TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HAZARD CLASS [17 records]

Record 1 2017-03-15

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
DEF

In targeting, a radius representing the largest collateral hazard distance for a given munition, weapon or weapon class.

OBS

collateral effects radius; CER: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

collateral effects radii: plural.

Key term(s)
  • collateral effects radii

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
DEF

En ciblage, rayon représentant la distance maximale de danger collatéral d'une munition, d'une arme ou d'une classe d'armes donnée.

OBS

rayon des effets collatéraux; REC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-10-15

English

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
DEF

A US Department of Transportation term for a liquid, solid, paste, or semisolid substance, other than class A poisons or irritating material, that is known or presumed to be so toxic to man as to afford a hazard to health during transportation.

OBS

"Poison, class B" and "poisonous article, class B" are not true terminological units but inversed expressions. They have been reported in that form on this record, however, because they always appear that way on MSDSs [Material Safety Data Sheets].

French

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
CONT

Toxiques classe B. [...] Liquides ou solides toxiques, moins dangereux que les toxiques A de nature telle qu'ils sont surtout dangereux quand ils entrent en contact avec la peau ou quand ils sont ingérés. Ce sont des substances liquides ou solides (y compris les pâtes ou semi-solides) autres que ceux de la Classe A ou que les matières irritantes, qui sont reconnues comme étant toxiques pour l'homme en présentant un danger pour la santé au cours du transport ou qui, en l'absence d'informations précises concernant leurs effets toxiques sur les humains, sont présumées être toxiques pour ceux-ci.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toxicología
  • Carteles y señales de seguridad
  • Transporte de mercancías
Save record 2

Record 3 2002-02-11

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Air Freight
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Environmental Economics
DEF

Notice in the waybill that the item being transported has been carefully considered from all angles and is not dangerous.

CONT

When an article is offered and its specific name is not found in Section IV, [Alphabetical List of Restricted Articles] the shipper must compare its characteristics with the definitions of the various classes of articles.... If the nature of the article falls within one or more of these definitions, then the article must be classified and declared by the name of the class according to the precedence of hazard list in paragraph 6 above, followed by "n. o. s" and the name or composition of the article in brackets, except that any article meeting the definition of an explosive must be classified only as "Explosives, n. o. s. ". Provided the shipper proves that the articles does not conform with any class hazard defined in Section II, it may even be shipped without restrictions; the words "Not Restricted" must then be included in the description of the article on the Air Waybill to indicate that it has been checked.

French

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Fret aérien
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Économie environnementale
CONT

Quand un article est présenté au transport et que son appellation propre ne peut être trouvée au Chapitre IV, l'expéditeur doit comparer ces caractéristiques avec les définitions des différentes catégories d'articles, données dans le Chapitre II [...]. Si la nature de l'article correspond à une ou plusieurs de ces définitions, l'article doit être classé et déclaré sous le nom de la classe d'après la liste de l'ordre des risques au paragraphes 6 ci-dessus, suivi de «n.s.a» et du nom ou de la composition de l'article entre parenthèses, excepté que tout article répondant à la définition d'un explosif doit être classé uniquement comme «Explosifs, n.s.a.». Si l'expéditeur prouve que l'article ne répond à aucune des définitions de catégorie de risque indiquées au Chapitre II, cet article peut même être expédié sans restrictions; dans ce cas, les mots «Non réglementé» doivent être inscrits sur la Lettre de Transport Aérien de manière à indiquer que toutes les caractéristiques de l'article ont été prises en considération et qu'il n'est pas dangereux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
  • Carga aérea
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Economía del medio ambiente
DEF

Advertencia en la nota de carga resecto a que el producto transportado ha sido inspeccionado cuidadosamente desde todos los ángulos y no representa ningún peligro.

Key term(s)
  • no restringido
Save record 3

Record 4 2001-11-01

English

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
CONT

In general not more than one danger label should be affixed to a package. However, since a substance or article may present more than one significant risk, e. g. fire and poisoning, the package should, in such cases, bear in addition to the label corresponding to the primary risk, such additional labels as indicate important subsidiary risks.... In general, subsidiary risk labels need not be applied to packages to denote subsidiary risks of a Packing Group III hazard level. In all instances in which subsidiary hazard labels are applied, only the label identifying the primary hazards of the goods should bear... the number of the class or division as appropriate....

OBS

Labels identifying risks. The labels ... are mainly intended for affixing on goods or packages. The labelling system is based on the classification of dangerous goods and was established with the following aims in mind: (a) to make dangerous goods easily recognizable from a distance by the general appearance (symbol, colour and shape) of the labels they bear: (b) to make the nature of the risks easy to identify by means of symbols. ... (c) to provide, by means of colours on the labels, a useful first guide for handling and stowing.

French

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
CONT

L'étiquetage est destiné à identifier extérieurement la nature du ou des dangers de la marchandise afin d'attirer l'attention visuelle de tous les intervenants en cours de transport et de manutention sur les précautions à prendre [...]. Ceci a conduit à concevoir deux sortes d'étiquettes : -les étiquettes de danger (carré posé sur la pointe) et -les étiquettes de manutention (rectangle).

CONT

Tout colis renfermant une marchandise dangereuse transportée par chemin de fer, véhicule routier ou pluvial, doit porter de façon apparente des étiquettes de danger indélébiles [...].

OBS

Certains colis de marchandises doivent porter 2 étiquettes du fait qu'ils présentent plusieurs natures de danger [...]. [...] la première étiquette citée correspond au danger principal et la seconde au danger secondaire.

OBS

«label-étiquette» : Règlement concernant les marchandises dangereuses ... fév. 85.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carteles y señales de seguridad
  • Transporte de mercancías
Save record 4

Record 5 2000-04-28

English

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Transport of Goods
OBS

(Dangerous goods)

OBS

class hazard label : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Transport de marchandises
OBS

Marchandises dangereuses

OBS

étiquette de classe de risque : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Transporte de mercancías
OBS

Mercancías peligrosas

OBS

etiqueta de clase de riesgo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 5

Record 6 1998-10-08

English

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

Feature tending to the inception or spread of fire, which is found to a greater or lesser extent, in many classes of risk(open fires, electric wiring and apparatus, etc.) as opposed to a special hazard of a particular class of risk(LIA)

French

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
  • Seguros
CONT

Se dice que dos o varios bienes u objetos constituyen riesgo común cuando la propia naturaleza y proximidad de ellos obliga a considerarlos como un riesgo único, puesto que la ocurrencia de un siniestro en uno afectaría inexorablemente a los restantes.

CONT

En este sentido, se habla de riesgos comunes (o cúmulo de riesgos), por ejemplo, respecto a las personas que viajan en un mismo avión, respecto a las viviendas que constituyen un mismo inmueble, etc.

Save record 6

Record 7 1991-12-20

English

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Occupational Health and Safety
  • Security Posters and Signs
CONT

MATERIAL CAUSING OTHER TOXIC EFFECTS. The Controlled Products Regulations describe technical criteria for identifying materials which cause toxic effects such as skin or respiratory sensitization, mutagenicity and carcinogenicity. Based on the specific information, a material may be identified as toxic or very toxic in the class Poisonous and Infectious Material.

CONT

WHMIS labels :hazard symbols.... Class d : Poisonous and Infectious Material : 1) Materials causing immediate and serious toxic effect; 2) Material causing other toxic effects; 3) biohazardous infectious material.

French

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Santé et sécurité au travail
  • Affichage de sécurité
CONT

MATIERES AYANT D'AUTRES EFFETS TOXIQUES. Le Règlement sur les produits contrôlés donne les critères techniques permettant d'identifier les matières ayant des effets toxiques comme la sensibilisation de la peau ou des voies respiratoires, et pouvant causer des effets mutagènes ou cancérogènes. En se fondant sur ces renseignements, on peut considérer un produit de la catégorie des matières toxiques et infectieuses comme étant toxique ou très toxique.

Spanish

Save record 7

Record 8 1990-02-01

English

Subject field(s)
  • Security
  • Occupational Health and Safety
CONT

"risk phrase" means, in respect of a controlled product or a class, division or subdivision of controlled products, a statement identifying a hazard that may arise from the nature of the controlled product or the class, division or subdivision of controlled products.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
CONT

"mention de risque" : Relativement à un produit contrôlé ou à une catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés, l'énoncé indiquant le danger qui peut être lié à la nature du produit contrôlé ou de cette catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés.

OBS

Source : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés.

Spanish

Save record 8

Record 9 1990-02-01

English

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
CONT

Division 1. 5 [of Class 1, Explosives, of Dangerous Goods] Very insensitive substances which have a mass explosion hazard. This Division comprises explosive substances which are so insensitive that there is very little probability of initiation or of transition from burning to detonation under normal conditions of transport.

French

Domaine(s)
  • Feux et explosions
CONT

Division 1.5 [des marchandises dangereuses] : matières très peu sensibles présentant un risque d'explosion en masse. Cette division comprend les matières explosives si peu sensibles qu'il y a une très faible probabilité d'amorçage de la matière, ou de transition déflagration-détonation, dans les conditions normales de transport.

Spanish

Save record 9

Record 10 1990-01-30

English

Subject field(s)
  • Security
  • Chemistry
  • Occupational Health and Safety
CONT

Class 1 [of dangerous goods : Explosives] is divided into 5 divisions :... Division 1. 2. : Substances and articles which have a projection hazard but not a mass explosion hazard.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Chimie
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Division 1.2. [de la classe 1 des marchandises dangereuses] : matières et objets présentant un risque de projection, sans risque d'explosion en masse.

Spanish

Save record 10

Record 11 1990-01-01

English

Subject field(s)
  • Security
  • Occupational Health and Safety
  • Transport of Goods
DEF

That action of a chemical or material which offers the greatest danger to personnel and/or the environment.

CONT

Class I [of Dangerous Goods, i. e. Explosives] comprises :(a) Explosive substances... except those where the predominant hazard is one appropriate to another class.

Key term(s)
  • primary risk

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Transport de marchandises
CONT

Le numéro d'identification du danger (...) permet de déterminer immédiatement le danger principal (1er chiffre) et le ou les dangers subsidiaires de la matière (2e ou 3e chiffre). (...) 1 = Matières explosibles (...) 6 = Matières toxiques 7 = Matières radioactives (...).

Spanish

Save record 11

Record 12 1989-11-30

English

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Fires and Explosions
  • Transport of Goods
CONT

Class 1 [explosives] is divided into five divisions : Division 1. 1 : Substances and articles which have a mass explosion hazard.(A mass explosion is one which affects virtually the entire load practically instantaneously.)

French

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Feux et explosions
  • Transport de marchandises
CONT

Division 1.1 [de la classe 1 de marchandises dangereuses] : matières et objets présentant un risque d'explosion en masse (une explosion "en masse" est une explosion qui affecte presque instantanément la quasi-totalité du chargement).

Spanish

Save record 12

Record 13 1989-10-30

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
CONT

Division 1. 5 [of Class 1, Explosives, of Dangerous Goods] Very insensitive substances which have a mass explosion hazard. This Division comprises explosive substances which are so insensitive that there is very little probability of initiation or transition from burning to detonation under normal conditions of transport.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Explosifs et artifices (Industries)
CONT

Division 1.5 [des marchandises dangereuses] : matières très peu sensibles présentant un risque d'explosion en masse. Cette division comprend les matières explosives si peu sensibles qu'il y une très faible probabilité d'amorçage de la matière, ou de transition déflagration - détonation, dans les conditions normales de transport.

Spanish

Save record 13

Record 14 1989-06-30

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Security
CONT

"risk phrase" means, in respect of a controlled product or a class, division or subdivision of controlled products, a statement identifying a hazard that may arise from the nature of the controlled product or the class, division or subdivision of controlled products.

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Sécurité
CONT

"mention de risque" : Relativement à un produit contrôlé ou à une catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés, l'énoncé indiquant le danger qui peut être lié à la nature du produit contrôlé ou de cette catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés.

OBS

Source : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés.

Spanish

Save record 14

Record 15 1989-06-30

English

Subject field(s)
  • Security
  • Occupational Health and Safety
  • Transport of Goods
CONT

"risk phrase" means, in respect of a controlled product or a class, division or subdivision of controlled products, a statement identifying a hazard that may arise from the nature of the controlled product or the class, division or subdivision of controlled products...

CONT

"shipping document" : Refers to bill of lading, cargo manifest, train consist, shipping order, waybill, etc. which normally contains the proper shipping name, PIN and class of a product and may be accompanied by other useful documents such as an emergency response form of waste manifest.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Transport de marchandises
CONT

"mention de risque" : Relativement à un produit contrôlé ou à une catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés, l'énoncé indiquant le danger qui peut être lié à la nature du produit contrôlé ou de cette catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés. [Source : Réglementation concernant les produits contrôlés.]

CONT

"document d'expédition" : le connaissement, [SIC], le manifeste, le bulletin de composition du train, l'ordre d'expédition, la feuille de route, etc., sur lesquels figurent habituellement l'appellation réglementaire exacte, le NIP et la classe du produit et auxquels peuvent être joints d'autres documents utiles, tels que la fiche de sécurité ou le manifeste relatif aux déchets.

Spanish

Save record 15

Record 16 1989-01-31

English

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
CONT

Division 1. 3 [of the Class 1 of Dangerous Goods] Substances and articles which have a fire hazard and either a minor blast hazard or a minor projection hazard or both, but not a mass explosion hazard.

French

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
CONT

Division 1.3 [de la classe 1] : matières et objets présentant un risque d'incendie avec un risque léger de souffle, ou de projection, ou des deux, sans risque d'explosion en masse.

Spanish

Save record 16

Record 17 1980-06-05

English

Subject field(s)
  • Soil Science
OBS

A rating that indicates the capability of land for some use such as agriculture, forestry, recreation, or wildlife. In the Canadian system, it is a grouping of lands that have the same relative degree of limitation or hazard. The degree of limitation or hazard is nil in Class 1 and becomes progressively greater to Class 7.

French

Domaine(s)
  • Science du sol
OBS

Catégorie qui renseigne sur les possibilités d'utilisation du terrain à des fins spécifiques, telles la production agricole ou forestière, la récréation ou la faune. Dans le système canadien, la classe groupe les terrains présentant le même degré relatif de limitations ou de risques. Le degré de limitations et de risques est nul dans la classe 1 et augmente progressivement jusqu'à la classe 7.

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: