TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HAZARD REDUCTION [7 records]

Record 1 2024-06-12

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Fire Prevention
  • Brush, Prairie and Forest Fires
CONT

Fire management officers and firefighters participate in prescribed and wildland fire management activities and in hazard fuels reduction projects such as vegetation cutting and slash piling activities using chainsaws and other equipment.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Prévention des incendies
  • Incendies de végétation

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-03-02

English

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Avalanche risk is the probability or chance of harm resulting from interactions between avalanche hazard and a specific element at risk. Avalanche risk is determined by the exposure of that element, and its vulnerability to the avalanche hazard. Avalanche risk is a function of hazard, vulnerability and exposure.

CONT

The avalanche risk is higher in the Coast Mountains than in the Rockies today. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Exposure is about where, and for how long the element at risk is positioned in the terrain. For backcountry travel, the exposure component of risk is the single most important consideration for controlling risk. This is because a person is capable of having complete control over where and when they travel, and is therefore charged with absolute responsibility for his or her own risk. Even during periods of high avalanche hazard, a simple reduction in exposure will reduce the risk.

OBS

Vulnerability is a concept that expresses susceptibility to the impacts of avalanche hazard, and it must relate to a specific element at risk. An old growth tree and a person standing side by side will have very different vulnerabilities to the hazard; therefore, while the hazard may be the same, the risk to each of them will be different. The person may be susceptible to Size 2 avalanches, whereas the tree might be susceptible to only a Size 4 – thus, the person has a higher vulnerability and subsequently higher risk.

OBS

In risk management, the term "hazard" is used to mean an event that could cause harm and the term "risk" is used to mean simply the probability of something happening.

OBS

avalanche risk: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Aujourd'hui, le risque d'avalanche est plus élevé dans la chaîne Côtière que dans les Rocheuses. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

risque [sens général] : La probabilité que les effets dommageables surviennent réellement. […] pour qu'il y ait risque - il faut qu'il y ait À LA FOIS un danger ET une exposition à ce danger. Sans ces deux conditions, il n'y a pas de risque. Considérons par exemple le cas d'un animal dangereux. Celui-ci représente un «danger». Lorsque l'animal est en liberté, les personnes qui se trouvent à proximité sont exposées à ce danger. Par conséquent, il existe un risque que ces personnes soient victimes d'une attaque. À l’inverse, lorsque l'animal est enfermé dans une cage, il reste «dangereux» mais personne n'est exposé à ce danger. Par conséquent, il n'y a pas de risque. Risque = danger + exposition.

OBS

risque d'avalanche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Spanish

Save record 2

Record 3 2009-02-02

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Fuels and Types of Hearths
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

The planned manipulation and/or reduction of living or dead forest fuels for forest management and other land use objectives(e. g. hazard reduction, silvicultural purposes, wildlife habitat improvement) by : prescribed fire; mechanical, chemical, or biological means; and/or changing stand structure and species composition.

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Combustibles et types de foyers
  • Incendies de végétation
DEF

Manipulation ou réduction planifiée des combustibles forestiers verts ou morts à des fins d'aménagement des forêts ou du territoire (réduction des risques, traitements sylvicoles ou amélioration des habitats fauniques) réalisée à l'aide du brûlage dirigé ou d'autres moyens techniques, chimiques ou biologiques, ou par la modification de la structure du peuplement et la composition en essences.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Combustibles y tipos de hogares o chimeneas
  • Incendio de la vegetación
Save record 3

Record 4 2000-01-27

English

Subject field(s)
  • Fire Prevention
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

The treatment of slash for hazard reduction, silvicultural, or other purposes.

French

Domaine(s)
  • Prévention des incendies
  • Incendies de végétation
DEF

Traitement des déchets de coupe dans le but de réduire le danger de feu, ou d'atteindre un objectif d'aménagement forestier.

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-02-22

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Occupational Health and Safety
  • Security
CONT

Reduction of lead emissions and point of impingement readings has not ended local concerns, but rather, focussed attention on questions about cumulative loadings, the existence of any hazard threshold level, and the precise degree and nature of risks relative to a complex of variables(age, level of exposure, inhalation versus ingestion, etc.).

OBS

hazard threshold level: this term seems redundant to us.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Santé et sécurité au travail
  • Sécurité
CONT

Seuil de danger de dommage auditif pour une exposition à certains bruits de 8 heures/jour : 85 décibels.

OBS

seuil de danger : équivalent confirmé par M. Claude Gauthier, du ministère de l'Énergie, Mines et Ressources du Canada.

OBS

L'expression anglaise «hazard threshold level» nous paraît redondante; il n'est pas essentiel de préciser «niveau à partir duquel est atteint un seuil de danger».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Seguridad
Save record 5

Record 6 1987-12-17

English

Subject field(s)
  • Effects of Pollution
CONT

... Reduction of lead emissions and point of impingement readings has not ended local concerns, but rather, focussed attention or questions about cumulative loadings, the existence of any hazard threshold level, and the precise degree and nature of risks relative to a complex of variables(age, level of exposure, inhalation versus ingestion, etc.).

French

Domaine(s)
  • Effets de la pollution
OBS

Cet équivalent a été proposé par Claude Gauthier du ministère de l'Énergie, Mines et Ressources.

Spanish

Save record 6

Record 7 1987-12-17

English

Subject field(s)
  • Effects of Pollution
CONT

... Reduction of lead emissions and point of impingement readings has not ended local concerns, but rather, focussed attention on questions about cumulative loadings, the existence of any hazard threshold level, and the precise degree and nature of risks relative to a complex of variables(age, level of exposure, inhalation versus ingestion, etc.).

French

Domaine(s)
  • Effets de la pollution
OBS

Cet équivalent a été proposé par Claude Gauthier du ministère de l'Énergie, Mines et Ressources.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: