TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HAVE CUSTODY [26 records]

Record 1 2026-01-27

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Aboriginal Law
  • Family Law (common law)
CONT

Informal kinship placements variously include children whose legal status has not changed(i. e., parents/guardians maintain legal custody), but the child is placed with an extended family member or a trusted community member(as in customary care) on an emergency or temporary basis under voluntary conditions or by court order. Formal kinship placements typically involve extended family homes and caregivers who have gone through a formal review, training, and approval process that is similar to the process foster homes undergo.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit autochtone
  • Droit de la famille (common law)
OBS

placement informel chez un proche; placement informel chez une proche : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-27

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Aboriginal Law
  • Family Law (common law)
CONT

Informal kinship placements variously include children whose legal status has not changed(i. e., parents/guardians maintain legal custody), but the child is placed with an extended family member or a trusted community member(as in customary care) on an emergency or temporary basis under voluntary conditions or by court order. Formal kinship placements typically involve extended family homes and caregivers who have gone through a formal review, training, and approval process that is similar to the process foster homes undergo.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit autochtone
  • Droit de la famille (common law)
OBS

placement officiel chez un proche; placement officiel chez une proche : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Penal Administration
CONT

If the accused is held in custody and then released, he must receive a written release that explains any conditions that my have been set and specifies when he must appear in court. cf. custody, terms of the release.

French

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

«release certificate» : certificat de mise en liberté. Règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition.

CONT

Lorsqu'une personne est détenue, puis mise en liberté, on doit lui remettre un certificat de mise en liberté conditionnelle précisant les conditions de son élargissement ainsi que la date à laquelle elle devra comparaître devant le tribunal. cf. détention, conditions de libération.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

A deposition of the witness, purporting to have been taken before a justice on the investigation of a criminal charge to be signed by the witness and the justice, returned to and produced from the custody of the proper office, shall be presumed "prima facie" to have been signed by the witness.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

La déposition de témoin, donnée comme ayant été prise devant un juge de paix lors de l'enquête sur une accusation criminelle et signée par le témoin et par le juge de paix, confiée à la garde du fonctionnaire compétent et par lui produite, est présumée «prima facie» avoir été signée par le temoin.

Spanish

Save record 4

Record 5 2020-01-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
  • Family Law (common law)
DEF

A non-adversarial approach that uses an interdisciplinary team to help families transition as smoothly as possible through the stressful and challenging process of restructuring their emotial, financial, and legal relationships associated with separation and divorce.

CONT

Couples who have differing points of view on issues such as property division, child custody or spousal support can go through a collaborative divorce... by hiring a mediator to help resolve any disputes.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Droit de la famille (common law)
OBS

divorce collaboratif : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-10-25

English

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
CONT

Bait cars are left in auto-theft target areas. When someone enters a car, an automatic system videotapes the thieves and notifies E-Comm [Emergency Communications Southwest BC]. E-Comm begins to track the position of the car using a Global Positioning Satellite(GPS) system. A police unit is sent to investigate. Once the police have visual contact with the car, they instruct E-Comm to remotely disable the car's engine. The offenders are taken into custody.

French

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

[Il s'agit de] véhicules volés retrouvés [qui] sont placées à différents endroits reconnus pour être des zones à haute fréquence de vols. Elles sont munies d'un système de repérage constant de type GPS [...] qui se déclenche à la moindre manœuvre ou au moindre déplacement. Les gestionnaires du système peuvent suivre les déplacements du véhicule et le localiser précisément en tout temps. Ces informations seront acheminées aux policiers, qui se rendront sur les lieux. Une fois les policiers sur place, les gestionnaires du système mettront le véhicule en panne de façon à permettre aux forces de l'ordre de procéder à l'arrestation des voleurs.

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-05-31

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

A child custody assessment is an investigation by a psychologist, psychiatrist or social worker. The assessor interviews the parents to determine their parenting abilities. If the assessor is a psychologist, the assessor will also conduct psychological testing of the parents. The assessor also meets with the children to determine what the children's preferences are and what the children have to say about their relationship with each parent.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-05-02

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Photography
  • Law of Evidence
CONT

The forensic evidence photographer will provide assistance and therefore allow all key personnel to continue to work unhindered at an incident, scene or event. Properly certified personnel will not have to interrupt difficult situations or procedures to photo-document the sequence of events. A forensic evidence photographer is also able to assist with evidence collection, custody, transmittal and storage.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Photographie
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 8

Record 9 2017-04-25

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Parliamentary Language
OBS

The Great Seal of Canada is one of the oldest and most venerated instruments of our government. Since the earliest days of [the] nation, Canada's most important documents have been made official through its imprint. The Great Seal signifies the power and authority of the Crown flowing from the sovereign to [the] parliamentary government. The Great Seal has both ceremonial and administrative purposes. Each time a new governor general is installed in Canada, he or she is solemnly charged with custody of the Seal as representative of the Crown. It is used on all state documents, such as Royal proclamations and commissions issued for the appointment of Cabinet ministers, lieutenant governors, senators and judges.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Le grand sceau du Canada est apposé sur tous les documents d'État telles les proclamations et les commissions des ministres, des sénateurs, des juges et des hauts fonctionnaires de l'État federal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Sello que se estampa en documentos formales, como las proclamaciones y nombramientos, para indicar que son emitidos bajo la autoridad de la Corona.

Save record 9

Record 10 2017-01-05

English

Subject field(s)
  • Museums and Heritage (General)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

These questions of land ownership have also been inextricably caught up with questions of cultural ownership. The most obvious and public issues here have concerned the custodianship of those First People cultural artefacts and remains held in museums and the demand that these be returned to First People custody.

French

Domaine(s)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
  • Arts et culture autochtones
CONT

On voit qu'il reste du chemin à faire pour définir la propriété culturelle des peuples autochtones et l'hybridité de la culture américaine ne facilite pas la chose [...]

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-03-23

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Encryption and Decryption
  • Banking
DEF

A condition under which two or more parties separately and confidentially have custody of the constituent parts of a single cryptographic key that, individually, convey no knowledge of the resultant cryptographic key.

OBS

split knowledge: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Banque
DEF

Contexte dans lequel au moins deux entités se partagent en les gardant secrets les éléments d'une clé unique qui, pris isolément, ne permettent pas de déduire la clé de chiffrement de leur combinaison.

OBS

répartie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

connaissance répartie : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Key term(s)
  • connaissance repartie

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-10-23

English

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
  • Maritime Law
  • Pricing (Water Transport)
OBS

This expression "freight paid to" is followed by the named place of destination.

OBS

... freight paid to... means that the seller pays the freight for the carriage of the goods to the named destination. However, the risk of loss or damage to the goods, as well as of any cost increases, is transferred from the seller to the buyer when the goods have been delivered into the custody of the first carrier and not at the ship's rail.

French

Domaine(s)
  • Assurance transport
  • Droit maritime
  • Tarification (Transport par eau)
OBS

L'expression «fret payé jusqu'à» est suivie du lieu de destination convenu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de transporte
  • Derecho marítimo
  • Tarificación (Transporte por agua)
OBS

Esta expresión va seguida de "hasta" y el lugar de destino.

Save record 12

Record 13 2015-03-10

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Business and Administrative Documents
CONT

A certificate containing the substance and effect only, omitting the formal part of the indictment or charge and conviction for such offence, purporting to be signed by the Registrar or the clerk of the court, or other officer having the custody of the records of the court, in or before which the offender was convicted, or by the deputy of such Registrar, clerk or officer, for which certificate a fee of one dollar and no more shall be paid, is, upon proof of the identity of the person, sufficient evidence of the said conviction without proof of the signature or official character of the person appearing to have signed the same.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

Un certificat contenant le fond et l'effet seulement, et omettant la partie formelle de l'acte d'accusation ou de l'inculpation et de la déclaration de culpabilité pour cette infraction, présenté comme étant signé par le registraire ou le greffier de la cour ou par tout autre fonctionnaire préposé à la garde des archives de la cour par ou devant laquelle le contrevenant a été déclaré coupable, ou par l'adjoint de ce registraire, greffier ou fonctionnaire, et pour lequel un droit d'un dollar au plus doit être payé, constitue, l'identité de la personne ayant été établie, une preuve suffisante de cette déclaration de culpabilité sans qu'il soit nécessaire de prouver l'authenticité de la signature ou la qualité officielle de la personne qui semble l'avoir signé.

Spanish

Save record 13

Record 14 2012-10-22

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

Attempt on Her Majesty's life. All of Her Majesty's loyal subjects have rejoiced at her merciful escape from the attempt upon her life, perpetrated by the poor wretch who is now in custody awaiting his trial therefor.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Spanish

Save record 14

Record 15 2010-10-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Human Behaviour
OBS

The Anger and Emotion Management Program has also been adapted for delivery to women offenders who have learned to use violence, or have learned to use anger in conflict resolution. The Program incorporates the past experiences of women as both survivors and aggressors. Time is built in for discussion of personal issues, with recognition to the importance of childcare and child custody, of histories of personal abuse and of grief associated with loss and trauma. Correctional Service Canada.

Key term(s)
  • Anger and Emotion Management Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comportement humain
OBS

Le Programme de maîtrise de la colère et des émotions a également été adapté aux délinquantes qui ont appris à recourir à la violence ou à utiliser la colère pour régler les conflits. Le Programme intègre les expériences passées des délinquantes comme survivantes et comme agresseures. Des périodes sont prévues pour discuter des problèmes personnels, et il est question de l'importance du soin et de la garde des enfants, des antécédents de mauvais traitements et des expériences de deuil dues à des pertes et à des traumatismes. Service correctionnel Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 2009-09-15

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Citizenship and Immigration
  • Penal Administration
DEF

Being kept guarded by legal authorities.

CONT

The suspect was in the sheriff's custody awaiting a trial. The prisoner is in the custody of the state. The police have two suspects in custody.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Citoyenneté et immigration
  • Administration pénitentiaire
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Penas
  • Ciudadanía e inmigración
  • Administración penitenciaria
OBS

A disposición judicial.

Save record 16

Record 17 2007-12-21

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

However, an earlier offence shall not be taken into account if ten years have elapsed between the day on which the person was convicted of the earlier offence and the day on which the person was convicted of the offence for which sentence is being imposed, not taking into account any time in custody.

OBS

other than : this term can be an English equivalent of the French term "compte non tenu de", but not in all cases.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Toutefois, il n'est pas tenu compte des condamnations précédant de plus de dix ans la condamnation à l'égard de laquelle la peine doit être déterminée, compte non tenu du temps passé sous garde.

Spanish

Save record 17

Record 18 2006-11-10

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Health Law
DEF

Set of rights given to parents that ensures the execution of the obligations they have regarding their children.

CONT

The father and mother exercice parental authority together.

OBS

The father and mother have the rights and duties of custody, supervision and education of their children. They shall maintain their children.

OBS

parental authority: Expression, context and observation reproduced from sections 599 and 600 of the Civil Code of Québec.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit de la santé
DEF

Ensemble de droits accordés aux parents pour s'acquitter des obligations qu'ils ont à l'égard de leurs enfants.

CONT

Les père et mère exercent ensemble l'autorité parentale.

OBS

Les père et mère ont, à l'égard de leur enfant, le droit et le devoir de garde, de surveillance et d'éducation. Ils doivent nourrir et entretenir leur enfant.

OBS

autorité parentale : Expression, contexte et observation reproduits des articles 599 et 600 du Code civil du Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho de salud
DEF

Conjunto de derechos y deberes que al padre y, en su caso, a la madre corresponden en cuanto a las personas y bienes de sus hijos menores de edad y no emancipados.

OBS

El padre y la madre ejercen juntos la autoridad parental.

OBS

El padre y la madre tienen el derecho y el deber de custodia, supervisión y educación de sus hijos. Ellos deberán alimentar y mantener a sus hijos.

Save record 18

Record 19 2006-01-20

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Medical and Hospital Organization
CONT

5(2) Where a direction is given under [The Human Tissue Gift Act of Manitoba] for the removal of tissue from the body of a person, but not for the use of the whole body, after death, the body shall, forthwith after the removal of the tissue, be delivered to the custody and control of the person who would have had the custody and control if no direction had been given...

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

5(2) Si des directives sont données en application de la [Loi sur les dons de tissus humains du Manitoba] pour le prélèvement de tissus d'un corps mais pas pour l'utilisation de ce corps en entier après le décès, le corps doit être, immédiatement après le prélèvement de tissus, confié à la garde et à la charge de la personne qui en aurait eu la garde et la charge si aucune directive n'avait été donnée [ ... ]

Spanish

Save record 19

Record 20 2001-11-22

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
OBS

of wares.

CONT

Where a court is satisfied, on application of any interested person, that any registered trade-mark or any trade-name has been applied to any wares that have been imported into Canada or are about to be distributed in Canada in such a manner that the distribution of the wares would be contrary to this Act, or that any indication of a place of origin has been unlawfully applied to any wares, the court may make an order for the interim custody of the wares, pending a final determination of the legality of their importation or distribution in an action commenced within such time as is prescribed by the order.

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
CONT

S'il est convaincu, sur demande de toute personne intéressée, qu'une marque de commerce déposée ou un nom commercial a été appliqué à des marchandises importées au Canada ou qui sont sur le point d'être distribuées au Canada de telle façon que la distribution de ces marchandises serait contraire à la présente loi, ou qu'une indication de lieu d'origine a été illégalement appliquée à des marchandises, le tribunal peut rendre une ordonnance décrétant la rétention provisoire des marchandises, en attendant un prononcé final sur la légalité de leur importation ou distribution, dans une action intentée dans le délai prescrit par l'ordonnance.

Spanish

Save record 20

Record 21 1997-01-08

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

A child the custody of whom has been awarded by a competent court to the member or the spouse of the member or in respect of whom proceedings have been commenced in accordance with law with a view to the adoption of the child by the member or the spouse of the member. [56-21) AL 49/75).

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Un enfant dont la garde a été confiée par un tribunal compétent au militaire ou à son conjoint ou à l'égard duquel une procédure a été engagée conformément à la loi en vue de l'adoption de l'enfant par le militaire ou par son conjoint. [56-21) Mod. 49/75).

Spanish

Save record 21

Record 22 1996-03-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Includes seven protocols : Investigation of Offence in Community/Arrest; Coordination of Roles for a public Interest Assessment; Persons Held in Custody who have a Mental Disorder; First Court Appearance; Coordination of Community Case Management; Trial(Adjudication and Sentencing) ;Incarceration and Release Planning; and Community Supervision. In 1993, the Deputy Ministers of Health, Social Services, and the Attorney General approved a formal set of protocols regarding the management of mentally disordered individuals in conflict with the law.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Spanish

Save record 22

Record 23 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Sociology of the Family
  • Social Problems
CONT

Custody and access is an issue that often comes up in the [women's support] groups. Many times fathers have been allowed liberal access to their children. I have no difficulty with fathers having access, but when there is a history of violence, access has to be looked at more closely.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Sociologie de la famille
  • Problèmes sociaux

Spanish

Save record 23

Record 24 1992-12-07

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Purposes are to help mothers and children who are going through the Trauma of contested custody or who have been through it, or have custody but fear losing it, and to educate the public about some of the injustices that they believe occur to mothers and children

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 24

Record 25 1992-12-07

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Custodial parents whose children have been kidnapped by the noncustodial parents. Goals are : to amend Title 18, Section 1201A of the U. S. Code, which exempts parents of minors of kidnapping charges; to obtain Federal Bureau of Investigation assistance when children are taken across state lines in violation of custody orders

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 25

Record 26 1981-09-29

English

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

Custodian means the Insured or Partner or Officer of the insured, or any other person who is in the regular employ of, and duly authorized by the Insured, to have the care and custody of the insured property. In no event shall a person while acting as a watchman, janitor or porter be considered a custodian.

French

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

Gardien ou messager signifie: L'Assuré, un associé ou un chef de service de l'Assuré ou toute autre personne régulièrement employée par l'Assuré et dûment commise par lui au soin et à la garde des biens assurés. En aucun cas, on ne peut considérer comme gardien une personne qui remplit les fonctions de veilleur, de concierge ou de porter.

Spanish

Save record 26

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: