TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HAZARD CLASS [17 records]
Record 1 - internal organization data 2017-03-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
Record 1, Main entry term, English
- collateral effects radius
1, record 1, English, collateral%20effects%20radius
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- CER 1, record 1, English, CER
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In targeting, a radius representing the largest collateral hazard distance for a given munition, weapon or weapon class. 2, record 1, English, - collateral%20effects%20radius
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
collateral effects radius; CER: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, record 1, English, - collateral%20effects%20radius
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
collateral effects radii: plural. 4, record 1, English, - collateral%20effects%20radius
Record 1, Key term(s)
- collateral effects radii
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Record 1, Main entry term, French
- rayon des effets collatéraux
1, record 1, French, rayon%20des%20effets%20collat%C3%A9raux
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- REC 1, record 1, French, REC
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En ciblage, rayon représentant la distance maximale de danger collatéral d'une munition, d'une arme ou d'une classe d'armes donnée. 2, record 1, French, - rayon%20des%20effets%20collat%C3%A9raux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rayon des effets collatéraux; REC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, record 1, French, - rayon%20des%20effets%20collat%C3%A9raux
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-10-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Toxicology
- Security Posters and Signs
- Transport of Goods
Record 2, Main entry term, English
- poison, class B
1, record 2, English, poison%2C%20class%20B
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- poisonous article class B 2, record 2, English, poisonous%20article%20class%20B
correct
- class B poison 3, record 2, English, class%20B%20poison
correct, see observation
- class B poisonous article 3, record 2, English, class%20B%20poisonous%20article
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A US Department of Transportation term for a liquid, solid, paste, or semisolid substance, other than class A poisons or irritating material, that is known or presumed to be so toxic to man as to afford a hazard to health during transportation. 1, record 2, English, - poison%2C%20class%20B
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Poison, class B" and "poisonous article, class B" are not true terminological units but inversed expressions. They have been reported in that form on this record, however, because they always appear that way on MSDSs [Material Safety Data Sheets]. 4, record 2, English, - poison%2C%20class%20B
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toxicologie
- Affichage de sécurité
- Transport de marchandises
Record 2, Main entry term, French
- toxique de la classe B
1, record 2, French, toxique%20de%20la%20classe%20B
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- toxique classe B 2, record 2, French, toxique%20classe%20B
correct, masculine noun
- toxique B 3, record 2, French, toxique%20B
correct, masculine noun
- matière toxique de la classe B 1, record 2, French, mati%C3%A8re%20toxique%20de%20la%20classe%20B
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Toxiques classe B. [...] Liquides ou solides toxiques, moins dangereux que les toxiques A de nature telle qu'ils sont surtout dangereux quand ils entrent en contact avec la peau ou quand ils sont ingérés. Ce sont des substances liquides ou solides (y compris les pâtes ou semi-solides) autres que ceux de la Classe A ou que les matières irritantes, qui sont reconnues comme étant toxiques pour l'homme en présentant un danger pour la santé au cours du transport ou qui, en l'absence d'informations précises concernant leurs effets toxiques sur les humains, sont présumées être toxiques pour ceux-ci. 4, record 2, French, - toxique%20de%20la%20classe%20B
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Carteles y señales de seguridad
- Transporte de mercancías
Record 2, Main entry term, Spanish
- veneno de la clase B
1, record 2, Spanish, veneno%20de%20la%20clase%20B
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-02-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Air Freight
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Environmental Economics
Record 3, Main entry term, English
- Not Restricted
1, record 3, English, Not%20Restricted
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Notice in the waybill that the item being transported has been carefully considered from all angles and is not dangerous. 2, record 3, English, - Not%20Restricted
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When an article is offered and its specific name is not found in Section IV, [Alphabetical List of Restricted Articles] the shipper must compare its characteristics with the definitions of the various classes of articles.... If the nature of the article falls within one or more of these definitions, then the article must be classified and declared by the name of the class according to the precedence of hazard list in paragraph 6 above, followed by "n. o. s" and the name or composition of the article in brackets, except that any article meeting the definition of an explosive must be classified only as "Explosives, n. o. s. ". Provided the shipper proves that the articles does not conform with any class hazard defined in Section II, it may even be shipped without restrictions; the words "Not Restricted" must then be included in the description of the article on the Air Waybill to indicate that it has been checked. 3, record 3, English, - Not%20Restricted
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Fret aérien
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Économie environnementale
Record 3, Main entry term, French
- Non réglementé
1, record 3, French, Non%20r%C3%A9glement%C3%A9
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quand un article est présenté au transport et que son appellation propre ne peut être trouvée au Chapitre IV, l'expéditeur doit comparer ces caractéristiques avec les définitions des différentes catégories d'articles, données dans le Chapitre II [...]. Si la nature de l'article correspond à une ou plusieurs de ces définitions, l'article doit être classé et déclaré sous le nom de la classe d'après la liste de l'ordre des risques au paragraphes 6 ci-dessus, suivi de «n.s.a» et du nom ou de la composition de l'article entre parenthèses, excepté que tout article répondant à la définition d'un explosif doit être classé uniquement comme «Explosifs, n.s.a.». Si l'expéditeur prouve que l'article ne répond à aucune des définitions de catégorie de risque indiquées au Chapitre II, cet article peut même être expédié sans restrictions; dans ce cas, les mots «Non réglementé» doivent être inscrits sur la Lettre de Transport Aérien de manière à indiquer que toutes les caractéristiques de l'article ont été prises en considération et qu'il n'est pas dangereux. 2, record 3, French, - Non%20r%C3%A9glement%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Carga aérea
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Economía del medio ambiente
Record 3, Main entry term, Spanish
- sin restricciones 1, record 3, Spanish, sin%20restricciones
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Advertencia en la nota de carga resecto a que el producto transportado ha sido inspeccionado cuidadosamente desde todos los ángulos y no representa ningún peligro. 2, record 3, Spanish, - sin%20restricciones
Record 3, Key term(s)
- no restringido
Record 4 - internal organization data 2001-11-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Transport of Goods
Record 4, Main entry term, English
- hazard label
1, record 4, English, hazard%20label
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- danger label 2, record 4, English, danger%20label
correct
- risk label 2, record 4, English, risk%20label
- label 3, record 4, English, label
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In general not more than one danger label should be affixed to a package. However, since a substance or article may present more than one significant risk, e. g. fire and poisoning, the package should, in such cases, bear in addition to the label corresponding to the primary risk, such additional labels as indicate important subsidiary risks.... In general, subsidiary risk labels need not be applied to packages to denote subsidiary risks of a Packing Group III hazard level. In all instances in which subsidiary hazard labels are applied, only the label identifying the primary hazards of the goods should bear... the number of the class or division as appropriate.... 4, record 4, English, - hazard%20label
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Labels identifying risks. The labels ... are mainly intended for affixing on goods or packages. The labelling system is based on the classification of dangerous goods and was established with the following aims in mind: (a) to make dangerous goods easily recognizable from a distance by the general appearance (symbol, colour and shape) of the labels they bear: (b) to make the nature of the risks easy to identify by means of symbols. ... (c) to provide, by means of colours on the labels, a useful first guide for handling and stowing. 4, record 4, English, - hazard%20label
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Transport de marchandises
Record 4, Main entry term, French
- étiquette de danger
1, record 4, French, %C3%A9tiquette%20de%20danger
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- étiquette de risque 2, record 4, French, %C3%A9tiquette%20de%20risque
correct, feminine noun
- étiquette 3, record 4, French, %C3%A9tiquette
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage est destiné à identifier extérieurement la nature du ou des dangers de la marchandise afin d'attirer l'attention visuelle de tous les intervenants en cours de transport et de manutention sur les précautions à prendre [...]. Ceci a conduit à concevoir deux sortes d'étiquettes : -les étiquettes de danger (carré posé sur la pointe) et -les étiquettes de manutention (rectangle). 4, record 4, French, - %C3%A9tiquette%20de%20danger
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Tout colis renfermant une marchandise dangereuse transportée par chemin de fer, véhicule routier ou pluvial, doit porter de façon apparente des étiquettes de danger indélébiles [...]. 4, record 4, French, - %C3%A9tiquette%20de%20danger
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Certains colis de marchandises doivent porter 2 étiquettes du fait qu'ils présentent plusieurs natures de danger [...]. [...] la première étiquette citée correspond au danger principal et la seconde au danger secondaire. 4, record 4, French, - %C3%A9tiquette%20de%20danger
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«label-étiquette» : Règlement concernant les marchandises dangereuses ... fév. 85. 3, record 4, French, - %C3%A9tiquette%20de%20danger
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Carteles y señales de seguridad
- Transporte de mercancías
Record 4, Main entry term, Spanish
- etiqueta de peligro
1, record 4, Spanish, etiqueta%20de%20peligro
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- etiqueta de riesgo 1, record 4, Spanish, etiqueta%20de%20riesgo
feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-04-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Air Transport
- Transport of Goods
Record 5, Main entry term, English
- class hazard label
1, record 5, English, class%20hazard%20label
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(Dangerous goods) 1, record 5, English, - class%20hazard%20label
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
class hazard label : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, record 5, English, - class%20hazard%20label
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport aérien
- Transport de marchandises
Record 5, Main entry term, French
- étiquette de classe de risque
1, record 5, French, %C3%A9tiquette%20de%20classe%20de%20risque
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Marchandises dangereuses 1, record 5, French, - %C3%A9tiquette%20de%20classe%20de%20risque
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
étiquette de classe de risque : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 5, French, - %C3%A9tiquette%20de%20classe%20de%20risque
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Transporte de mercancías
Record 5, Main entry term, Spanish
- etiqueta de clase de riesgo
1, record 5, Spanish, etiqueta%20de%20clase%20de%20riesgo
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mercancías peligrosas 1, record 5, Spanish, - etiqueta%20de%20clase%20de%20riesgo
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
etiqueta de clase de riesgo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 5, Spanish, - etiqueta%20de%20clase%20de%20riesgo
Record 6 - internal organization data 1998-10-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Insurance
Record 6, Main entry term, English
- common hazard
1, record 6, English, common%20hazard
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- common risk 2, record 6, English, common%20risk
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Feature tending to the inception or spread of fire, which is found to a greater or lesser extent, in many classes of risk(open fires, electric wiring and apparatus, etc.) as opposed to a special hazard of a particular class of risk(LIA) 3, record 6, English, - common%20hazard
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Assurances
Record 6, Main entry term, French
- risque commun
1, record 6, French, risque%20commun
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Seguros
Record 6, Main entry term, Spanish
- riesgo común
1, record 6, Spanish, riesgo%20com%C3%BAn
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Se dice que dos o varios bienes u objetos constituyen riesgo común cuando la propia naturaleza y proximidad de ellos obliga a considerarlos como un riesgo único, puesto que la ocurrencia de un siniestro en uno afectaría inexorablemente a los restantes. 1, record 6, Spanish, - riesgo%20com%C3%BAn
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
En este sentido, se habla de riesgos comunes (o cúmulo de riesgos), por ejemplo, respecto a las personas que viajan en un mismo avión, respecto a las viviendas que constituyen un mismo inmueble, etc. 1, record 6, Spanish, - riesgo%20com%C3%BAn
Record 7 - internal organization data 1991-12-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
- Security Posters and Signs
Record 7, Main entry term, English
- material causing other toxic effects
1, record 7, English, material%20causing%20other%20toxic%20effects
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
MATERIAL CAUSING OTHER TOXIC EFFECTS. The Controlled Products Regulations describe technical criteria for identifying materials which cause toxic effects such as skin or respiratory sensitization, mutagenicity and carcinogenicity. Based on the specific information, a material may be identified as toxic or very toxic in the class Poisonous and Infectious Material. 2, record 7, English, - material%20causing%20other%20toxic%20effects
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
WHMIS labels :hazard symbols.... Class d : Poisonous and Infectious Material : 1) Materials causing immediate and serious toxic effect; 2) Material causing other toxic effects; 3) biohazardous infectious material. 3, record 7, English, - material%20causing%20other%20toxic%20effects
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
- Affichage de sécurité
Record 7, Main entry term, French
- matière ayant d'autres effets toxiques
1, record 7, French, mati%C3%A8re%20ayant%20d%27autres%20effets%20toxiques
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
MATIERES AYANT D'AUTRES EFFETS TOXIQUES. Le Règlement sur les produits contrôlés donne les critères techniques permettant d'identifier les matières ayant des effets toxiques comme la sensibilisation de la peau ou des voies respiratoires, et pouvant causer des effets mutagènes ou cancérogènes. En se fondant sur ces renseignements, on peut considérer un produit de la catégorie des matières toxiques et infectieuses comme étant toxique ou très toxique. 2, record 7, French, - mati%C3%A8re%20ayant%20d%27autres%20effets%20toxiques
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1990-02-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Security
- Occupational Health and Safety
Record 8, Main entry term, English
- subdivision of controlled products
1, record 8, English, subdivision%20of%20controlled%20products
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"risk phrase" means, in respect of a controlled product or a class, division or subdivision of controlled products, a statement identifying a hazard that may arise from the nature of the controlled product or the class, division or subdivision of controlled products. 1, record 8, English, - subdivision%20of%20controlled%20products
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 8, Main entry term, French
- subdivision de produits contrôlés
1, record 8, French, subdivision%20de%20produits%20contr%C3%B4l%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"mention de risque" : Relativement à un produit contrôlé ou à une catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés, l'énoncé indiquant le danger qui peut être lié à la nature du produit contrôlé ou de cette catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés. 1, record 8, French, - subdivision%20de%20produits%20contr%C3%B4l%C3%A9s
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés. 2, record 8, French, - subdivision%20de%20produits%20contr%C3%B4l%C3%A9s
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1990-02-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Record 9, Main entry term, English
- transition from burning to detonation
1, record 9, English, transition%20from%20burning%20to%20detonation
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Division 1. 5 [of Class 1, Explosives, of Dangerous Goods] Very insensitive substances which have a mass explosion hazard. This Division comprises explosive substances which are so insensitive that there is very little probability of initiation or of transition from burning to detonation under normal conditions of transport. 1, record 9, English, - transition%20from%20burning%20to%20detonation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Feux et explosions
Record 9, Main entry term, French
- transition déflagration-détonation
1, record 9, French, transition%20d%C3%A9flagration%2Dd%C3%A9tonation
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Division 1.5 [des marchandises dangereuses] : matières très peu sensibles présentant un risque d'explosion en masse. Cette division comprend les matières explosives si peu sensibles qu'il y a une très faible probabilité d'amorçage de la matière, ou de transition déflagration-détonation, dans les conditions normales de transport. 1, record 9, French, - transition%20d%C3%A9flagration%2Dd%C3%A9tonation
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1990-01-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Security
- Chemistry
- Occupational Health and Safety
Record 10, Main entry term, English
- projection hazard
1, record 10, English, projection%20hazard
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Class 1 [of dangerous goods : Explosives] is divided into 5 divisions :... Division 1. 2. : Substances and articles which have a projection hazard but not a mass explosion hazard. 1, record 10, English, - projection%20hazard
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sécurité
- Chimie
- Santé et sécurité au travail
Record 10, Main entry term, French
- risque de projection
1, record 10, French, risque%20de%20projection
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Division 1.2. [de la classe 1 des marchandises dangereuses] : matières et objets présentant un risque de projection, sans risque d'explosion en masse. 1, record 10, French, - risque%20de%20projection
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1990-01-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Security
- Occupational Health and Safety
- Transport of Goods
Record 11, Main entry term, English
- primary hazard
1, record 11, English, primary%20hazard
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- predominant hazard 2, record 11, English, predominant%20hazard
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
That action of a chemical or material which offers the greatest danger to personnel and/or the environment. 3, record 11, English, - primary%20hazard
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Class I [of Dangerous Goods, i. e. Explosives] comprises :(a) Explosive substances... except those where the predominant hazard is one appropriate to another class. 2, record 11, English, - primary%20hazard
Record 11, Key term(s)
- primary risk
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
- Transport de marchandises
Record 11, Main entry term, French
- danger principal
1, record 11, French, danger%20principal
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- risque principal 2, record 11, French, risque%20principal
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le numéro d'identification du danger (...) permet de déterminer immédiatement le danger principal (1er chiffre) et le ou les dangers subsidiaires de la matière (2e ou 3e chiffre). (...) 1 = Matières explosibles (...) 6 = Matières toxiques 7 = Matières radioactives (...). 1, record 11, French, - danger%20principal
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1989-11-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Fires and Explosions
- Transport of Goods
Record 12, Main entry term, English
- mass explosion hazard
1, record 12, English, mass%20explosion%20hazard
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Class 1 [explosives] is divided into five divisions : Division 1. 1 : Substances and articles which have a mass explosion hazard.(A mass explosion is one which affects virtually the entire load practically instantaneously.) 1, record 12, English, - mass%20explosion%20hazard
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Feux et explosions
- Transport de marchandises
Record 12, Main entry term, French
- risque d'explosion en masse
1, record 12, French, risque%20d%27explosion%20en%20masse
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Division 1.1 [de la classe 1 de marchandises dangereuses] : matières et objets présentant un risque d'explosion en masse (une explosion "en masse" est une explosion qui affecte presque instantanément la quasi-totalité du chargement). 1, record 12, French, - risque%20d%27explosion%20en%20masse
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1989-10-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 13, Main entry term, English
- insensitive substance
1, record 13, English, insensitive%20substance
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Division 1. 5 [of Class 1, Explosives, of Dangerous Goods] Very insensitive substances which have a mass explosion hazard. This Division comprises explosive substances which are so insensitive that there is very little probability of initiation or transition from burning to detonation under normal conditions of transport. 1, record 13, English, - insensitive%20substance
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 13, Main entry term, French
- matière peu sensible
1, record 13, French, mati%C3%A8re%20peu%20sensible
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Division 1.5 [des marchandises dangereuses] : matières très peu sensibles présentant un risque d'explosion en masse. Cette division comprend les matières explosives si peu sensibles qu'il y une très faible probabilité d'amorçage de la matière, ou de transition déflagration - détonation, dans les conditions normales de transport. 1, record 13, French, - mati%C3%A8re%20peu%20sensible
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1989-06-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Environmental Law
- Security
Record 14, Main entry term, English
- division of controlled products
1, record 14, English, division%20of%20controlled%20products
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- controlled products division 2, record 14, English, controlled%20products%20division
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
"risk phrase" means, in respect of a controlled product or a class, division or subdivision of controlled products, a statement identifying a hazard that may arise from the nature of the controlled product or the class, division or subdivision of controlled products. 1, record 14, English, - division%20of%20controlled%20products
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Sécurité
Record 14, Main entry term, French
- division de produits contrôlés
1, record 14, French, division%20de%20produits%20contr%C3%B4l%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
"mention de risque" : Relativement à un produit contrôlé ou à une catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés, l'énoncé indiquant le danger qui peut être lié à la nature du produit contrôlé ou de cette catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés. 1, record 14, French, - division%20de%20produits%20contr%C3%B4l%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés. 2, record 14, French, - division%20de%20produits%20contr%C3%B4l%C3%A9s
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1989-06-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Security
- Occupational Health and Safety
- Transport of Goods
Record 15, Main entry term, English
- class
1, record 15, English, class
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
"risk phrase" means, in respect of a controlled product or a class, division or subdivision of controlled products, a statement identifying a hazard that may arise from the nature of the controlled product or the class, division or subdivision of controlled products... 2, record 15, English, - class
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
"shipping document" : Refers to bill of lading, cargo manifest, train consist, shipping order, waybill, etc. which normally contains the proper shipping name, PIN and class of a product and may be accompanied by other useful documents such as an emergency response form of waste manifest. 3, record 15, English, - class
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
- Transport de marchandises
Record 15, Main entry term, French
- catégorie
1, record 15, French, cat%C3%A9gorie
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- classe 2, record 15, French, classe
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
"mention de risque" : Relativement à un produit contrôlé ou à une catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés, l'énoncé indiquant le danger qui peut être lié à la nature du produit contrôlé ou de cette catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés. [Source : Réglementation concernant les produits contrôlés.] 1, record 15, French, - cat%C3%A9gorie
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
"document d'expédition" : le connaissement, [SIC], le manifeste, le bulletin de composition du train, l'ordre d'expédition, la feuille de route, etc., sur lesquels figurent habituellement l'appellation réglementaire exacte, le NIP et la classe du produit et auxquels peuvent être joints d'autres documents utiles, tels que la fiche de sécurité ou le manifeste relatif aux déchets. 2, record 15, French, - cat%C3%A9gorie
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1989-01-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 16, Main entry term, English
- blast hazard
1, record 16, English, blast%20hazard
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Division 1. 3 [of the Class 1 of Dangerous Goods] Substances and articles which have a fire hazard and either a minor blast hazard or a minor projection hazard or both, but not a mass explosion hazard. 1, record 16, English, - blast%20hazard
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 16, Main entry term, French
- risque de souffle
1, record 16, French, risque%20de%20souffle
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Division 1.3 [de la classe 1] : matières et objets présentant un risque d'incendie avec un risque léger de souffle, ou de projection, ou des deux, sans risque d'explosion en masse. 1, record 16, French, - risque%20de%20souffle
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1980-06-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Soil Science
Record 17, Main entry term, English
- capability class 1, record 17, English, capability%20class
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A rating that indicates the capability of land for some use such as agriculture, forestry, recreation, or wildlife. In the Canadian system, it is a grouping of lands that have the same relative degree of limitation or hazard. The degree of limitation or hazard is nil in Class 1 and becomes progressively greater to Class 7. 1, record 17, English, - capability%20class
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Science du sol
Record 17, Main entry term, French
- classe de possibilités 1, record 17, French, classe%20de%20possibilit%C3%A9s
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Catégorie qui renseigne sur les possibilités d'utilisation du terrain à des fins spécifiques, telles la production agricole ou forestière, la récréation ou la faune. Dans le système canadien, la classe groupe les terrains présentant le même degré relatif de limitations ou de risques. Le degré de limitations et de risques est nul dans la classe 1 et augmente progressivement jusqu'à la classe 7. 1, record 17, French, - classe%20de%20possibilit%C3%A9s
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


