TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HAVERSACK [4 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- haversack
1, record 1, English, haversack
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
haversack : an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, record 1, English, - haversack
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- musette
1, record 1, French, musette
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- havresac 1, record 1, French, havresac
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
musette; havresac : objets de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, record 1, French, - musette
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- gunner's haversack
1, record 2, English, gunner%27s%20haversack
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gunner's haversack : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 2, English, - gunner%27s%20haversack
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- havresac d'artilleur
1, record 2, French, havresac%20d%27artilleur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
havresac d'artilleur : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 2, French, - havresac%20d%27artilleur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1977-10-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Record 3, Main entry term, English
- powder bag
1, record 3, English, powder%20bag
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Powder bags [are] usually convenient in underground mines to transport explosives and accessories from the storage or distribution point to the working place in bags. These may be ordered through C-I-L Explosives Sales Offices in either the haversack or packsack style. 1, record 3, English, - powder%20bag
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Record 3, Main entry term, French
- sac à substances explosives 1, record 3, French, sac%20%C3%A0%20substances%20explosives
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- sac à poudre 2, record 3, French, sac%20%C3%A0%20poudre
avoid, see observation
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
C'est à ces dernières substances [les explosifs brisants ou détonants] qu'on réserve généralement le mot "explosif", préférant utiliser l'expression "substances explosives" pour l'ensemble des poudres et des explosifs brisants. 3, record 3, French, - sac%20%C3%A0%20substances%20explosives
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Sac à ouvrage (...) sac où les femmes portent l'ouvrage auquel elles veulent travailler. 4, record 3, French, - sac%20%C3%A0%20substances%20explosives
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
«sac à poudre» : Dans la version française de CILBL (CILEX, 1971, p. 94), le traducteur a rendu "powder bag" par "sac à poudre". Il s'agit vraisemblablement d'un faux ami, car LGRAN 1970, v. 9, p. 476 définit ainsi ce dernier: "projectile de défense lancé à la main sur un ennemi qui donnait l'assaut à une brèche. (C'était un sac rempli de poudre noire, amorcée avec une fusée à bouche.)" 1, record 3, French, - sac%20%C3%A0%20substances%20explosives
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1977-10-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Record 4, Main entry term, English
- powder pack sack 1, record 4, English, powder%20pack%20sack
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Powder bags [are] usually convenient in underground mines to transport explosives and accessories from the storage or distribution point to the working place in bags. They may be ordered through. C-I-L Explosives Sales Offices in either the haversack or packsack style. 2, record 4, English, - powder%20pack%20sack
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Record 4, Main entry term, French
- sac à dos pour le transport de substances explosives 1, record 4, French, sac%20%C3%A0%20dos%20pour%20le%20transport%20de%20substances%20explosives
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sac à dos. 2, record 4, French, - sac%20%C3%A0%20dos%20pour%20le%20transport%20de%20substances%20explosives
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
C'est à ces dernières substances [les explosifs brisants ou détonants] qu'on réserve généralement le mot "explosif", préférant utiliser l'expression "substances explosives" pour l'ensemble des poudres et des explosifs brisants. 3, record 4, French, - sac%20%C3%A0%20dos%20pour%20le%20transport%20de%20substances%20explosives
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


