefers the use of the definite article(e. g. the Cree, the Haida, etc.). However the use of "nation" is the option preferred most by the Native peoples of Canada, for political reasons. 2, record 1, English, - Cree%20of%20the%20coast
Record 1, Key term(s)
- Coastal Cree
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 1, Main entry term, French
- Cri de la côte
1, record 1, French, Cri%20de%20la%20c%C3%B4te
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les chroniqueurs de l'époque de la traite des fourrures ont noté l'existence d'une distinction, qui s'est perpétuée jusqu'à nos jours, entre les Cris de la côte («Coasters») et les Cris de l'intérieur («Inlanders»). La principale activité des Cris de la côte était la chasse à l'oie. [...] Les Cris de l'intérieur, plus nombreux que ceux de la côte et occupant les terres éloignées ne venaient au poste qu'une fois l'an pour y échanger leurs fourrures. Ils étaient de fait les principaux fournisseurs en pelleteries. 1, record 1, French, - Cri%20de%20la%20c%C3%B4te
Record 1, Key term(s)
- Coaster
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-06-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 2, Main entry term, English
- Cree from the interior 1, record 2, English, Cree%20from%20the%20interior
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Inlander 1, record 2, English, Inlander
- Inland Cree 1, record 2, English, Inland%20Cree
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Those who recorded the period of the fur trade in writing noted a distinction which still exists today between Crees of the coast (Coasters) and Crees from the interior (Inlanders). The inland Crees, more numerous than those of the coast and occupying the land at a distance from the coast, only came to the post once a year to exchange their furs; they were the main suppliers of pelts. 1, record 2, English, - Cree%20from%20the%20interior
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
There are four ways to express an indigenous collectivity in English : 1) with the plural inflection "-s"; 2) if the collectivity does not apply to a subgroup, with the use of the term "nation", as in the Cree nation; 3) with the use of the word "people", as in the Huron and Cree peoples; 4) with the use of the definite article, e. g. The Cree from the interior make up the aboriginal nation occupying the Haute-Mauricie region. Since the "-s" is redundant, this author prefers the use of the definite article(e. g. the Cree, the Haida, etc.). However the use of "nation" is the option preferred most by the Native peoples of Canada, for political reasons. 2, record 2, English, - Cree%20from%20the%20interior
Record 2, Key term(s)
- Cree of the interior
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 2, Main entry term, French
- Cri de l'intérieur
1, record 2, French, Cri%20de%20l%27int%C3%A9rieur
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les chroniqueurs de l'époque de la traite des fourrures ont noté l'existence d'une distinction, qui s'est perpétuée jusqu'à nos jours, entre les Cris de la côte («Coasters») et les Cris de l'intérieur («Inlanders»).[...] Les Cris de l'intérieur, plus nombreux que ceux de la côte et occupant les terres éloignées ne venaient au poste qu'une fois l'an pour y échanger leurs fourrures. Ils étaient de fait les principaux fournisseurs en pelleteries. 1, record 2, French, - Cri%20de%20l%27int%C3%A9rieur
Record 2, Key term(s)
- Inlander
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-07-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
- Indigenous Sociology
Record 3, Main entry term, English
- settling process
1, record 3, English, settling%20process
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- sedentation 2, record 3, English, sedentation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The adoption of a sedentary mode of life. 3, record 3, English, - settling%20process
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The trading posts intensified the settling process of the Amerindians who spent more and more time there as their dependency on goods offered by the employees in exchange for furs increased... This rapid industrialization of the Haute-Mauricie could not help but result in a number of changes for the Attikamek population. First came the settling process caused by passing from a subsistency economy based on hunting, fishing and trapping to an economy based on earning wages.... 1, record 3, English, - settling%20process
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
- Sociologie des Autochtones
Record 3, Main entry term, French
- sédentarisation
1, record 3, French, s%C3%A9dentarisation
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fait de vivre en un lieu fixe, où la population n'est pas nomade. 2, record 3, French, - s%C3%A9dentarisation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les postes de traite accentuèrent donc la «sédentarisation» des Amérindiens, ceux-ci y passant de plus en plus de temps à mesure que s'accrût leur dépendance vis-à-vis des denrées offertes en échange des fourrures [...] Cette industrialisation rapide de la Haute-Mauricie ne fut pas sans entraîner de multiples conséquences pour la population attikamek. Il y eut d'abord la «sédentarisation» provoquée par le passage d'une économie de subsistance (chasse, pêche et piégeage) à une économie de salariés. 3, record 3, French, - s%C3%A9dentarisation
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Sociología industrial y económica
- Sociología indígena
Record 3, Main entry term, Spanish
- sedentarización
1, record 3, Spanish, sedentarizaci%C3%B3n
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


